[感想] 中西雙修
對於這個話題,我目前沒有做評論或結論的能力,只是以身為中醫系、
中西醫雙修,最後走中醫的身分,分享一些學習上的心得感想。
中西醫雙修最容易被批評的就是博而不精,在我學習的時候,我就深感
中醫不如單修的後中、某些的技藝不如特考出身、西醫部分又不如醫學系,
有的時候我會覺得自己似乎一無是處。在很短的時間內要學很多的東西,犧
牲的不僅是寒暑假日,有時還有健康。但,身處現今這種知識爆炸時代,博
有博的強悍,能跨學科整合,無疑也是一種珍貴的資產,
就像翻譯時中英皆通,就可以了解 “Every cloud has a silver lining.”
--It's a English saying, said to emphasize that every difficult or
unpleasant situation has some advantage.
由“每一朵烏雲都有鑲銀邊”的 信
“天無絕人之路”的 達,翻譯到 “禍福相倚”的雅。
簡練又貼切的言詞,有時會讓人拍案叫絕。
曾學過中西醫學中,有時會彼此啟發,讓自己豁然開朗,而有觸類旁通
的驚喜。比如說中醫在一兩千年前就有“腎開竅於耳”的觀念,強調腎這個
功能系統與耳朵能正常發揮作用有密切的關聯,腎系統的損傷有可能會導致
耳鳴耳聾。
如果沒有修過中醫的人,有時候就會一直把中醫的腎跟西醫的腎臟一直
搞混,正像一般民眾由性功能差--敗腎--是不是要洗腎的錯誤連結一樣。名
詞的意義有時不是你想像中的意思,就連西醫學裏也有類似的狀況,DM 這個
縮寫並非只有diabetes mellitus, 也可能是 Dermatomyositis,甚至說話的
人的意思是DM— 一張傳單目錄。
不過雖然中醫的腎不完全等同於西醫的腎臟,但學過中醫的人(不一定是
中醫學系的人)在讀西醫教科書時,讀到藥理學Gentamicin 有耳毒性與腎毒性
;Furosemide利尿,副作用有短暫聽覺障礙;讀到胚胎學腎小管細胞與耳的毛
細胞具有相同胚胎來源及結構型態;遺傳疾病 Bartter’s syndrome Type4、
Distal renal tubular acidosis同時有腎功能障礙及sensorineural deafness。
看到這些,學過中醫的人會發出會心的一笑,然後很快就記住。就像學西醫學
的人看到Furosemide的另一個名字,Lasix,因為它的藥效LAst SIX hours,
的反應是一樣的。
跨領域的人才一直都是很珍貴的,很多事情是專精一個領域的人不會想到
的。中醫古籍 “灸至陰轉胎”,早有記載,外國人做了Moxibustion for
correction of breech presentation – Randomized controlled trial,
得到 Results.—The intervention group experienced ameanof 48.45
fetal movements vs 35.35 in the control group (P,.001; 95% confidence
interval [CI] fordifference,10.56-15.60). During the 35th week
of gestation,
98 (75.4%) of 130 fetuses in the intervention group were cephalic
vs 62 (47.7%) of 130 fetuses in the control group
(P,.001; relative risk [RR], 1.58; 95% CI, 1.29-1.94).
Despite the fact that 24 subjects in the control group and 1
subject in the intervention group underwent external
cephalic version, 98 (75.4%) of the 130 fetuses in the
intervention group were cephalic at birth vs 81 (62.3%) of the
130 fetuses in the control group (P = .02; RR,1.21; 95% CI, 1.02-1.43).
Conclusion.—Among primigravidas with breech presentation during the 33rd
week of gestation, moxibustion for 1 to 2 weeks increased fetal activity
during the treatment period and cephalic presentation after the
treatment period and at delivery.
這個文章刊登在1998年JAMA 280(18) pp1580-84.
很多中醫很強的醫師未必知道甚麼是RCT,怎麼設計實驗?看到別人投了Impact
factor 很高的文章,只能眼紅地嘟噥著 “剽竊古人智慧”。
而只懂西醫、有經費研究的人卻又不知道中醫有哪些其實是值得好好研究的,
一輩子研究也不知道能不能投個JAMA以上的期刊。很多的知識對該領域的人是常識
,卻是另一領域人的寶藏。19-20世紀,科學的進步,常常都是跨領域間觀念的交流
所造成,歷史也一再告訴我們,如唐朝、早期土耳其帝國那樣開放、包容的態度,
才能成就文化上的豐富偉大。
說穿了沒甚麼,但先想到的人,掌握了先機,得了名利。
中西醫學間的結合一直是很難的一個課題,雖然我學習的過程中,一直
在關注兩套醫學間的融合,但限於個人才智與精力,總覺得這兩者沒辦法完
全融合,畢竟它理論的起源的基礎就已經南轅北轍。不過歷史的發展其實是
很有意思的,系統論的中醫學現在一堆人在實驗室裏研究中藥、方劑作用的
細胞分子機制,還原論的西醫學,卻又繞進Genomics、Proteinomics的系統
生物學。分分合合,也許哪天,中西醫學之間,會像物理學上 “波粒二重性”
之爭,最後可以融合在研究技術觀念上的突破之後。
很多西醫的朋友以為中醫是純哲學的,很多學不透徹中醫的人,也以為
中醫離不開陰陽五行。其實老實講,就做學問的態度而言,聽不懂人家在說
甚麼的時候,自己應該要閉上嘴好好聆聽,努力去學懂,跟專家好好討論。
沒搞懂卻還大放厥詞的批評或指導其實是很可笑的。
但當我們學習到一個程度後,卻常幹這種自以為是的事,就我自己所學
的中醫,有時候在跟同學討論時就常會發現自己,其實懂得沒有自己以為的多。
更別提在這裏,班門弄斧似地跟西醫同仁討論西醫,更是得時時謙遜地
聆聽專業指教,深怕自己學藝不精,錯解了西醫的知識。
有些中醫專業的前輩說出的批評西醫的話,有時我就會為他們提心吊膽
,不知道會不會由錯解而導致攻訐,進而造成中西兩者的間的紛爭難解。
http://home.pchome.com.tw/showbiz/posenliao/tp3.html
廖柏森建立翻譯證照制度初探一文中提出 “許多專業系所儘管長年來培養大量的
專才,但畢業後卻往往面臨就業市場窄化,而且又無證照以資證明其專業技
能,只能讓業者憑藉主觀印象和運氣來甄用良莠不齊的人才,自然其專業形
象就難以建立”。文中還有許多觀念可以借鑑,思考中西醫雙修證照的必要性。
寫了這麼長的文章其實只是要說
中西醫雙修者需要中醫界以及西醫界的支持,雖然,不是所有的人都能把
中西醫學都學好,但有了橋梁可以擴大我們的 “視界”,就像我自己八年
的中西學習過程,常常會有很多驚喜一樣,沒錯,博有博的強悍。
而中西雙修考雙照,甚至能雙執照登錄執業,
只不過是對這些辛苦的雙修者一個基本的尊重。
試問如果沒有證照制度,如何審核、管理與保障專業?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.250.75
推
09/15 21:54, , 1F
09/15 21:54, 1F
※ 編輯: lepputte 來自: 218.160.250.75 (09/15 22:00)
推
09/15 21:56, , 2F
09/15 21:56, 2F
推
09/15 22:02, , 3F
09/15 22:02, 3F
推
09/15 22:11, , 4F
09/15 22:11, 4F
推
09/15 22:20, , 5F
09/15 22:20, 5F
推
09/15 22:24, , 6F
09/15 22:24, 6F
推
09/15 22:24, , 7F
09/15 22:24, 7F
推
09/15 22:31, , 8F
09/15 22:31, 8F
推
09/15 22:39, , 9F
09/15 22:39, 9F
推
09/15 22:40, , 10F
09/15 22:40, 10F
→
09/15 22:40, , 11F
09/15 22:40, 11F
推
09/15 22:44, , 12F
09/15 22:44, 12F
推
09/15 22:49, , 13F
09/15 22:49, 13F
推
09/15 23:21, , 14F
09/15 23:21, 14F
推
09/15 23:31, , 15F
09/15 23:31, 15F
推
09/15 23:38, , 16F
09/15 23:38, 16F
推
09/15 23:53, , 17F
09/15 23:53, 17F
推
09/15 23:56, , 18F
09/15 23:56, 18F
推
09/16 00:07, , 19F
09/16 00:07, 19F
推
09/16 00:09, , 20F
09/16 00:09, 20F
推
09/16 00:12, , 21F
09/16 00:12, 21F
→
09/16 00:12, , 22F
09/16 00:12, 22F
→
09/16 00:13, , 23F
09/16 00:13, 23F
→
09/16 00:13, , 24F
09/16 00:13, 24F
→
09/16 00:13, , 25F
09/16 00:13, 25F
→
09/16 00:14, , 26F
09/16 00:14, 26F
→
09/16 00:14, , 27F
09/16 00:14, 27F
→
09/16 00:15, , 28F
09/16 00:15, 28F
→
09/16 00:15, , 29F
09/16 00:15, 29F
→
09/16 00:15, , 30F
09/16 00:15, 30F
推
09/16 00:28, , 31F
09/16 00:28, 31F
推
09/16 00:32, , 32F
09/16 00:32, 32F
→
09/16 00:42, , 33F
09/16 00:42, 33F
推
09/16 01:31, , 34F
09/16 01:31, 34F
推
09/16 01:55, , 35F
09/16 01:55, 35F
推
09/16 09:55, , 36F
09/16 09:55, 36F
推
09/16 10:09, , 37F
09/16 10:09, 37F
推
09/16 10:43, , 38F
09/16 10:43, 38F
推
09/16 12:07, , 39F
09/16 12:07, 39F
推
09/16 19:00, , 40F
09/16 19:00, 40F
→
09/16 19:13, , 41F
09/16 19:13, 41F
→
09/16 19:13, , 42F
09/16 19:13, 42F
→
09/16 19:14, , 43F
09/16 19:14, 43F
→
09/16 19:17, , 44F
09/16 19:17, 44F
→
09/16 19:18, , 45F
09/16 19:18, 45F
→
09/16 19:19, , 46F
09/16 19:19, 46F
→
09/16 19:20, , 47F
09/16 19:20, 47F
→
09/16 19:20, , 48F
09/16 19:20, 48F
推
09/16 19:21, , 49F
09/16 19:21, 49F
推
09/16 19:21, , 50F
09/16 19:21, 50F
→
09/16 19:22, , 51F
09/16 19:22, 51F
→
09/16 19:24, , 52F
09/16 19:24, 52F
→
09/16 19:25, , 53F
09/16 19:25, 53F
→
09/16 19:29, , 54F
09/16 19:29, 54F
→
09/16 19:30, , 55F
09/16 19:30, 55F
→
09/16 19:34, , 56F
09/16 19:34, 56F
→
09/16 19:36, , 57F
09/16 19:36, 57F
→
09/16 19:37, , 58F
09/16 19:37, 58F
→
09/16 19:38, , 59F
09/16 19:38, 59F
→
09/16 19:39, , 60F
09/16 19:39, 60F
推
09/16 19:42, , 61F
09/16 19:42, 61F
→
09/16 19:43, , 62F
09/16 19:43, 62F
→
09/16 19:50, , 63F
09/16 19:50, 63F
推
09/16 23:12, , 64F
09/16 23:12, 64F
推
09/17 07:50, , 65F
09/17 07:50, 65F
推
09/17 11:39, , 66F
09/17 11:39, 66F
推
09/17 14:25, , 67F
09/17 14:25, 67F
推
09/17 21:18, , 68F
09/17 21:18, 68F
推
09/19 00:50, , 69F
09/19 00:50, 69F
推
09/19 02:31, , 70F
09/19 02:31, 70F
推
09/19 19:19, , 71F
09/19 19:19, 71F