[心得] 村上春樹《給我搖擺,其餘免談》

看板mknoheya作者 (iPod Classic到手)時間16年前 (2008/07/30 10:53), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
圖文BLOG版 http://blog.roodo.com/roshan/ 作者:村上春樹 譯者:劉名揚 出版社:時報出版 出版日期:2008年6月13日 出版地點:台北市 售價:$ 260 N. T. 記得很久以前看過一篇新聞報導,內容大概是講台灣的翻譯出版機制對於譯者是多麼吝嗇 苛刻,幾乎都是以買斷的方式在運作這塊產業。換句話說你可能翻譯了某本國外的小說, 出版社給你幾萬塊的報酬,之後就一筆勾消。無論這本書賣多少本,你所獲得的就是當初 那筆固定的金額。但是專門翻譯村上春樹小說作品的賴明珠女士是少數的例外。她幾乎是 所有譯者中少數可以跟出版社談抽成制度的譯者,一方面是台灣讀者對於村上春樹的作品 夠捧場,另一方面也代表了賴明珠女士在這方面的努力達到相當程度的讚賞。因此在該報 導最後一段還寫說,曾經有讀者投書到時報出版社,內容大概可以濃縮成:「村上春樹的 書除了賴明珠女士翻譯的以外,我一概都不讀!」相當不可理喻、執拗、任性、無理又可 愛的一種想法噢!讓我感到這位讀者對於村上春樹的書大概是透徹到骨子裡似的,那種非 ‧某‧某‧人‧翻‧ 譯‧不‧讀的決心聽起來令人相當敬佩。但是我也間接替這位讀者 感到惋惜,雖然此書不是賴明珠女士翻譯的村上作品,幽默詼諧的內容仍屬村上春樹非純 文學作品當中的佳作。 根據我的瞭解,村上春樹寫作的題材相當的廣泛(本身就是個非常勤奮的作家)。除了著 名的小說外,無論是雪梨奧運、旅遊文學或是調查奧姆真理教沙林毒氣事件的報導文學( 寫成《地下鐵事件》,相當紮實的一本書有興趣可以到書店翻看看,購買的機率頓時降 80%),都是村上先生相當擅長的寫作內容。除此之外,他在小說中不時出現音樂作品的 插敘,也顯見他對古典音樂和爵士樂具有相當程度的見解和品味程度。因此村上歐吉桑( 請讓我這樣尊稱這位大叔)會寫出這樣一本《給我搖擺,其餘免談》本身也就令人不感意 外了。 到底村上的骨子裡,我私自認為,還是具有相當程度的搞笑成分在裡頭。所以當他在評論 爵士樂手或是古典樂手(或作曲家)時,總會帶有一種獨特的筆調暗藏諷刺、辛辣或是毒 舌在字裡行間。舉個例子好了,在「舒伯特『第十七號鋼琴奏鳴曲D大調』D. 850—柔軟 混沌的現代性」中,他在開頭就撓撓頭地質疑舒伯特寫作鋼琴奏鳴曲的動機,村上歐吉桑 是這麼說的:「究竟當年弗蘭茨‧舒伯特的心裡是基於什麼樣的想法,創作了一堆冗長, 有些甚至頗為難解,而且難以獲得任何報償的鋼琴奏鳴曲?又為什麼要將他短短一生的寶 貴時間耗費在創作這麼複雜的作品?」我相信許多聽古典樂的樂迷們聽過舒伯特的作品大 概都知道村上歐吉桑文章所說的含意是什麼,坦白說我認為這樣的質疑不僅面對他的鋼琴 奏鳴曲有用,弦樂四重奏甚至是交響曲也是一語中的的質疑。村上始終是個舒伯特樂音的 忠實使徒,即時提出這樣的質疑他仍在文章中不斷地替舒伯特辯解,稍後他寫:「但某次 讀了舒伯特的傳記後,我終於到了答案。答案其實很簡單;不過是單純地想寫些什麼就寫 什麼罷了。既不是為了利,也不是為了名,不過是單純地將浮現在腦海裡的旋律寫進樂譜 裡罷了。即使自己所寫的音樂教人悶到發慌,即使沒人懂得欣賞其中的價值,即使因此過 得窮困潦倒,對舒伯特來說都不過是次要的問題,他也不過是以一把心靈的水瓢,自然而 然地將累積在自己心中的靈感給舀出來罷了。」 相信許多村上春樹的書迷一定看過他在長篇小說《海邊的卡夫卡》中,使用了相當大的篇 幅利用主角與大島兩個角色對辯舒伯特的音樂(第13章),當中聽的就是舒伯特這首D大 調鋼琴奏鳴曲。當初好不容易找到這首曲子的錄音,才在納悶著為什麼要用這麼「無聊」 的音樂作為小說的素材呢?就如《海邊的卡夫卡》所說:「這個世界上,不無聊的東西人 們馬上會膩,不會膩的東西大體上是無聊的。」這大概是D大調吸引村上歐吉桑最主要的 原因之一吧! 談完舒伯特,村上歐吉桑也聊浦朗克。而在這裡他少談了浦朗克較為人知的鋼琴作品,聊 了較多他的歌曲。在結論的地方村上歐吉桑說他無法使用CD來欣賞浦朗克的鋼琴曲或歌曲 ,是為什麼呢?因為小小一張CD就塞滿了一大堆曲子。這導致我們得花一個多小時一首接 一首地聽浦朗克的鋼琴音樂。這種聽法嚴重破壞了浦朗克作品那魔法般的美感。以昔日的 LP一口氣把想聽的部分聽完,再抬起唱針、花個半响回味音樂所留下的餘韻…這是村上歐 吉桑認為欣賞浦朗克最正確的方式。最後他甚至提到若以SP欣賞在氣氛上或許還要來得貼 切。 不知不覺就用了超過預期的篇幅在介紹這本小書,不過無論我的文章你讀的再怎麼津津有 味(如果有的話,也該歸功村上歐吉桑才對!),都不及書中的一頁敘述。最後強烈建議 聽古典音樂的讀者也去看看村上寫的爵士人物,「史坦‧蓋茨的黑暗時代」是篇相當棒的 傳記文學結合個人聆賞經驗的文章,強烈建議一定要讀下去。 -- ◢███◣ ◢███◣ ◢███◤ ◢███◣ █◣ ▋ █ █ █ █ █ █ █ █ ▋◥◣ ▋ █▄▄▄█ █ █ ◥███◣ █▇▇▇█ ▋ ◥◣ ▋ ◥◣ █ █ █▅▅▅█ ▋ ◥◣▋ ▉ ◥◣◥▅▅▅◤ ◥███◤ █ █ ▋ ◥▋ ══════════════════════════════════ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.23.124 ※ 編輯: Roshan 來自: 59.115.23.124 (07/30 10:53) ※ Roshan:轉錄至看板 book 07/30 18:35

07/31 13:16, , 1F
看不夠多次就不容易感受到翻譯換人的落差
07/31 13:16, 1F

08/18 15:18, , 2F
好看!
08/18 15:18, 2F
文章代碼(AID): #18ZzUghX (mknoheya)