[翻譯] 母親的護身符

看板marvel作者 (睡狼(レクス)時間3年前 (2021/01/26 22:44), 3年前編輯推噓81(82116)
留言99則, 80人參與, 3年前最新討論串1/1
原文網址:https://reurl.cc/l05Q8j 原文標題:お母さんのお守り 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------ 前言: Spotify上聽到的,雖然短卻又蠻有意思的小故事,就試著翻翻看了。 為求語意通順可能會略加修改,還請海涵。也可以打開Spotify邊聽邊觀看本文哦! 如果反應不錯的話以後也會不定期的從這個頻道翻點東西吧 :) 希望你們喜歡 ------------------------------------------------------------------------------ 大家辛苦了,我是怪異傳播電台的原田友貴。這次要說的故事是,在工作上認識的人的母親 的親身經歷。 那位母親以前還在當學生的時候啊,是搭公車通學的樣子。家附近的公車站周邊十分地冷清 ,沒什麼人影。搭車上學的時候往往也只有自己一個人在那裡上下車。 早上走到公車站的這段路,因為沒有任何人的關係,自己就佇立在站牌的旁邊,等著公車過 來,大概是這樣的感覺。 某一天,就像往常一樣的朝著公車站走去。那一天呢,不知道為什麼啊,沒有走到站牌的旁 邊,而是在離了好一段距離的地方停了下來,至於原因呢,就連本人也完全不知道為什麼, 有一種說不出的感覺,總之就在那裡等著公車。 過了一陣子之後,看見公車開了過來,公車就那樣開著,然後「磅ーー!」的一聲撞了過去 。萬幸的是,衝擊並沒有很大,所以沒有任何人死去,也幾乎沒有人受傷。 但、要是像平常一樣在站牌旁邊等著車的話,肯定……會出事的吧。 在那之後,她似乎突然在意起自己包包裡的護身符,就拿起來看了的樣子。那個護身符並不 是一般神社在賣的那種,在袋子裡裝著木板、或是用線縫製的那種護身符,而是母親親手製 作給她的護身符,所以比一般的護身符還要大,袋子裡面還裝了一顆圓形的石頭,嘛、雖然 不知道是什麼樣的石頭,總之是母親做給自己的所以帶在了身上。 看了那個護身符啊,裝在裡面的石頭,整齊的裂成了兩半。護身符相當有效呢,與其說是護 身符,不如說是替她死了一次吧。 聽來了這樣一個不可思議故事。謝謝收聽。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.75.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1611672251.A.CAA.html

01/26 23:08, 3年前 , 1F
幫忙擋災了
01/26 23:08, 1F
我覺得各國的類似護身符的東西都會有類似符紙變黑、繩子斷掉、護身符燒掉之類的共同巧 合還蠻有趣的

01/27 00:19, 3年前 , 2F
感謝翻譯
01/27 00:19, 2F
不客氣:)

01/27 00:29, 3年前 , 3F
有看有推,謝謝分享。
01/27 00:29, 3F
感謝幫推:)

01/27 00:34, 3年前 , 4F
以前有個老文是另外一種的母親護身符呢,這次是好的
01/27 00:34, 4F

01/27 00:34, 3年前 , 5F
護身符...好溫馨:)感謝分享!!
01/27 00:34, 5F
真的還好是好結局XD 雖然我個人比較喜歡更可怕的故事w(作死)

01/27 00:38, 3年前 , 6F
我上面說的是這篇老文 #1Jit-Ryx
01/27 00:38, 6F
翻譯之前我有稍微在板上看了一下媽媽跟護身符相關的文,怕重複XD 這篇真的不管看幾次後勁都很強啊…

01/27 00:44, 3年前 , 7F
樓上推的那篇媽媽好可怕
01/27 00:44, 7F

01/27 00:45, 3年前 , 8F
好看謝謝翻譯 (可以在標題加上日本怪談)
01/27 00:45, 8F
難怪覺得忘了什麼XDDDD 感謝提醒(已修正)

01/27 00:47, 3年前 , 9F
樓上上那篇好可怕
01/27 00:47, 9F

01/27 00:51, 3年前 , 10F
這板已經爛到沒有恐怖鬼故事了
01/27 00:51, 10F
要是覺得板上風氣不好,w大也可以考慮自己蒐集故事分享給大家互相勉勵 我自己是一直很喜歡這個版的各種文章,不管是創作、經驗、或是翻譯 謝謝指教

01/27 00:53, 3年前 , 11F
順著上面那篇護身符推文看到了奶奶的日記
01/27 00:53, 11F

01/27 00:53, 3年前 , 12F
01/27 00:53, 12F
奶奶參拜完還請小孩吃冰超恐怖的...

01/27 00:55, 3年前 , 13F
01/27 00:55, 13F
感謝幫推:)

01/27 00:56, 3年前 , 14F
有厲陰宅等級的撞鬼經驗再po文吧!不然請去笑話板!
01/27 00:56, 14F
有缺人聊天成這樣嗎XDDDD 睡前看了一個笑話蠻開心的 但之後不會再回覆您的留言了,謝謝

01/27 00:58, 3年前 , 15F
w大言論太奇怪了,板規沒有一條這樣寫喔
01/27 00:58, 15F
S大也別跟他多聊比較好 看起來是不能溝通的,這點倒是比我這篇媽佛多了XD

01/27 00:59, 3年前 , 16F
一點都不恐怖!請去笑話板
01/27 00:59, 16F

01/27 01:00, 3年前 , 17F
看到有人靠北 A了一下果然是沒貢獻的人 屢試不爽
01/27 01:00, 17F
欸其實我剛剛也跑去偷A一下,怕其實對方翻譯或分享很多精華文章 結果...咦...我還是早點睡覺好了?

01/27 01:05, 3年前 , 18F
正名:日本笑談:母親的開心符。^^
01/27 01:05, 18F

01/27 01:06, 3年前 , 19F
我覺得很棒,感人,謝謝翻譯
01/27 01:06, 19F
謝謝觀賞:)

01/27 01:11, 3年前 , 20F
愛看又愛嫌XD
01/27 01:11, 20F
原來是傲嬌?

01/27 01:14, 3年前 , 21F
推 我覺得有人可以翻譯日本的怪談或是故事都很棒
01/27 01:14, 21F
我也從這個版看了好多故事 所以想說也在能力所及範圍內貢獻一點 謝謝喜歡

01/27 01:19, 3年前 , 22F
前幾篇都有他的推文,不意外,謝謝翻譯,請忽略那些
01/27 01:19, 22F

01/27 01:19, 3年前 , 23F
沒營養的留言
01/27 01:19, 23F
還有 45 則推文
還有 45 段內文
01/27 19:23, 3年前 , 69F
謝謝翻譯,是說那石頭會不會是玉石的一種?
01/27 19:23, 69F
有可能 不過故事沒有多提

01/27 19:33, 3年前 , 70F
不要理會酸民+1 分享大感謝
01/27 19:33, 70F
ok der 謝謝關心

01/27 19:36, 3年前 , 71F
又有人放假出來噁心人了嗎? 幫推
01/27 19:36, 71F
謝謝推推 其實他幫我多推了好幾推,是傲嬌嗎XD

01/27 19:38, 3年前 , 72F
推,謝謝翻譯~
01/27 19:38, 72F
不客氣,謝謝觀賞

01/27 20:31, 3年前 , 73F
感謝翻譯
01/27 20:31, 73F

01/27 21:24, 3年前 , 74F
推推
01/27 21:24, 74F

01/27 21:44, 3年前 , 75F
感謝翻譯
01/27 21:44, 75F

01/27 22:22, 3年前 , 76F
01/27 22:22, 76F

01/27 22:50, 3年前 , 77F
因為這篇看了2篇漏看的日本怪談,謝謝翻譯。
01/27 22:50, 77F

01/27 23:43, 3年前 , 78F
感谢翻译
01/27 23:43, 78F

01/28 00:10, 3年前 , 79F
推推!謝謝翻譯!
01/28 00:10, 79F

01/28 09:36, 3年前 , 80F
感謝翻譯!
01/28 09:36, 80F

01/28 12:26, 3年前 , 81F
w就標準酸酸,人生過得真辛苦,感謝原PO翻譯
01/28 12:26, 81F

01/28 14:56, 3年前 , 82F
公車撞了過去?應是公車往站牌撞了過去吧。
01/28 14:56, 82F
是那個意思沒錯,只是我省略掉主語了

01/28 17:25, 3年前 , 83F
推~
01/28 17:25, 83F

01/28 18:59, 3年前 , 84F
看到某w推文,想到我有一陣子也蠻認真在nosleep找文
01/28 18:59, 84F

01/28 18:59, 3年前 , 85F
章翻譯,結果被檢舉人怖非marvel文章就被刪了,有種
01/28 18:59, 85F

01/28 18:59, 3年前 , 86F
自討沒趣的感覺,後來就懶得再翻了
01/28 18:59, 86F
我超喜歡看人怖,而且nosleep的文章氛圍也很讚,嗚嗚嗚希望有天能看到您再繼續翻譯

01/28 20:24, 3年前 , 87F
樓上這個人怖翻譯體驗也太恐怖
01/28 20:24, 87F

01/28 20:24, 3年前 , 88F
這才是真正的馬佛吧?
01/28 20:24, 88F
檢舉的真的好無聊...

01/28 20:24, 3年前 , 89F
是說原po大大 你是邊聽邊翻譯一次過嗎?感覺這樣超有難
01/28 20:24, 89F
我是先聽一遍確認自己能理解大部分文意後,再聽一遍打完第一版草稿,接著反覆多聽幾次 慢慢修正逐句,最後再修飾成接近中文語感的文章 以我的實力還沒辦法一次就跟著廣播聽打完畢XD

01/28 20:24, 3年前 , 90F
度 然後翻譯辛苦啦 最近也還是有這種討伐系列的推文 無
01/28 20:24, 90F

01/28 20:24, 3年前 , 91F
視就好啦 感謝你的翻譯
01/28 20:24, 91F
我才謝謝大家回覆QQ ※ 編輯: rks860617 (27.52.169.94 臺灣), 01/28/2021 20:49:32

01/28 22:59, 3年前 , 92F
謝謝翻譯!我覺得有人幫忙翻譯轉po就已經很好了 _ 不知道
01/28 22:59, 92F

01/29 00:55, 3年前 , 93F
說真的有人翻譯真的萬分感謝 可以多看一些也很棒 謝謝
01/29 00:55, 93F

01/29 02:09, 3年前 , 94F
喜歡這個故事
01/29 02:09, 94F

01/29 02:10, 3年前 , 95F
蠻有趣的!然後也有點驚訝Spotify有在講故事!?
01/29 02:10, 95F

01/29 03:35, 3年前 , 96F
謝謝
01/29 03:35, 96F

01/29 04:43, 3年前 , 97F
01/29 04:43, 97F

01/29 10:33, 3年前 , 98F
某樓很神經,每篇都在噓,明明就很好看
01/29 10:33, 98F

01/29 10:33, 3年前 , 99F
推個~
01/29 10:33, 99F
文章代碼(AID): #1W42gxog (marvel)