[轉錄]Re: [新聞] 「我們很強硬,不像民進黨一通電話就搞 …

看板media-chaos作者 (梧桐細雨)時間14年前 (2009/10/29 21:16), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: toast520520 (藤原健二) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 「我們很強硬,不像民進黨一通電話就搞 … 時間: Thu Oct 29 20:52:48 2009 ※ 引述《DarkKnight (.....)》之銘言: : 「我們很強硬,不像民進黨一通電話就搞定」 重啟談判 恐重創台灣信譽 : 中國時報【陳洛薇、曾薏蘋/台北報導】 : 我方開放牛肉政策遭批簽訂不平等條約,要求重啟談判聲浪高漲。國安會祕書長蘇起表示 : ,馬政府與美方談判「絕對沒有輸到脫褲!美國人覺得我們很tough(強硬)」,不像民 : 進黨一下子就搞定。他強調,重啟談判會嚴重影響台灣信譽,以後就沒有國家願意跟台灣 : 談判。 還記得辣媽幸魚去年投書媒體寫的話嗎? http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/oct/9/today-o1.htm 最後一句話是: 我只在這誠摯的希望,即使日子再不快樂,都要勇敢、tough的活下去。 結果被無聊的騜森記者拿來做文章 http://blog.udn.com/ajwin/2290381?f_ORDER_BY=ASC& 陳幸妤說「tough」 英文老師:這字很負面 陳幸妤日前投書媒體,除了為自己和扁家叫屈,還說雖然受到政治打壓,不過她一定會 很「TOUGH」的活下去!這「TOUGH」很多人都解釋為「堅強的」,不過其實這個字還有 很負面的解釋,就是頑固,甚至冥頑不靈的。 陳幸妤投書媒體,大罵媒體都有病,還說自己絕對不會被打倒,會「tough」的活下去 。「tough」到底是什麼意思?英文老師高國華說:「tough負面意義多過正面意義。正 面理解可以是堅強的、強韌的,但這個字的負面意義卻遠遠大於正面意義,用在名詞, 他是暴徒惡棍的意思,形容詞就是頑固、又難對付。」 換句話說,陳幸妤說的「tough」指的不只是堅強,她還會像刺蝟似的當護衛扁家洗錢 案的最牛釘子戶,事實上英文單字「strong」也是堅強的意思,而且還有勇敢的正面意 義,陳幸妤不用「strong」,卻用「tough」,她的鬥雞性格也在用字遣詞當中一目瞭 然。 (新聞來源:東森新聞記者陳智菡、莊勝利) 請問騜森記者 這邊的tough是什麼意思呢???? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.245.16 ※ 編輯: toast520520 來自: 125.230.245.16 (10/29 20:53)

10/29 20:53,
XD
10/29 20:53

10/29 20:53,
Tough正夯
10/29 20:53

10/29 20:53,
智障陰森不意外
10/29 20:53

10/29 20:53,
c heal 幸妤
10/29 20:53

10/29 20:53,
英文老師高國華說:
10/29 20:53

10/29 20:53,
哈,你記性也太好了吧
10/29 20:53

10/29 20:54,
綠色代表負面 藍色代表正面 這麼簡單的題目你也不會?
10/29 20:54

10/29 20:54,
這篇太經典了
10/29 20:54

10/29 20:54,
自婊了XD
10/29 20:54

10/29 20:54,
記者真會掰
10/29 20:54

10/29 20:54,
太好笑了
10/29 20:54

10/29 20:54,
又不同人 當然不同解釋
10/29 20:54

10/29 20:54,
騜頑固地 很難對付地 心機深沉地要把臺灣賣掉 科科
10/29 20:54

10/29 20:54,
騜森記者 一點都不意外~
10/29 20:54

10/29 20:54,
由此可證 現今騜上 是被扁賊挾持 阿扁下台!!!!!!!!
10/29 20:54

10/29 20:55,
......這記者英文還是重修吧
10/29 20:55

10/29 20:55,
因為黨證可以洗去一切的罪惡
10/29 20:55

10/29 20:55,
騜:我最討厭別人說我有鬥雞性格了
10/29 20:55

10/29 20:55,
人家有黨證,還有家人在祖國,高級的呢
10/29 20:55

10/29 20:55,
「絕對沒有輸到脫褲!美國人覺得我們很tough(冥頑不靈)」
10/29 20:55

10/29 20:55,
不意外啊  以前婊人的東西現在都因為騜上反而婊到自己
10/29 20:55
※ 編輯: toast520520 來自: 125.230.245.16 (10/29 20:56)

10/29 20:56,
蘇起表示:美國人覺得我們很冥頑不靈
10/29 20:56

10/29 20:56,
高國華超藍的...國中上他的課一直在講
10/29 20:56

10/29 20:56,
吱吱在抹黑主流媒體了~
10/29 20:56

10/29 20:57,
看這家不爽的記者快來抄 (咦?
10/29 20:57

10/29 20:57,
這篇我還記得 @@
10/29 20:57

10/29 20:57,
XDDDDDDDDDDDDDDD
10/29 20:57
※ 編輯: toast520520 來自: 125.230.245.16 (10/29 20:57)

10/29 20:57,
幹麻這樣!負面的被陳幸妤用完了 當然剩下正面的給馬騜用
10/29 20:57

10/29 20:57,
白吃都知道那邊套堅強比較合適..
10/29 20:57

10/29 20:57,
可以轉媒亂版
10/29 20:57

10/29 20:57,
騜家岐逝 快護駕
10/29 20:57

10/29 20:58,
笑死我了
10/29 20:58

10/29 20:58,
蛆蛆人最愛看的統媒之一
10/29 20:58

10/29 20:58,
陰森的蛆蛆要跳針了,原PO記性真好呀
10/29 20:58

10/29 20:58,
好 我們繼續關心扁案發展
10/29 20:58

10/29 20:58,
所以藍民比較種英文就對了
10/29 20:58

10/29 20:58,
懂 @@
10/29 20:58

10/29 20:59,
原PO記性真讚....
10/29 20:59

10/29 20:59,
這麼經典的文都挖得出來,原po真厲害
10/29 20:59

10/29 21:00,
這兩個記者可能要被抓去砍頭了
10/29 21:00

10/29 21:00,
10/29 21:00

10/29 21:00,
這麼那麼俵阿XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/29 21:00

10/29 21:01,
XD
10/29 21:01

10/29 21:01,
XDDD
10/29 21:01

10/29 21:02,
XDDDDDDDDDD推
10/29 21:02

10/29 21:02,
GJ
10/29 21:02

10/29 21:02,
綠色代表負面 藍色代表正面 這麼簡單的事你也不懂?
10/29 21:02

10/29 21:02,
美國人覺得馬政府很惡棍?這種都簽的下去
10/29 21:02

10/29 21:02,
原來520前後連英文單字都會改變意思呀
10/29 21:02

10/29 21:02,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/29 21:02

10/29 21:02,
XD
10/29 21:02

10/29 21:03,
XD
10/29 21:03

10/29 21:03,
好酷~~喔
10/29 21:03

10/29 21:03,
是下去C的那個高國華嗎? XD
10/29 21:03

10/29 21:04,
可憐的吱們,只能躲在八卦取暖。不敢面對傳達真相的
10/29 21:04

10/29 21:04,
的主流媒體~
10/29 21:04
受過反串的專業訓練嗎???

10/29 21:04,
負面解釋 <=520=> 轉個彎再出發
10/29 21:04
※ 編輯: toast520520 來自: 125.230.245.16 (10/29 21:04)

10/29 21:04,
只能用民粹抹黑主流媒體...bi
10/29 21:04

10/29 21:05,
可見高國華根本是詐財 英文程度這麼差XD
10/29 21:05

10/29 21:05,
英文老師高國華說:多C多健康
10/29 21:05

10/29 21:06,
乖...下去C
10/29 21:06

10/29 21:07,
鄉民是最強的!!!
10/29 21:07

10/29 21:07,
(新聞來源:東森新聞記者陳智菡、莊勝利)
10/29 21:07

10/29 21:07,
英文老師高國華:乖~下去C
10/29 21:07

10/29 21:08,
美國覺得我們是惡棍,很頑固、又難對付、甚至冥頑不靈
10/29 21:08

10/29 21:08,
什麼他們都喜歡自婊
10/29 21:08

10/29 21:09,
跟我第一時間想到的梗一樣...
10/29 21:09

10/29 21:09,
能讓流氓米國覺得我們是惡棍,很頑固甚至冥頑不靈
10/29 21:09

10/29 21:10,
我反而希望美國這樣覺得... 總比被軟土深耕好太多
10/29 21:10

10/29 21:10,
遊色錯了
10/29 21:10

10/29 21:10,
暴徒惡棍 <=520=> 勇敢堅強
10/29 21:10

10/29 21:10,
標準的浮動標準 新聞製造業的水準 不意外
10/29 21:10

10/29 21:11,
原po挺貪腐 洨禮物 get
10/29 21:11

10/29 21:11,
趕快投稿到這裡:http://www.newsrumble.tw/
10/29 21:11

10/29 21:11,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/29 21:11

10/29 21:11,
XSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
10/29 21:11

10/29 21:12,
XDDDDD
10/29 21:12

10/29 21:12,
對手說我們很頑固很難搞..這應該是讚美吧
10/29 21:12

10/29 21:12,
我快笑死了XSSSSSSSSSS
10/29 21:12

10/29 21:12,
王公公:歡迎來領洨禮物
10/29 21:12

10/29 21:12,
不知道陳智菡、莊勝利當初採訪新聞高潮了幾次 東森不虧是蛆窩
10/29 21:12

10/29 21:12,
XDDD 專業自俵
10/29 21:12

10/29 21:12,
xd
10/29 21:12

10/29 21:14,
有笑有推XD
10/29 21:14

10/29 21:14,
由推文可知鄉民修辭用法很差
10/29 21:14

10/29 21:15,
自己說自己tough這當然是有不好的意思,對手說自己tough
10/29 21:15
KinKiKid:轉錄至看板 HatePolitics 10/29 21:15

10/29 21:15,
「tough」指的不只是堅強,他還會像刺蝟似的刺傷台美關係
10/29 21:15

10/29 21:15,
當然是種讚美,不管是哪一種都顯示我們在談判上不好搞
10/29 21:15
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.22.18.76

10/30 01:09, , 1F
負面啊 直接翻成難搞 很怪嗎
10/30 01:09, 1F

10/30 08:24, , 2F
這有啥問題? 美國人說現在台灣政府難搞 很奇怪嗎?
10/30 08:24, 2F

10/30 12:17, , 3F
樓上媒體雙重標準你看不出嗎
10/30 12:17, 3F

10/30 16:57, , 4F
你說目由等綠媒,他就看的出來了
10/30 16:57, 4F

11/05 02:56, , 5F
真愛自婊 冥頑不靈的馬政府?
11/05 02:56, 5F
文章代碼(AID): #1AwPMGRW (media-chaos)