[翻譯] Reddit短篇 - 我覺得我的腦袋壞掉了

看板marvel作者 (看什麼6)時間4月前 (2023/12/07 09:22), 編輯推噓25(25010)
留言35則, 25人參與, 4月前最新討論串1/1
原文網址: https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/184b3ow/i_think_im_losing_my_head/ 原文標題: I think I'm losing my head 是否經過原作者授權︰ 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------ 經過一天的辛苦工作,我開著車準備回家。 我眨了眨眼,接著我就在家和老婆以及兩個女兒一起吃晚餐。 「怎麼了,親愛的?」她問我。 「我不知道。我只是感覺好像忘了什麼事情。」我困惑地回答。 忘了什麼?不,情況比那更糟,我對我怎麼回家的記憶一片空白。 我安撫她之後,接下來的夜晚過得很正常,我們再看了一遍我們最喜歡的電影。 最後,我在沙發前打了瞌睡。 我做了一些奇怪的夢。 我夢到自己回到11歲,和父母一起去野餐。但他們不像我記憶中那樣笑容滿面和幸福。 相反,他們坐在野餐毯子上,凝視著星空,面容生澀而毫無表情。 無論我在夢中如何對他們大聲喊叫,他們就像空殼一樣,沒有任何生命力;彷彿他們在那裡,卻又不在那裡。 突然一震,天亮了,我在床上醒來,獨自一人。 於是我在房子裡四處尋找我的家人,但不僅我的老婆不見了,我的孩子們也不見了。 我的手機沒有信號,不能上網也打不了電話。 我走到外面,想開車去上班,打算等一下再打電話給我老婆。 我開著車到了街上,然而,眼前的景色讓我更加毛骨悚然。 路上只有我一個人。 沒有店鋪在營業中。 整個城裡空蕩蕩的。 彷彿整個地球都空無一人。 昨晚我忽略了我的失憶,但我現在開始認真懷疑自己是不是腦袋壞掉了。 我感到手足無措。 於是,我決定去上班看看還有沒有人在城裡,說不定是正在進行全國性的撤離演習,也說不定有人可以解釋一切。 到公司之後,我急忙跑進大樓,希望找到一個能解釋所有事情的人。 當我打開門時,看到所有的同事都在那裡,我終於鬆了一口氣。 終於,我可以弄清楚到底發生了什麼事。 我走到我多年的好朋友大衛面前。 「嘿,大衛,發生了什麼事?我家人消失了,城裡也沒看到任何人了,」我問他。 他沒有回答。 「大衛?」我堅持地再說一遍。 我走上前去面對他,嚇壞了,發現他的臉和我的夢中父母的表情一模一樣。 不可能,難道我陷入了一場惡夢? 我試圖和每個人交談,但他們都處於同樣的狀態。 我的頭痛,我的眼睛痛。 我看到光,耳中充滿雜音,即使這裡什麼都沒有。 沒有生機。 我的視野開始變窄。 聲音開始混合在一起。 黑暗。 空虛。 最後,我來不及理解的話語再次降臨在我身上。 「我的天那,那個駕駛肯定死了,他的頭都被撞飛了。」 . . ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.127.56.138 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1701912142.A.90C.html

12/07 10:00, 4月前 , 1F
問題來了,那麼車禍究竟是發生在上班還是上班途中呢
12/07 10:00, 1F

12/07 10:24, 4月前 , 2F
回家的路上, 從一開始就死了吧?
12/07 10:24, 2F

12/07 10:41, 4月前 , 3F
12/07 10:41, 3F

12/07 10:54, 4月前 , 4F
12/07 10:54, 4F

12/07 12:03, 4月前 , 5F
同意應該是回家路上就車禍了
12/07 12:03, 5F

12/07 12:03, 4月前 , 6F
另外,應該是在「沙發上」或「電視機前」打瞌睡,在沙發
12/07 12:03, 6F

12/07 12:03, 4月前 , 7F
前感覺怪怪的?
12/07 12:03, 7F

12/07 12:31, 4月前 , 8F
推 好看
12/07 12:31, 8F

12/07 12:44, 4月前 , 9F
眨了眨眼=打瞌睡,那個時候就出車禍死了
12/07 12:44, 9F

12/07 15:27, 4月前 , 10F
至少那跑馬燈還能讓他回家與家人吃頓飯過一個晚上
12/07 15:27, 10F

12/07 23:26, 4月前 , 11F
推!謝謝翻譯!
12/07 23:26, 11F

12/07 23:45, 4月前 , 12F
12/07 23:45, 12F

12/08 00:32, 4月前 , 13F
謝謝翻譯 好好看
12/08 00:32, 13F

12/08 05:58, 4月前 , 14F
第二句就QQ
12/08 05:58, 14F

12/08 08:48, 4月前 , 15F
我是傳奇XD 路上都沒人
12/08 08:48, 15F

12/08 10:30, 4月前 , 16F
12/08 10:30, 16F

12/08 12:05, 4月前 , 17F
吉克有接到頭嗎
12/08 12:05, 17F

12/08 12:41, 4月前 , 18F
第二行就疲勞駕駛睡著了吧
12/08 12:41, 18F

12/08 12:43, 4月前 , 19F
欸?所以這篇的標題是雙關耶
12/08 12:43, 19F

12/08 12:44, 4月前 , 20F
腦袋壞掉(物理)
12/08 12:44, 20F

12/08 12:45, 4月前 , 21F
"lose someone's head"意思是失去理智、失去冷靜
12/08 12:45, 21F

12/08 12:45, 4月前 , 22F
直譯的話就是——
12/08 12:45, 22F

12/08 15:11, 4月前 , 23F
對啊就是看到英文標題雙關覺得很厲害,所以也想辦法翻
12/08 15:11, 23F

12/08 15:11, 4月前 , 24F
譯成中文也雙關,腦袋壞掉(物理上
12/08 15:11, 24F

12/08 15:13, 4月前 , 25F
vs 主角看到一堆怪東西,覺得自己腦袋壞掉,還手足無措
12/08 15:13, 25F

12/08 15:14, 4月前 , 26F
(確實沒有手足可放了
12/08 15:14, 26F

12/08 23:58, 4月前 , 27F
12/08 23:58, 27F

12/09 03:18, 4月前 , 28F
12/09 03:18, 28F

12/09 10:42, 4月前 , 29F
感謝翻譯,結尾好強烈
12/09 10:42, 29F

12/09 16:46, 4月前 , 30F
推翻譯
12/09 16:46, 30F

12/09 18:17, 4月前 , 31F
感受到翻譯努力把雙關翻出來 推
12/09 18:17, 31F

12/10 16:00, 4月前 , 32F
應該是下班恍神才死 因為他「上車後眨眼間忘記自己怎麼回
12/10 16:00, 32F

12/10 16:00, 4月前 , 33F
到家」
12/10 16:00, 33F

12/11 11:39, 4月前 , 34F
推雙關
12/11 11:39, 34F

12/13 04:16, 4月前 , 35F
12/13 04:16, 35F
文章代碼(AID): #1bSHvEaC (marvel)