[問題] 請問indolent之翻譯

看板medstudent作者 (a cat)時間8年前 (2018/01/08 14:59), 編輯推噓6(603)
留言9則, 9人參與, 8年前最新討論串1/1
各位大大們下午好 小弟多年來有件事情百思不得其解 請問 indolent lymphoma 到底要怎麼翻譯比較好呢? 咕狗到好多種翻譯 實在是不曉得要選哪個好 感謝各位 -- 用心打,然後你就能買下孤狗了! -- 作者 chun0303 (chun) 看板 Kaohsiung 標題 [新聞] 十全商圈 下月起機車停車收費 〔記者楊菁菁/高雄報導〕改善校園機車違停現象,八月一日起十全商圈及高醫周邊實施

07/19 22:02,
高一學生表示
07/19 22:02

07/19 23:12,
要升高二了
07/19 23:12

07/19 23:41,
給樓上,你媽知道你在這裡發廢文嗎?
07/19 23:41
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.68.96.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/medstudent/M.1515394787.A.96B.html

01/08 15:12, 8年前 , 1F
我看某些衛教資料寫和緩性淋巴瘤
01/08 15:12, 1F

01/08 16:23, 8年前 , 2F
慵懶的
01/08 16:23, 2F

01/08 16:54, 8年前 , 3F
惰性
01/08 16:54, 3F

01/08 18:23, 8年前 , 4F
蛋黃哥淋巴瘤
01/08 18:23, 4F

01/08 20:35, 8年前 , 5F
Aggressive的相對意思?
01/08 20:35, 5F

01/08 20:43, 8年前 , 6F
非常好的小壞人
01/08 20:43, 6F

01/08 20:45, 8年前 , 7F
依緩慢型(indolent)....參考:https://goo.gl/HvsKAV
01/08 20:45, 7F

01/08 23:06, 8年前 , 8F
XD 感謝各位. 說真的不知道去哪裡查最標準的翻譯 orz
01/08 23:06, 8F

01/09 03:50, 8年前 , 9F
azt大翻譯的很好
01/09 03:50, 9F
文章代碼(AID): #1QKnRZbh (medstudent)