[新聞] 菲籍媽媽不懂中文 女兒徵文特優
菲籍媽媽不懂中文 女兒徵文特優
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061225/8/8ehi.html
更新日期:2006/12/25 13:39 記者:謝古菁
苗栗蓬萊國小有一名學童連續2年獲得全國徵文比賽特優獎,讓人驚訝的是,她的母親
其實是一名菲律賓籍配偶,10多年前嫁來台灣,不過到現在中文還是說的不好,更別說
認識國字,還好靠著學校老師用心教、閱讀課外讀物,這名學童經常是班上第一名,也
讓作母親的以女兒為傲。
靈活的大眼睛,清秀的臉龐,她的名字叫翁黛比,儘管名字很洋化,但不管是作文、閱
讀比賽,甚至是書法的得獎名單上,經常有她的存在。記者:「有經常去圖書館嗎?」
翁黛比:「大部分啦。」記者:「平常時間呢?」翁黛比:「就是看書、借書,借書回
家看。」導師:「她現在在借閱書籍,還有語文表現上,事實上都算是班上很成熟的。」
老師對黛比的評價,幾乎是一百分,不過黛比的媽媽,其實是菲律賓籍配偶,嫁來台灣
已經10多年,但是對中文還是一知半解。記者:「你講中文嗎?」翁黛比媽媽:「一點
點。」記者:「看的懂嗎?」翁黛比媽媽:「看不懂。」記者:「她寫什麼你知道嗎?」
翁黛比媽媽:「不知道,有時她會跟我講。」
媽媽不懂中文,黛比的學習就只好從學校開始,老師經常要利用下課時間教導,加上黛
比自己也喜歡閱讀,圖書館的藏書就成了最佳的知識來源。
就讀國小五年級的黛比,成績不但是班上第一名,還寫得一手好的毛筆字,更連續2年
參加全國徵文比賽,都拿下特優和優等獎,看著牆上的獎狀,也讓作媽媽的也以女兒為
驕傲。
=====
黃:記者字裡行間對東南亞籍配偶、及其子女的歧視
(我認為將全部功勞歸功於學校很不公平,因此也加顏色註記)
白:記者自己犯的錯誤:寫錯字、文句不通、標點亂用
不知道各位看法如何?
※ 編輯: evendie 來自: 219.91.106.183 (12/26 00:10)
推
12/26 00:14, , 1F
12/26 00:14, 1F
→
12/26 00:17, , 2F
12/26 00:17, 2F
推
12/26 00:23, , 3F
12/26 00:23, 3F
推
12/26 00:31, , 4F
12/26 00:31, 4F
→
12/26 00:31, , 5F
12/26 00:31, 5F
推
12/26 00:59, , 6F
12/26 00:59, 6F
推
12/26 00:59, , 7F
12/26 00:59, 7F
推
12/26 01:45, , 8F
12/26 01:45, 8F
推
12/26 01:48, , 9F
12/26 01:48, 9F
→
12/26 02:34, , 10F
12/26 02:34, 10F
→
12/26 02:35, , 11F
12/26 02:35, 11F
推
12/26 04:58, , 12F
12/26 04:58, 12F
推
12/26 16:16, , 13F
12/26 16:16, 13F
推
12/26 18:16, , 14F
12/26 18:16, 14F
推
12/26 18:35, , 15F
12/26 18:35, 15F
推
12/26 18:42, , 16F
12/26 18:42, 16F
推
12/26 22:36, , 17F
12/26 22:36, 17F
推
12/26 22:47, , 18F
12/26 22:47, 18F
推
12/26 22:52, , 19F
12/26 22:52, 19F
→
12/26 22:52, , 20F
12/26 22:52, 20F
→
12/26 22:53, , 21F
12/26 22:53, 21F
推
12/27 03:17, , 22F
12/27 03:17, 22F
→
01/07 04:01,
5年前
, 23F
01/07 04:01, 23F