[心得] 阿你英文不是很好? 愛笑人英文不好?

看板media-chaos作者 (1/6471970)時間17年前 (2006/10/01 01:20), 編輯推噓11(11011)
留言22則, 10人參與, 最新討論串1/1
請大家記得這位腦殘──張介凡。 不知道張大記者怎麼翻譯 African American? 不知道張大記者怎麼翻譯 Asian-American? http://news.yam.com/tvbs/politics/200609/20060930385481.html 〈獨家〉游錫?自創新詞:我是華裔台灣人 張介凡 2006-09-30 18:40 你是哪裡人?民進黨主席游錫?:「我是華裔的台灣人。」 「華裔台灣人」是哪裡人?外國人知道這是什麼人嗎?以現在通用的美語來說, 中國人是Chinese,台灣人是Taiwanese,華裔的美國人是American-Chinese,華 裔的日本人是Japanese-Chinese,那麼以此類推,游錫?的「華裔台灣人」就是 Taiwanese-Chinese囉? 記者:「你有聽過,Taiwanese-Chinese(華裔台灣人)?」外國朋友:「沒有。」 記者:「你有聽過,Taiwanese-Chinese(華裔台灣人)?」外國朋友:「沒有。」 記者:「沒有?」外國朋友:「我當然可以猜得到啦,就是在台灣的中國人吧。」 一般的外國人聽得「霧煞煞」,那讓我們來問問美國在台協會的專業人員好了。 記者:「有沒有聽過華裔台灣人?」美國在台協會職員:「...沒有。」記者: 「如果我硬要講一個英文的話,是不是就是Taiwanese-Chinese?」美國在台協 會職員:「...可以啊,可以這麼說。」 喔,原來這個Taiwanese-Chinese是游錫?的新發明啦,但因為實在太有創意了, 連他自己的翻譯員都搞錯了。游錫?翻譯員:「I\m so called(我是), Chinese-Taiwanese(台裔華人)。」 這個Chinese-Taiwane是台裔華人,前後不一樣,意思就大不同喔,游錫?只不過 要強調自己是「台灣人」,但事情幹麻搞得這麼複雜啊!原來他早就說過了。游 錫?(資料畫面):「我的英文非常『壞』!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.66.201

10/01 01:49, , 1F
族裔當形容詞放在"X國人"前面應該是比較正統的用法吧
10/01 01:49, 1F

10/01 01:51, , 2F
AIT職員被記者當翻譯機應該也是莫名其妙+無奈吧!
10/01 01:51, 2F

10/01 01:52, , 3F
根本不知道記者是要問什麼鬼
10/01 01:52, 3F

10/01 01:55, , 4F
一整個被第一段搞得霧煞煞 囧
10/01 01:55, 4F

10/01 01:59, , 5F
自己沒知識硬要逼的別人也沒知識就對了
10/01 01:59, 5F

10/01 02:10, , 6F
這一篇想要表達什麼鬼= =?
10/01 02:10, 6F

10/01 03:35, , 7F
Africa-American?非裔美國人?是這樣吧?
10/01 03:35, 7F

10/01 03:43, , 8F
是African American,簡單地說就是黑人的PC(政治正確)用法
10/01 03:43, 8F

10/01 03:43, , 9F
雖然大多數非裔美人都在美國傳承了百年以上了
10/01 03:43, 9F

10/01 03:44, , 10F
其實強調族裔沒什麼意義,只是想不出更中性的名詞來稱呼黑人
10/01 03:44, 10F

10/01 03:50, , 11F
另外要注意Hispanic American也還不算完全的PC
10/01 03:50, 11F

10/01 03:51, , 12F
因為拉丁美洲國家很多,在美國的移民有時候不希望被混為一談
10/01 03:51, 12F

10/01 03:52, , 13F
畢竟雖然祖國同在拉丁美洲,歷史上也是有不少恩怨情仇的
10/01 03:52, 13F

10/01 07:54, , 14F
游的用法很正確 是妓者自己沒知識
10/01 07:54, 14F

10/01 07:54, , 15F
妓者說的是台裔華人 某些台灣出身 跑去投奔匪國的敗類就是
10/01 07:54, 15F

10/01 08:34, , 16F
Chinese Taiwanese不是游說的,而是游的口譯員翻的
10/01 08:34, 16F

10/01 08:35, , 17F
這個從沒摸過外電的張記者居然自認英文比專業的口譯員好
10/01 08:35, 17F

10/01 08:37, , 18F
真是笑掉大牙也,輔大新傳不需要修英文就可以畢業嗎?
10/01 08:37, 18F

10/01 08:53, , 19F
這個記者寫這篇的意義是 = =?
10/01 08:53, 19F

10/01 09:18, , 20F
可能台裔中國人或純種中國人不高興吧
10/01 09:18, 20F

10/01 09:50, , 21F
真蠢的妓者
10/01 09:50, 21F

10/01 10:08, , 22F
我覺得很白痴 竟然跑去問AIT的人 真是......
10/01 10:08, 22F
文章代碼(AID): #157gTOhC (media-chaos)