[翻譯] Nosleep短篇-18年前元旦女兒失蹤了
原文網址:https://reurl.cc/QpAao9
原文標題:My daughter went missing on New Year's Day 18 years ago
------------------------------------------------------------------------------
咳咳,本來要讀書的,手滑看到這篇覺得太憤怒所以不小心就翻完了
真的要讀書了QQ
------------------------------------------------------------------------------
今天是我們夫妻的女兒失蹤的第18年。我們十多歲時生下她,所以離上次看到她,感覺好
像是上輩子的事了。她叫蘇珊,失蹤時年僅4歲,當時,我太太的生活完全以她為中心,
所以失蹤案對我太太來說幾乎無法承受。我們都經歷過幾位多年好友的逝世,但失去蘇珊
對她來說是最為絕望的一次。
警方花了好幾個月找尋她的下落,由於每次回報時,只要沒有新線索,我太太就會讓他們
生不如死,所以我在猜,他們搜索的時間應該比以往的案件都還要長。然而最終,他們還
是停止了搜索,並隱晦地暗示說,蘇珊可能還活著,但我們要開始接受她不在我們身邊的
事實。
由於我太太莎拉請假超過了工作的最高日數,因此丟了工作。她整天都待在放蘇珊搖籃的
房間裡,有時候還會緊緊抓著她的玩具不放。她最喜歡的玩具是一台小小的紅色消防車,
按下後面的按鈕後,上面的警示燈會開始閃爍,不過裡面的電池應該已經沒電了,我也不
確定到底還能不能正常運作。而我對於所發生的一切好像都沒什麼感覺,這其實讓我感到
有點內疚,我不確定我之所以會有這種感覺,是因為這是我調適的方式,還是因為我的人
格特質就是如此。
每年元旦時,莎拉都會陷入更深的憂鬱,畢竟我們就是在多年前的這天收到噩耗的。對大
多數人來說,元旦這天是反省過去、展望未來、開啟新一年的開始;但對莎拉來說,這天
只是噩夢重演的一天。
而今年卻有些稍稍的不同。我現在正試圖理解身邊的一切,但頭很暈,我必須要跟別人訴
說好讓我能安然度過這一切,而卻不能跟我太太講,所以就來寫這篇文章。
今天的開頭跟以往元旦沒什麼差別,我太太滿臉憂鬱的走進蘇珊的舊房間,而我試著做出
最棒的早餐來讓她開心一點。
當天第一件奇怪的事情,是當我去查看有沒有新的信件時,發現信箱裡只有一個信封袋。
『親愛的,今天不會有人來送信的,把門關上吧,外面很冷。』我聽到聲音從屋內傳來。
「你知道我每次都會忘記,妳嫁給一個笨蛋時就會這樣,一定是昨天收信時遺漏的。」
『把它放在桌上或怎樣都可以,會讓我在意的信就只有帳單,而今天我他媽的根本不想處
理帳單的事。』
我隨手將信封丟在廚房的圓桌上,而我太太上樓去洗澡。
我為自己倒了杯咖啡,把咖啡放在桌上後,跌坐到沙發上,開始每天早上的例行公事,不
停地切換電視頻道,想要找到一個比較有趣的節目來看。花了大概五分鐘的時間在無數的
頻道間切換後,我突然覺得必須要把那封信打開來看看。雖然我們怎麼也稱不上是拮据,
但我對錢這件事還是有異常的偏執,所以如果那封信真的是帳單的話,我必須知道我們到
底要繳多少錢。我在猜想,這份偏執可能是源自於在蘇珊失蹤後,我太太失去工作時的那
段財務危機。
我拿起信封,打開前停了一下,發現信封上完全找不到我們家的住址或任何回郵地址,整
個信封一片空白,只有正中間潦草地寫著“給你”(To You)。我繼續打開信封,此時更多
的是好奇而不是什麼財務因素。我暗自祈禱我太太沒有聽到我讀信時到抽一口冷氣的聲音
。一張看起來十分老舊的筆記本內頁,上面寫著:
祝我死日快樂,
(Happy death day to me,)
祝我死日快樂,
(Happy death day to me,)
親愛的泡泡珊死日快樂;
(Happy death day dear Sudsan,)*
祝我死日快樂!
(Happy death day to me!)
我在心中用本該愉悅的曲調唱著這個詭異的歌詞,震驚的呆坐了幾分鐘後,將信撕成碎片
,丟到屋外路邊的垃圾桶裡。莎拉已經關掉蓮蓬頭,而我死也不會讓她讀到這封信。我根
本無法想像到底有誰會殘忍到對一個失去孩子的家庭開這種玩笑,而又有誰做得到,蘇珊
失蹤的事情,只有跟我們家最親的幾個親戚還有朋友知道,而他們又怎麼會知道泡泡珊這
個小名的?這個小名是源於以前我幫她洗澡時,她很愛玩肥皂泡泡這件事,而這應該只有
蘇珊,頂多莎拉知道這件蠢事而已。
*譯註:英文suds的意思是肥皂水,上文中因為她愛玩肥皂泡泡,所以爸爸暱稱她為Sudsa
n,跟本名Susan只差一個字母,所以翻譯時我就把Sudsan翻成泡泡珊。
幾分鐘後莎拉下樓來,跟我一起換台找好看的節目。我們一直開玩笑說要把有線電視斷掉
,但一直沒有動力去實行。切到一個犯罪節目後,我們就安靜地觀賞,莎拉很喜歡這類節
目,而我腦中只是一直想著那封信,還有其他無數的問題。
隨的時間一點一滴過去,那封信也不怎麼困擾我了,我們約好要一起煮一頓美味的晚餐,
我們選了一部電影來看,而我也在當地的一家珠寶店挑了個小禮物,準備在看完電影後送
她。我想讓她今天能過得特別點,而她確實也沒有往年那麼沮喪,她應該是漸漸從那件事
的陰影走出來了,有走出來就好。
晚餐準備到一半時,廚房吧檯上的電話響了,我忙著幫雞肉裹粉,騰不出手,所以請莎拉
去接電話。
『好啊,但試著別毀掉我們的晚餐。』
「好好笑喔。」
『你好。』
電話的聲音大到我可以聽見話筒對面在說什麼,是一首我此生都不願再想起的歌。
『一定是打錯電話,今天又不是我們兩個的生日,除非你這些年一直謊報你的生日啦。』
她說著掛掉電話。
我只能盡力的強顏歡笑。
晚餐很順利,莎拉也很喜歡我送的禮物。我們看電影看到很晚,也把莎拉昨晚下班時買的
不知名紅酒喝完了,之後就準備上床睡覺了,隔天都有事必須要早起上班。莎拉逕自上樓
,而我巡視屋子周圍,確認門窗都已經上鎖了,燈也都關了。當我把廚房水槽上的燈關掉
時,瞥見後院裡有個東西,吸引了我的注意。在我們家土地的邊上,有一排灌木叢,因為
冬天的緣故,樹葉都已經掉光了,因此我能看到樹叢後方,有某個東西在那裡。
由於我是個偏執的人,在我搞清楚那是什麼之前我根本不可能好好睡覺,因此我穿上最近
的一雙鞋子,然後用手機的手電筒照明,在接近樹叢時,我感到一陣沒來由的緊張,有那
麼一瞬間想要打退堂鼓,但最後還是克服了這股衝動。
我一腳在前地靠近樹叢,在樹叢後面是一台小小的紅色消防車,有五顆氣球包在消防車上
面,用線綁在玩具中間,其中一顆氣球上貼著一張便條紙,我強迫自己靠近玩具車,彎身
將便條紙拿起來看,上面寫著:
“收到我的信了嗎?我已經開始喜歡底下這裡了喔!”
“Did you get my letter? I’ve start to like it down here”
便條紙上的潦草字跡跟之前信上面的一模一樣,我感到內疚、恐懼、緊張、或許三者都有
,也差點因此暈倒。我的腦袋無法運轉,不知怎麼的就回到屋內了,現在在這裡寫著這篇
文章。
或許若不誠實以對,根本沒辦法讓自己釋懷。而除了這裡還有哪裡可以讓我坦誠相對呢?
我不得不這麼做。那永無止盡的哭鬧聲讓我受不了,我們也花了一堆錢來買玩具、衣服、
學前教育還有其他一堆鬼東西,我太太根本整天繞著它(it)打轉,我真的受不了了,它對
我們的婚姻來說是個沈重的負擔,是個天大的錯誤,於是我試著將錯誤導正。顯然,在今
天這一連串的事情過後,我的導正應該是失敗了,但我總得一試啊!
隨你們怎麼罵我,反正再怎樣都不會比我的自我責備還要殘酷,我真的是不得已才這樣做
。
媽的,莎拉花了好一對時間才稍微釋懷,但就算她知道真相也一定會感謝我的。
------------------------------------------------------------------------------
原文底下大多是猜測女兒被爸爸殺死了,不過也有人猜是鎖在地下室,因為四歲小孩的文
字造詣應該沒這麼好,大家自己猜測囉!
喔對,有人發現這篇文章是這個作者唯一的一篇發文,以往也沒看過他的故事,感覺超毛
我只覺得有夠噁心,後面居然用it來代稱自己的女兒,到底多恨,是爸爸得產後憂鬱嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.160.42 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1577952534.A.B50.html
推
01/02 16:11,
4年前
, 1F
01/02 16:11, 1F
推
01/02 16:21,
4年前
, 2F
01/02 16:21, 2F
→
01/02 16:31,
4年前
, 3F
01/02 16:31, 3F
推
01/02 16:36,
4年前
, 4F
01/02 16:36, 4F
推
01/02 16:38,
4年前
, 5F
01/02 16:38, 5F
→
01/02 16:43,
4年前
, 6F
01/02 16:43, 6F
→
01/02 16:43,
4年前
, 7F
01/02 16:43, 7F
→
01/02 16:43,
4年前
, 8F
01/02 16:43, 8F
→
01/02 16:43,
4年前
, 9F
01/02 16:43, 9F
→
01/02 16:43,
4年前
, 10F
01/02 16:43, 10F
→
01/02 16:43,
4年前
, 11F
01/02 16:43, 11F
推
01/02 17:23,
4年前
, 12F
01/02 17:23, 12F
推
01/02 17:29,
4年前
, 13F
01/02 17:29, 13F
推
01/02 17:41,
4年前
, 14F
01/02 17:41, 14F
→
01/02 17:41,
4年前
, 15F
01/02 17:41, 15F
推
01/02 20:38,
4年前
, 16F
01/02 20:38, 16F
推
01/02 22:23,
4年前
, 17F
01/02 22:23, 17F
推
01/02 23:57,
4年前
, 18F
01/02 23:57, 18F
→
01/02 23:57,
4年前
, 19F
01/02 23:57, 19F
推
01/03 00:23,
4年前
, 20F
01/03 00:23, 20F
推
01/03 00:50,
4年前
, 21F
01/03 00:50, 21F
推
01/03 03:41,
4年前
, 22F
01/03 03:41, 22F
→
01/03 03:41,
4年前
, 23F
01/03 03:41, 23F
推
01/03 07:36,
4年前
, 24F
01/03 07:36, 24F
→
01/03 07:36,
4年前
, 25F
01/03 07:36, 25F
推
01/03 08:06,
4年前
, 26F
01/03 08:06, 26F
推
01/03 11:47,
4年前
, 27F
01/03 11:47, 27F
推
01/03 13:49,
4年前
, 28F
01/03 13:49, 28F
推
01/03 16:50,
4年前
, 29F
01/03 16:50, 29F
推
01/03 20:26,
4年前
, 30F
01/03 20:26, 30F
推
01/04 06:16,
4年前
, 31F
01/04 06:16, 31F
推
01/05 01:11,
4年前
, 32F
01/05 01:11, 32F
推
01/05 22:34,
4年前
, 33F
01/05 22:34, 33F
→
01/05 22:35,
4年前
, 34F
01/05 22:35, 34F