[翻譯] Nosleep-屍體化妝師
原文網址:https://reurl.cc/NaMjn5
原文標題:I used to do Special Effects Makeup, now I’m a makeup artist for th
e dead
------------------------------------------------------------------------------
說好的每週作業來了(誰說的?)
雖然考試剩一個月左右但我會儘量維持每週一篇的,不過篇幅不會太長就是了。
------------------------------------------------------------------------------
遊行隊伍夾雜著喧鬧的樂聲,震得窗櫺咯吱作響,隊伍裡的人們,以吶喊和歌唱的方式,
緬懷著過往逝去的彼岸靈魂。每年在亡靈節這天,我破舊的小店都會被遊行撼動。我的店
舖座落在一棟陳舊大樓的一樓,外頭的腳步聲如同雷鳴般回響在陳年的木質地板間。遊行
隊伍裡的燭光經過窗外,陰影中的臉龐、糖骷髏妝容及各種頭飾如同鬼魂般的飄蕩在漆黑
的夜裡。
我隨意地在紙上用粉筆塗鴉,等待著下個客人,各種工作用具散落四周。
門口鈴鐺響起時,我正描繪著前臂的線條,一道身影搖搖晃晃地飄進門。抬頭一看,一具
半腐朽的屍體,用它殘破的臉龐盯著我看,雜亂的髮絲散落在它面前,身影依稀可辨識出
這具屍體生前是位女性。
「這位女士(se隳ra)妳好,請坐。」我離開座位,拉過一張舒適的椅子招呼她。這名女
子嘴唇發紺,近乎全盲,用白濁的眼睛盯著我看。她拖著身體坐上椅子,骨頭隨之發出撞
擊的聲音,光腳在木地板上發出滑動的聲音,在過去,這些聲音曾令我毛骨悚然,但現在
我根本沒有畏懼的感覺,這已經不是第一位上門的顧客了。
我坐下來等待著,經過了一段時間的觀察,她用嘶啞的聲音開口說道:『他們說...你...
』聲音模糊的幾乎難以分辨,頸部的傷口在光線下清晰可見,一道裂口橫切過她的氣管,
上頭沒有任何血液或血塊,顯示出這是一具較為老舊的屍體,但從眼睛又能看出不會太過
老舊。
『你可以...讓我...看起來如同...活人...』她吐出這句話後,深吸了一口氣,但她其實
不需要空氣。我看著她,嚴肅的點了點頭,微笑這件事只有活人才會喜歡。
「沒錯。」我簡短地答道,但對她來說已經足夠了,她點了點頭後,我拿起工具開始工作
。
由於曾多年在B級恐怖片片場工作,利用拆解人臉、製作面具、運用色彩、光線及陰影來
製造出恐怖效果,把整個過程還原其實輕而易舉。
幾個小時後,一個有著全新臉龐的女子,搖搖晃晃地步出我的店。死人是不會給錢的,但
沒差,做這行的目的不是為了錢。看著窗外,她的身影消失在夜色裡,臉上看起來跟周圍
的人沒什麼不同,我滿意的點點頭。
這三年來,我一直在為亡者化妝。
我仍清楚記得第一位顧客上門時的情形,當時一看到他,我就發出了慘絕人寰的尖叫。他
的軀體滿是鮮血,瘸著腳走進店裡,嘴唇發紺、臉部浮腫。當時我正值失業,工作跟睡覺
都在這個陳舊的店裡,疲倦而虛弱,因此直接坐倒在一堆衣服上,心裡想著,完了,我要
死了。
在一陣頭暈目眩中,我掙扎著試圖克服恐懼,想要驅散眼前因極度恐懼而浮現的小黑點,
那具屍體笨拙地雙膝跪地,拖著身體朝我前進,雙眼圓睜,雙唇張吐著話語,其中那深切
地懇求及絕望,將我從畏怖中拉回現實。
『求求你了,我不會對你怎樣的,我只是想再見她一面,我知道她會參加這場遊行,真的
,求求你了。』他哽咽的哭著說,已死的身軀無法製造淚水,但臉上那深切的苦痛震撼了
我。
「為什麼...為什麼會找到我這來?」我強自鎮定地問道,十指指甲緊扣著木地板,好壓
制起身逃離眼前怪物的衝動,而這個類科學怪人的怪物回看著我。
『我還記得生前見過你,你有辦法改變人的臉。』他答道,而他當時的表情讓我無法忘懷
,那是充滿希望的表情,讓他浮腫的臉充滿了生氣。
『求求你了。』他說,我點頭答應。
由於我往昔的技巧已經生疏,所以整個過程花了好幾個小時。雙手如風中落葉般的顫抖著
,也因此在反覆的出錯修正。四小時後終於大功告成,他震驚的看著鏡中的臉龐,恭敬地
向我道謝後,一瘸一拐地離開了。
我沒有想過要向他索取任何費用,我不知道他是否順利地見到了“她”,也不知道“她”
對他來說有著什麼樣的意義,更不知道我努力的成果有沒有令他得到寬慰。
而隔年,有更多這樣的顧客上門了,所以應該是成功了吧!
過去三年裡,每年亡靈節時,他們都會進到我的店裡,想要在這晚看起來還活著。有些人
只是為了參加遊行,有些人則是跟第一位顧客一樣,想再次見到心愛的人,在被發現前聽
聽他們的聲音,而又有些人只是來想來見識一下,我這個能讓他們復活一晚的魔術師。
我是個藝術家,在灰白的皮膚上一層又一層的作畫,將生氣注入亡者身軀中。如同外科醫
師般,我學會了如何將腸子重新縫補進腹腔中,如何鑄造義眼,再放入冰冷空洞的眼眶中
。
而其中有些人,我必須別過眼淚,將酸楚硬吞入腹,因為他們已經腐朽的太過嚴重,無法
修復。
我再次低頭作畫,任由粉筆灰沾滿我的指尖,一小時後門口鈴鐺再次響起,我抬起頭來看
過去。這位客人多年來第一次讓我震驚到忘了呼吸。
這具屍體進門時,我整個人跳了起來,腳下一陣踉蹌。這不可能,不,不可能的。他走進
門,越靠越近,我很疑惑他怎麼還沒發現...為什麼...然後一切終於明瞭了,眼眶周圍有
著深深的傷口。
他瞎了。
我渾身顫抖,腳底如同生根般無法移動。
『哈囉?』那人開口,由於聲帶磨損嚴重,他的聲音低不可聞。我完全無法言語,忽然間
,我好像又回到了數年前那段無法說話的日子,好像那兩年與心理治療師碰面所做的語言
治療完全無用一樣。
他又靠近了些,雖然無法視物,但卻可以感覺到我的存在。他微微側身,將耳朵朝向我。
如同昨日的耳語般,我在心底自問,他能不能聽到我顫抖的呼吸?他的耳朵腐壞的有多嚴
重?還能不能聽到聲音?
他不知咕噥著什麼,在他離開前,我走上前去,將顫抖的手放到他的肩膀上,底下的骨頭
觸感清楚可辨。他面露心喜,巍顫顫的說,『謝謝你。』我引導他坐下。
我開口,但喉頭哽咽無法言語,眼淚差點奪眶而出,腦袋脹痛到無法呼吸,在眼睛後面隨
著心跳搏動。沒關係的,他道出了我心中的話。
『我來不及了嗎?』他緩慢地問道,聲音幾不可聞,一陣空氣經過他的肺,穿過聲帶傳了
出來。我仍然無法開口,完全專注著傾聽他的聲音。
『一定是的,但求求你...』他祈求道,臉上極度悲傷。我望進他空洞、陰森的眼眶中,
假裝我還記得他雙眼的模樣。
『我只是想再聽到她的聲音...有辦法修補嗎?我只想站在窗前...聽聽她的聲音。』他
說道,而後陷入一片沈默。我潸然淚下,用顫抖的雙手開始工作。
我可以清楚聽見自己胸腔內瘋狂的心跳聲,視野完全集中在他的臉上,像機器人那樣,靠
著肌肉記憶在工作。思緒和回憶如同錘子和匕首般,在我腦中激盪碰撞。
好多年了,我已經好多年沒看到他了。我的生活支離破碎,失去了工作、房子、還有他想
駐足的那扇窗子。我一直不知道他發生了什麼事...但現在謎底揭曉。我從未找到他,而
他卻找到了我。
整個工作完成時不知道過了多久,我沒注意時間流逝,仍然無法說話,當我雙手離開時,
他才知曉一切已大功告成。
『我看起來還活著嗎?』他開口問道。沒錯,他看起來饒富生氣,如同我最後一次見到他
那樣,那是在他走出我的生命前,在他從我身邊被帶走,因為失蹤而被宣告死亡前。
「噢,爸爸,」我哽咽著,終於開口說道,他震驚的轉向我,「你看起來非常完美。」
------------------------------------------------------------------------------
這篇原作者原文的描繪很感人,翻到差點哭出來,希望我有順利把情緒傳達過來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.122.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1578220152.A.886.html
推
01/05 18:45,
4年前
, 1F
01/05 18:45, 1F
→
01/05 18:45,
4年前
, 2F
01/05 18:45, 2F
推
01/05 18:47,
4年前
, 3F
01/05 18:47, 3F
推
01/05 19:00,
4年前
, 4F
01/05 19:00, 4F
原文沒說 但我覺得應該是被殺死的 眼睛都被挖掉了
推
01/05 19:01,
4年前
, 5F
01/05 19:01, 5F
推
01/05 19:16,
4年前
, 6F
01/05 19:16, 6F
推
01/05 19:25,
4年前
, 7F
01/05 19:25, 7F
推
01/05 19:33,
4年前
, 8F
01/05 19:33, 8F
推
01/05 19:36,
4年前
, 9F
01/05 19:36, 9F
推
01/05 19:38,
4年前
, 10F
01/05 19:38, 10F
推
01/05 19:41,
4年前
, 11F
01/05 19:41, 11F
推
01/05 19:54,
4年前
, 12F
01/05 19:54, 12F
推
01/05 19:59,
4年前
, 13F
01/05 19:59, 13F
※ 編輯: lonelywinter (42.76.122.211 臺灣), 01/05/2020 20:02:57
推
01/05 20:12,
4年前
, 14F
01/05 20:12, 14F
推
01/05 20:13,
4年前
, 15F
01/05 20:13, 15F
推
01/05 20:15,
4年前
, 16F
01/05 20:15, 16F
推
01/05 20:17,
4年前
, 17F
01/05 20:17, 17F
推
01/05 20:17,
4年前
, 18F
01/05 20:17, 18F
→
01/05 20:17,
4年前
, 19F
01/05 20:17, 19F
推
01/05 20:19,
4年前
, 20F
01/05 20:19, 20F
推
01/05 20:28,
4年前
, 21F
01/05 20:28, 21F
推
01/05 20:32,
4年前
, 22F
01/05 20:32, 22F
推
01/05 20:46,
4年前
, 23F
01/05 20:46, 23F
推
01/05 20:49,
4年前
, 24F
01/05 20:49, 24F
推
01/05 20:52,
4年前
, 25F
01/05 20:52, 25F
推
01/05 20:57,
4年前
, 26F
01/05 20:57, 26F
推
01/05 21:09,
4年前
, 27F
01/05 21:09, 27F
推
01/05 21:26,
4年前
, 28F
01/05 21:26, 28F
推
01/05 21:53,
4年前
, 29F
01/05 21:53, 29F
推
01/05 21:57,
4年前
, 30F
01/05 21:57, 30F
推
01/05 22:08,
4年前
, 31F
01/05 22:08, 31F
推
01/05 22:21,
4年前
, 32F
01/05 22:21, 32F
推
01/05 22:23,
4年前
, 33F
01/05 22:23, 33F
推
01/05 22:27,
4年前
, 34F
01/05 22:27, 34F
推
01/05 22:37,
4年前
, 35F
01/05 22:37, 35F
推
01/05 22:48,
4年前
, 36F
01/05 22:48, 36F
推
01/05 22:52,
4年前
, 37F
01/05 22:52, 37F
還有 153 則推文
還有 2 段內文
推
01/10 21:07,
4年前
, 191F
01/10 21:07, 191F
推
01/10 22:32,
4年前
, 192F
01/10 22:32, 192F
推
01/10 22:33,
4年前
, 193F
01/10 22:33, 193F
推
01/11 17:58,
4年前
, 194F
01/11 17:58, 194F
推
01/11 22:20,
4年前
, 195F
01/11 22:20, 195F
推
01/12 17:35,
4年前
, 196F
01/12 17:35, 196F
推
01/12 18:57,
4年前
, 197F
01/12 18:57, 197F
→
01/12 18:58,
4年前
, 198F
01/12 18:58, 198F
推
01/13 01:01,
4年前
, 199F
01/13 01:01, 199F
推
01/13 01:48,
4年前
, 200F
01/13 01:48, 200F
推
01/13 14:38,
4年前
, 201F
01/13 14:38, 201F
推
01/15 11:55,
4年前
, 202F
01/15 11:55, 202F
推
01/15 23:04,
4年前
, 203F
01/15 23:04, 203F
推
01/16 15:23,
4年前
, 204F
01/16 15:23, 204F
推
01/16 22:27,
4年前
, 205F
01/16 22:27, 205F
推
01/17 16:18,
4年前
, 206F
01/17 16:18, 206F
→
01/17 16:18,
4年前
, 207F
01/17 16:18, 207F
推
01/18 11:08,
4年前
, 208F
01/18 11:08, 208F
推
01/19 21:59,
4年前
, 209F
01/19 21:59, 209F
推
01/22 11:55,
4年前
, 210F
01/22 11:55, 210F
推
01/23 09:40,
4年前
, 211F
01/23 09:40, 211F
推
01/24 01:17,
4年前
, 212F
01/24 01:17, 212F
推
01/26 14:31,
4年前
, 213F
01/26 14:31, 213F
推
02/06 00:39,
4年前
, 214F
02/06 00:39, 214F
推
02/06 12:32,
4年前
, 215F
02/06 12:32, 215F
推
02/07 13:03,
4年前
, 216F
02/07 13:03, 216F
推
02/10 01:22,
4年前
, 217F
02/10 01:22, 217F
推
02/10 09:19,
4年前
, 218F
02/10 09:19, 218F
推
02/12 22:09,
4年前
, 219F
02/12 22:09, 219F
推
02/15 02:46,
4年前
, 220F
02/15 02:46, 220F
推
02/15 09:43,
4年前
, 221F
02/15 09:43, 221F
推
02/17 02:08,
4年前
, 222F
02/17 02:08, 222F
推
02/20 22:39,
4年前
, 223F
02/20 22:39, 223F
推
02/25 09:05,
4年前
, 224F
02/25 09:05, 224F
推
02/28 02:54,
4年前
, 225F
02/28 02:54, 225F
推
02/29 03:34,
4年前
, 226F
02/29 03:34, 226F
推
03/14 22:02,
4年前
, 227F
03/14 22:02, 227F
推
04/06 00:41,
4年前
, 228F
04/06 00:41, 228F
推
04/07 14:54,
4年前
, 229F
04/07 14:54, 229F
推
04/23 15:44,
4年前
, 230F
04/23 15:44, 230F