Re: [問題] 病歷上R/O的用法

看板medstudent作者 (divine)時間12年前 (2014/01/06 22:19), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 13人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
舉個實例好了,雖然我英文很爛 但這是我的理解 綠皮小麻 Cholecystitis 3-27 3-28 Treatment: Intraoperative cholangiogram or ERCP to r/o choledocholithiasis in Pts w/ jaundice, cholangitis, or stone in BD on U/S 這邊如果r/o解釋成"已排除"就語意不通,因為Intraoperative cholangiogram or ERCP 是具有診斷兼治療功用的;所以在這邊r/o要解釋成"待排除",也就是高度懷疑是這個疾 病時,就用r/o + 我們待排除的診斷(幾乎確定是這個診斷) Choledocholithiasis 3-28 Diagnostic studies EUS/MRCP to exclude BD stones when suspicion low 這邊的exclude解釋成幾乎"已排除"BD stones的可能,後面還說suspicion low 就可以知道能和exclude的語意相互呼應,因此,既然不像BD stones,要排檢查 就不用排那麼invasive,所以才排EUS/MRCP 所以我覺得r/o解釋成待排除;exclude解釋成已排除比較合理吧?! @@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.58.182 ※ 編輯: cantus 來自: 118.171.58.182 (01/06 22:20)

01/06 22:22, , 1F
感謝回覆!! 待我考完再來詳細拜讀Orz
01/06 22:22, 1F

01/06 22:53, , 2F
我的認知是因為to rule out解釋成需排除..而不是單單
01/06 22:53, 2F

01/06 22:53, , 3F
r/o解釋成待排除
01/06 22:53, 3F

01/06 23:08, , 4F
我以前在麻州上注意到之後就覺得:美國人也這樣用了!何必說這
01/06 23:08, 4F

01/06 23:08, , 5F
是台式英文?大家懂就好(只是為了避免被電或挑這種無聊的問題
01/06 23:08, 5F

01/06 23:08, , 6F
出來我自己不用這個寫法)反正是列舉DDx的意思、通常是老師不
01/06 23:08, 6F

01/06 23:08, , 7F
知道要教什麼才會挑這個出來電!
01/06 23:08, 7F

01/06 23:17, , 8F
這不就是文法問題? to+V代表要/待做甚麼動作,r/o算是縮寫
01/06 23:17, 8F

01/06 23:19, , 9F
前面沒有名詞時用R/o有點怪,所以我都用suspected(adj)
01/06 23:19, 9F

01/06 23:19, , 10F
r/o爭議太大,有人懂有人不懂,現在習慣用suspect/IMP
01/06 23:19, 10F

01/06 23:20, , 11F
同上,避免爭議,習慣寫suspect
01/06 23:20, 11F

01/06 23:23, , 12F
可以問去美國進修過的醫院醫師 語言畢竟是習慣用法
01/06 23:23, 12F

01/06 23:24, , 13F
道地的用法 也無非是要讓各國醫師能互相溝通
01/06 23:24, 13F

01/06 23:26, , 14F
看過美國來台短期實習的病歷, 有更奇怪的縮寫
01/06 23:26, 14F

01/06 23:43, , 15F
"to": 啊我咧 都不理人家(扭)
01/06 23:43, 15F

01/06 23:53, , 16F
這是to r/o欸 是做檢查去排除吧? r/o還是排除的意思
01/06 23:53, 16F

01/06 23:57, , 17F
說實在你英文是真的蠻爛的
01/06 23:57, 17F

01/06 23:59, , 18F
嗯 沒錯 我的英文真的很爛
01/06 23:59, 18F

01/07 12:49, , 19F
rule out = 排除 to r/o = 做...以求排除 這很難嗎?
01/07 12:49, 19F

01/08 17:58, , 20F
to
01/08 17:58, 20F

01/18 15:35, , 21F
你第二段的理解讓我非常納悶......要不要站內信討論
01/18 15:35, 21F
文章代碼(AID): #1IohkBmh (medstudent)
文章代碼(AID): #1IohkBmh (medstudent)