[請益] 韓電影-熔爐

看板movie作者 (超級八)時間11年前 (2013/04/26 14:37), 編輯推噓11(11019)
留言30則, 14人參與, 最新討論串1/1
最近看完了熔爐 心中充滿著憤慨 有些許問題想拿出來問問大家 一開始以為是翻譯問題 所以上網查了一下 電影韓文直翻成是熔爐沒錯 1.請問熔爐這個詞與本片的相關聯處在哪呢? 我覺得港翻成無聲吶喊也不賴 2.這麼小的小孩演相關的片 是有運用什麼拍攝手法嗎? 還是真的就在片場硬扯小孩的內褲 我看完對那些小孩演技大感佩服 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.233.190

04/26 14:38, , 1F
個人認為韓國童星演技都很驚人
04/26 14:38, 1F

04/26 14:50, , 2F
都很恐怖的入戲
04/26 14:50, 2F

04/26 14:59, , 3F
這部拍的很好,看完心情很down...
04/26 14:59, 3F

04/26 15:04, , 4F
Yup 看到主角們無能為力 更down了
04/26 15:04, 4F

04/26 15:39, , 5F
這部雖然好看,但看完真的很悶!
04/26 15:39, 5F

04/26 16:31, , 6F
這是小說改編的 孔枝泳原作名稱就叫做《熔爐》
04/26 16:31, 6F

04/26 16:33, , 7F
原作則是改編自真實事件 光州聾啞學校的性侵事件
04/26 16:33, 7F

04/26 16:33, , 8F
看原作會更悶..........
04/26 16:33, 8F

04/26 16:39, , 9F
我知道原作就叫熔爐 只是想知道 為什麼要用熔爐當名稱
04/26 16:39, 9F

04/26 16:40, , 10F
原作描訴的更詳細嗎
04/26 16:40, 10F

04/26 17:21, , 11F
我猜:熔爐類似於煉獄的意思,有無法逃脫之感。
04/26 17:21, 11F

04/26 17:49, , 12F
書在家裡 我回家再翻翻看孔枝泳有沒有解釋
04/26 17:49, 12F

04/26 17:49, , 13F
我是記得她只有講寫作時的心情 沒有解釋書名
04/26 17:49, 13F

04/26 17:50, , 14F
(是說很多作者/編輯取書名時是一種感覺 不見得有意含)
04/26 17:50, 14F

04/26 18:51, , 15F
這部好看,但真的看完很down
04/26 18:51, 15F

04/26 19:19, , 16F
小說中有幾處用熔爐來形容故事發生地 其實也就是社會
04/26 19:19, 16F

04/26 19:19, , 17F
環境的比喻
04/26 19:19, 17F

04/26 19:21, , 18F
這個書名很有深意 書裡頭也有不少指涉現實的隱喻
04/26 19:21, 18F

04/26 19:23, , 19F
絕對不是憑感覺取的
04/26 19:23, 19F

04/26 20:44, , 20F
看來要買書 才知道書名的隱喻囉?
04/26 20:44, 20F

04/26 21:45, , 21F
電影我沒看過 但小說滿精采的 值得一讀
04/26 21:45, 21F

04/26 21:47, , 22F
一般來說 原著小說在細節、隱喻與鋪陳方面會更細緻
04/26 21:47, 22F

04/27 15:20, , 23F
小說真的很好看 比電影還要down QQ
04/27 15:20, 23F

04/28 10:23, , 24F
好看!看完很震撼!很無奈的心情!
04/28 10:23, 24F

05/15 14:52, , 25F
推電影也推小說 兩個都看 感觸會很深
05/15 14:52, 25F

07/18 23:04, , 26F
小說看完會更沉重
07/18 23:04, 26F

08/18 17:23, , 27F
書名取材亞瑟米勒的劇本《激情年代》,中文版麥田出版社
08/18 17:23, 27F

08/18 17:24, , 28F
部落格有寫到
08/18 17:24, 28F

08/18 17:27, , 29F
原文是The Crucible,詳細google一下就可以聯想起來了
08/18 17:27, 29F

07/24 16:21, , 30F
"社會就像一個大熔爐" 不是很常見的比喻嗎?
07/24 16:21, 30F
文章代碼(AID): #1HUY33US (movie)