[新聞] 菲籍媽媽不懂中文 女兒徵文特優

看板media-chaos作者 (為自己加油!!)時間17年前 (2006/12/25 23:54), 編輯推噓16(1607)
留言23則, 17人參與, 5年前最新討論串1/1
菲籍媽媽不懂中文 女兒徵文特優 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061225/8/8ehi.html 更新日期:2006/12/25 13:39 記者:謝古菁 苗栗蓬萊國小有一名學童連續2年獲得全國徵文比賽特優獎讓人驚訝的是,她的母親 其實是一名菲律賓籍配偶,10多年前嫁來台灣,不過到現在中文還是說不好,更別說 認識國字還好靠著學校老師用心教、閱讀課外讀物,這名學童經常是班上第一名, 讓作母親的以女兒為傲。 靈活的大眼睛,清秀的臉龐,她的名字叫翁黛比,儘管名字很洋化,但不管是作文、閱 讀比賽,甚至是書法的得獎名單上,經常有她的存在。記者:「有經常去圖書館嗎?」 翁黛比:「大部分啦。」記者:「平常時間呢?」翁黛比:「就是看書、借書,借書回 家看。」導師:「她現在在借閱書籍,還有語文表現上,事實上都算是班上很成熟的。」 老師對黛比的評價,幾乎是一百分,不過黛比的媽媽,其實是菲律賓籍配偶,嫁來台灣 已經10多年,但是對中文還是一知半解。記者:「你講中文嗎?」翁黛比媽媽:「一點 點。」記者:「看懂嗎?」翁黛比媽媽:「看不懂。」記者:「她寫什麼你知道嗎?」 翁黛比媽媽:「不知道,有時她會跟我講。」 媽媽不懂中文,黛比的學習就只好從學校開始老師經常要利用下課時間教導,加上黛 比自己也喜歡閱讀,圖書館的藏書就成了最佳的知識來源。 就讀國小五年級的黛比,成績不但是班上第一名,還寫得一手好的毛筆字,更連續2年 參加全國徵文比賽,都拿下特優和優等獎,看著牆上的獎狀,也讓作媽媽的也以女兒為 驕傲。 ===== 黃:記者字裡行間對東南亞籍配偶、及其子女的歧視   (我認為將全部功勞歸功於學校很不公平,因此也加顏色註記) 白:記者自己犯的錯誤:寫錯字、文句不通、標點亂用 不知道各位看法如何? ※ 編輯: evendie 來自: 219.91.106.183 (12/26 00:10)

12/26 00:14, , 1F
感覺沒有歧視 而是對媽媽不懂中文的小孩得獎的正面報導
12/26 00:14, 1F

12/26 00:17, , 2F
反正現在要反媒體沒有什麼是不能反的就是了......= =
12/26 00:17, 2F

12/26 00:23, , 3F
難道真的是我太過敏感? 抱歉我真的很介意這兩件事~ ><
12/26 00:23, 3F

12/26 00:31, , 4F
記者報導菲籍母親不懂中文的事實 主觀評與不多 我覺得可接受
12/26 00:31, 4F

12/26 00:31, , 5F
"評語"
12/26 00:31, 5F

12/26 00:59, , 6F
這個記者的中文程度確實不好~ 的得不分 標點亂用
12/26 00:59, 6F

12/26 00:59, , 7F
開頭用"讓人驚訝的是他母親是外籍配偶"感覺有歧視意味ꠠ
12/26 00:59, 7F

12/26 01:45, , 8F
其實問題點是 如果這個新娘是美國人 用語完全不一樣
12/26 01:45, 8F

12/26 01:48, , 9F
還有 菲律賓是英語系國家 不曉得這記者知不知道?
12/26 01:48, 9F

12/26 02:34, , 10F
英語系國家要看怎麼定義 菲律賓是以英語為官方語言之ㄧ
12/26 02:34, 10F

12/26 02:35, , 11F
就像新加坡香港他們是英語系還是華語?
12/26 02:35, 11F

12/26 04:58, , 12F
不覺得有什麼不妥
12/26 04:58, 12F

12/26 16:16, , 13F
再差都比記者好
12/26 16:16, 13F

12/26 18:16, , 14F
這很明顯的歧視啊= = 不過這已經是(記者的)常態了
12/26 18:16, 14F

12/26 18:35, , 15F
女支者中文沒錯字才驚人吧
12/26 18:35, 15F

12/26 18:42, , 16F
我反統媒,但這一篇應該還好吧
12/26 18:42, 16F

12/26 22:36, , 17F
贊成你
12/26 22:36, 17F

12/26 22:47, , 18F
我說原po
12/26 22:47, 18F

12/26 22:52, , 19F
我不覺得這篇有什麼不妥耶 如果把菲律賓換成其他國家
12/26 22:52, 19F

12/26 22:52, , 20F
媽媽不懂中文然後小朋友作文很好 還是很特別啊
12/26 22:52, 20F

12/26 22:53, , 21F
特別不等於歧視 措辭很容易敏感 但是報導價值還是在的
12/26 22:53, 21F

12/27 03:17, , 22F
在我看來歧視意味蠻明顯的,如同8樓說的
12/27 03:17, 22F

01/07 04:01, 5年前 , 23F
其實問題點是 如果這個 https://noxiv.com
01/07 04:01, 23F
文章代碼(AID): #15Z_GoA3 (media-chaos)