[翻譯] Reddit-兩句鬼話 數則
原文網址: https://www.reddit.com/r/TwoSentenceHorror/
最近開始喜歡看兩句鬼話,也是第一次嘗試翻譯,如果有翻得不好的地方還請不吝指教了
。
------------------------------------------------------------------------------
1.
https://reurl.cc/K6nDNM
大人們可能不知道,但是扮演一個太空人是很累的,我兄弟已經睡著了。
在短暫午覺後,我會確保將這些塑膠袋太空頭盔放回廚房。
2.
https://reurl.cc/K6nDVq
母親一直告訴我,她希望我像我的姐妹一樣美麗。
但是我不能理解為何母親會尖叫,當我像面具一樣戴上她。
3.
https://reurl.cc/oDoXOq
寶貝,你知道我愛你勝過一切。
所以幫個忙,在見我的父母之前拿眼線筆或是隨便其他東西掩飾一下這個小錯誤。
4.
https://reurl.cc/Vavq6n
我以為自己很幸運,在深夜的加油站找到了技師。
直到他唸錯自己的名牌。
5.
https://reurl.cc/5gyERn
他被拴在椅子上,眼皮被迫撬開。
眼淚從他的兩頰留下來,當《貓》開始再次播放。
*註《貓》是今年12/20在美國上映的電影
6.
https://reurl.cc/e54ZVQ
母親梳著我的頭髮,輕輕的哼唱。
我從角落看著,哭著抱著我流血的頭皮。
7.
https://reurl.cc/RdlQlG
我跌跌撞撞的走進屋裡,從前一晚就開始喝醉了,剛好趕在客人抵達前將晚餐放進烤箱並
且小睡片刻。
在幾個小時後醒來,發現生火雞在兒子的嬰兒床裡,我才意識到我犯了一個極為嚴重的錯
誤。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.221.110 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1577605504.A.0D3.html
推
12/29 15:47,
4年前
, 1F
12/29 15:47, 1F
推
12/29 15:52,
4年前
, 2F
12/29 15:52, 2F
推
12/29 15:52,
4年前
, 3F
12/29 15:52, 3F
是的,會家暴的男友,所以才要用化妝掩飾一下傷口。
推
12/29 15:52,
4年前
, 4F
12/29 15:52, 4F
→
12/29 15:52,
4年前
, 5F
12/29 15:52, 5F
推
12/29 15:54,
4年前
, 6F
12/29 15:54, 6F
※ 編輯: phaa0123 (42.77.221.110 臺灣), 12/29/2019 15:57:27
推
12/29 15:56,
4年前
, 7F
12/29 15:56, 7F
推
12/29 15:58,
4年前
, 8F
12/29 15:58, 8F
推
12/29 16:00,
4年前
, 9F
12/29 16:00, 9F
推
12/29 16:01,
4年前
, 10F
12/29 16:01, 10F
推
12/29 16:03,
4年前
, 11F
12/29 16:03, 11F
推
12/29 16:06,
4年前
, 12F
12/29 16:06, 12F
→
12/29 16:07,
4年前
, 13F
12/29 16:07, 13F
推
12/29 16:09,
4年前
, 14F
12/29 16:09, 14F
推
12/29 16:13,
4年前
, 15F
12/29 16:13, 15F
對,假技師準備在夜晚大開殺戒了(類似這個意思XD
5.的話就是電影的貓XD
推
12/29 16:21,
4年前
, 16F
12/29 16:21, 16F
這個太地獄了w
※ 編輯: phaa0123 (42.77.221.110 臺灣), 12/29/2019 16:26:05
※ 編輯: phaa0123 (42.77.221.110 臺灣), 12/29/2019 16:27:52
推
12/29 16:29,
4年前
, 17F
12/29 16:29, 17F
原作者在回文有說這是老梗,原原PO的故事來自於都市傳說,這篇的作者說他的靈感來自
於
大概是這樣~,只是覺得很有趣就翻了一下~~,雖然沒看過完整版的
推
12/29 16:29,
4年前
, 18F
12/29 16:29, 18F
→
12/29 16:29,
4年前
, 19F
12/29 16:29, 19F
→
12/29 16:32,
4年前
, 20F
12/29 16:32, 20F
推
12/29 16:35,
4年前
, 21F
12/29 16:35, 21F
推
12/29 16:38,
4年前
, 22F
12/29 16:38, 22F
推
12/29 16:42,
4年前
, 23F
12/29 16:42, 23F
推
12/29 16:55,
4年前
, 24F
12/29 16:55, 24F
推
12/29 17:04,
4年前
, 25F
12/29 17:04, 25F
推
12/29 17:19,
4年前
, 26F
12/29 17:19, 26F
→
12/29 17:23,
4年前
, 27F
12/29 17:23, 27F
對的~,把塑膠袋當成太空人的那個罩子,然後他的兄弟應該是已經窒息而死了,才會以
為?
作者說他曾經做過一樣的事,但是在悲劇發生之前把塑膠袋拿下來了。
推
12/29 17:42,
4年前
, 28F
12/29 17:42, 28F
感謝大家幫忙解釋貓的部分
我把這個解釋更新在文末~
推
12/29 18:18,
4年前
, 29F
12/29 18:18, 29F
→
12/29 18:19,
4年前
, 30F
12/29 18:19, 30F
這是甚麼雙關??
推
12/29 18:24,
4年前
, 31F
12/29 18:24, 31F
還有 22 則推文
還有 4 段內文
推
12/30 03:48,
4年前
, 54F
12/30 03:48, 54F
推
12/30 08:51,
4年前
, 55F
12/30 08:51, 55F
推
12/30 09:13,
4年前
, 56F
12/30 09:13, 56F
推
12/30 09:34,
4年前
, 57F
12/30 09:34, 57F
推
12/30 11:50,
4年前
, 58F
12/30 11:50, 58F
→
12/30 12:22,
4年前
, 59F
12/30 12:22, 59F
→
12/30 12:31,
4年前
, 60F
12/30 12:31, 60F
→
12/30 12:31,
4年前
, 61F
12/30 12:31, 61F
→
12/30 12:31,
4年前
, 62F
12/30 12:31, 62F
→
12/30 12:31,
4年前
, 63F
12/30 12:31, 63F
→
12/30 12:31,
4年前
, 64F
12/30 12:31, 64F
→
12/30 13:43,
4年前
, 65F
12/30 13:43, 65F
→
12/30 13:44,
4年前
, 66F
12/30 13:44, 66F
→
12/30 13:45,
4年前
, 67F
12/30 13:45, 67F
→
12/30 13:46,
4年前
, 68F
12/30 13:46, 68F
→
12/30 13:48,
4年前
, 69F
12/30 13:48, 69F
謝謝各位版友的建議
這是第一次嘗試翻譯,之後也會多多練習,用中文的邏輯再嘗試重新思考。
因為也是怕過多的腦補會失去原本的意思
不過,之後也請版友繼續指教了。
謝謝大家~
※ 編輯: phaa0123 (42.77.221.110 臺灣), 12/30/2019 14:33:38
推
12/30 17:01,
4年前
, 70F
12/30 17:01, 70F
→
12/30 17:01,
4年前
, 71F
12/30 17:01, 71F
推
12/30 17:05,
4年前
, 72F
12/30 17:05, 72F
3.就是男友會家暴,可能當時揍了眼睛,才叫她在見父母前用眼線筆化妝蓋掉傷口
推
12/30 18:50,
4年前
, 73F
12/30 18:50, 73F
※ 編輯: phaa0123 (42.77.221.110 臺灣), 12/30/2019 19:33:33
推
12/30 22:12,
4年前
, 74F
12/30 22:12, 74F
推
12/31 00:25,
4年前
, 75F
12/31 00:25, 75F
推
12/31 02:01,
4年前
, 76F
12/31 02:01, 76F
→
12/31 02:01,
4年前
, 77F
12/31 02:01, 77F
→
12/31 02:01,
4年前
, 78F
12/31 02:01, 78F
→
12/31 02:01,
4年前
, 79F
12/31 02:01, 79F
→
12/31 02:01,
4年前
, 80F
12/31 02:01, 80F
→
12/31 02:01,
4年前
, 81F
12/31 02:01, 81F
→
12/31 02:01,
4年前
, 82F
12/31 02:01, 82F
→
12/31 02:02,
4年前
, 83F
12/31 02:02, 83F
非常感謝 thank大!
推
12/31 07:29,
4年前
, 84F
12/31 07:29, 84F
※ 編輯: phaa0123 (42.77.221.110 臺灣), 12/31/2019 10:05:13
推
12/31 12:18,
4年前
, 85F
12/31 12:18, 85F
→
12/31 12:18,
4年前
, 86F
12/31 12:18, 86F
推
01/02 00:38,
5年前
, 87F
01/02 00:38, 87F
推
01/03 15:41,
5年前
, 88F
01/03 15:41, 88F
討論串 (同標題文章)