[討論] 剛剛的三立新聞-隨"扣"隨到

看板media-chaos作者 (@_@)時間18年前 (2006/08/30 18:56), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
剛剛吃飽飯,路過看到三立新聞 新聞在報導陳幸妤夫婦搬家的新聞 然後討論到隨扈該怎麼辦 得到結果是改用電話呼叫 結果就說現在隨扈決定改採"隨call隨到"制 然後很開心的在螢幕大標題上面打上"隨扣隨到" 講解的字幕上也都打"隨扣隨到" 講真的他今天寫"隨call隨到"都要考慮到不懂英文的視聽者了 何況是直接在字幕上打"隨扣隨到"... 自開始我在吃甜點沒去注意聽講解,只看著螢幕上打出"隨扣隨到" 害我想了一會兒才看懂.... 讓我想到昨天有個新聞,記者在調侃"火星文"的履歷 我怎麼覺得他們自己新聞都火星化了 還有那個臉去調侃別人,真是有趣... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.99.66 ※ 編輯: bignumber 來自: 220.142.99.66 (08/30 19:06)

08/30 20:19, , 1F
call翻成扣並不少見 例如 扣應 逼逼扣
08/30 20:19, 1F

08/30 21:50, , 2F
可是應該不適合放在新聞標題上吧...
08/30 21:50, 2F

08/30 22:06, , 3F
應該是翻成「叩」吧?
08/30 22:06, 3F
文章代碼(AID): #14zMxnNK (media-chaos)