[翻譯] Nosleep-我搬到住著怪異居民的小鎮(三)
原文網址:
https://reurl.cc/lLzyQY
原文標題:I just moved into a small town and there's something wrong with the
people living here
作者授權:
https://i.imgur.com/9TvObAm.jpg
------------------------------------------------------------------------------
為各位雙手奉上第三章內容。
內容為使中文語意通順,有稍作修改,若有翻譯不周之處,還請大家多多指教
------------------------------------------------------------------------------
正文
(三)
在詭異的遊戲夜的隔天,我很早就醒來,第一個動作就是立馬往窗戶外面偷瞄,確認是否
有人從吉姆家中盯著我看。
確保一切安全後,我打算洗澡,然後吃完早餐,才出門上班。
我在心裡一次又一次的回憶昨天晚上發生的事。明明一切都很美好,我們很愉快的玩著『
戰國風雲』,然後突然之間他們就變得行為古怪。
經過仔細的思索,我發現遊戲夜狀況發生的時間,似乎和街道那次的時間點差不多。山丘
上的無線電塔會不會真的跟怪事有所關聯?
第一次發生時,我認為自己因為搬家累到ㄎㄧㄤ,但經過了昨天晚上,我很確定這一切都
不是我自行幻想出來的。
我糾結的思緒被門鈴聲打斷。昨夜顫慄的回憶,讓我更加小心翼翼地靠近家門,雖然握
住了門把但遲遲不敢開門。門鈴又再次響起,我鼓起勇氣用「管它去死」的態度把門一下
子打開。
吉姆站在我面前,儘管神情中多了一份擔憂,臉上依舊掛著微笑。
「克里斯,早安。一切都好嗎?」他問。
我打量了他一會兒,他臉上的擔憂明顯地加深,所以我很快地回答:「呃...很好...一切
都很好。吉姆,你呢?」臉上努力擠出僵硬的笑容。
「我很好,我很好。你今天比較好點嗎?」
這句問話著實讓我大吃一驚。
「比較好?呃...我是說...是的。你為什麼這樣問?」
「噢,經過昨晚,我們大家都有點擔心你。」
「擔心?你在說什麼啦。」我輕輕地笑。
「克里斯,昨天你遊戲玩到一半就跑走了。我們猜你應該是身體不舒服,或急著上廁所之
類的...但後來我們決定不要去打擾你。」
我開口想反駁他,但想了想又把話吞回去。我看著地板停頓了一下,然後說:「很抱歉,
我不是故意要讓大家擔心的。不過,的確,我現在好多了。」
吉姆點點頭,瞇著眼睛癟了癟嘴,眼神充滿懷疑。但一下子,他又揚起了嘴角說:「那就
好!下週我們依然非常歡迎你過來加入我們。沒有人生氣,大家只是有點擔心。好吧!那
我要先帶孩子去學校了,你現在都OK吧?」
「吉姆,我很好。謝謝你還特地過來關心我。」
他拍拍我的肩,走回他家。
我關上門,立刻到窗戶邊。我眼神注視著吉姆,他的孩子們從前門出來,吉姆在載他們去
學校之前,對著他們說了要專心上課之類的叮嚀。
吉姆除了始終保持友善的態度外,我找不到任何異樣,但無論如何,我還是決定小心為上
策,晚上最好都待在家裡,直到我搞清楚到底是怎麼一回事。
接下來的日子沒有再發生其他狀況,我開始對整件事表現的不這麼焦慮了。
我也問過同事,關於無線電塔的事情,但似乎沒有任何人知道關於那座塔的事情。我唯一
得知比較有意義的線索,是一位年長的屠夫聲稱,那座塔的作用是為了掩蓋政府秘密計畫
。
當我繼續深入的問他是什麼樣的秘密計畫時,他聳了聳肩。
我知道雖然這個說法很不值得採信,但在那當下我別無選擇。
當我好奇地問起要如何到達那座塔時,他只說這可能不是一個好主意,因為那座山丘上沒
有任何的馬路指引。
最終,我還是放棄追究這件事,因為蒐集到的不過是些毫無用處的資訊。
又過了一陣子,有天我大約八點下班回到家,準備煮晚餐。在切肉的時候,我意外的感覺
自己被劇烈的頭痛侵擾,疼痛到我的眼前一片模糊,所以我趕緊放下菜刀,攙扶著桌子。
等待了一下,頭痛逐漸退去,所以我選擇忽略,接著繼續煮飯。
當天半夜兩點左右,我被窗外的噪音吵醒。我迷迷糊糊的花了一些時間,才搞清楚聲音的
來源是一陣輕柔的敲門聲。
我撇了一眼窗戶,好險什麼都沒有,因為如果真的看見什麼,我百分之百一定漏尿。
敲門聲再次出現,我意識到聲響來自於樓下。我躺回被窩,屏住呼吸仔細傾聽,敲門聲變
得更加急促。
於是我起身走下樓,繼續聆聽,敲門聲像是發生緊急狀況般,一次比一次急促且狂暴。
當我終於走到客廳,我發現聲音是從窗戶傳來的。現在的敲擊聲,聽起來一點也不輕柔,
多了更多的驚慌與不耐。
我緩慢的靠近窗邊,豎起耳朵,確認不是我自己幻聽。
經過一陣寧靜後,再次響起的巨大敲擊聲,讓我挫了好幾下。我將窗簾拉開,看見一個女
人正透過玻璃凝視我。
https://i.imgur.com/7A2ty1N.jpg
我大聲尖叫,整個人差點跌坐到地上。
「拜託,幫幫我!」女人懇求著。她的眼神充滿恐懼,淚水不斷滑落,和臉上的髒污混雜
在一起。
她頭髮凌亂,穿著髒兮兮的衣服,像剛參加完鐵人三項。
「拜託!求求你」女人重複著:「如果他們找到我,他們會把我抓回去的!我死都不要回
去!拜託!拜託!」
我猶豫著到底該怎麼辦,她看起來非常的恐慌,但她很可能只是個毒蟲?在我還沒想出更
好的辦法前,她的眼睛因害怕張得更大了,她看向右方...
「噢不!」她用顫抖的聲音大喊:「是他們!他們來了!」她看著我,比之前更大力的敲
打窗戶。
在我還一頭霧水的時候,她已經朝反方向狂奔。
接著,一輛警車停在我家前,煞車聲異常刺耳,兩個員警從車上走下來。
「我的老天!不要跑!」其中一個警察大喊。
我從這邊看不到發生什麼事,所以我跑到門外,站在門欄觀望著。
「不要動!」警察再次大喊,並將女人的手上銬。
「警察先生,請問發生了什麼事?」我出聲詢問,引起他們的注意。
他們同時轉頭看向我,其中一人開口說:「先生,一切都在我們的掌握之中。你可以回到
屋裡了。」然後將她拽進車裡。
那個女人邊掙扎邊對我說:「不要讓他們抓走我!我死都不要回去!」
「閉嘴!」警察怒吼著將她塞進後座,將車門重重的摔上。
「先生,請你回到屋裡吧!她是個危險的罪犯。」另一個警察說。
在回屋前,我向警車車窗看了一眼,那女人的眼睛和我四目相接。她看起來不再驚慌,取
而代之的是深深的絕望。
警車開遠後,我才意識到從頭到尾他們都沒有鳴笛,連在追逐戰時也沒有。
我看到吉姆臥房的窗戶有點動靜,但那邊太暗,導致我什麼也看不到。
吉姆應該是像我一樣,被這陣騷動給驚醒吧。
我回到被窩裡,滿腦子都是對於剛才事件的疑問,那一晚我夜不成眠。
隔天,我看到吉姆從家裡走出來,正準備上班。他往車庫走的路上,向我打了聲招呼。
「嘿,吉姆。你有看到昨天半夜是怎麼一回事嗎?」我問他。
「昨天半夜?你在說什麼?」吉姆反問,一如往常的掛著笑容。
「就是昨天半夜有個女人出現在這附近,然後被警方逮補。他們跟我說,那女人是一名危
險的罪犯...你真的什麼都沒看到,也沒聽到嗎?」我又問。
「沒有耶...你說昨天半夜發生了這件事?」
「是啊,而且我似乎看到你站在臥房窗邊,也目睹這一切。」
吉姆搖搖頭:「或許是我家的小朋友吧?不知道。不過,有人受傷嗎?大家都沒事吧?」
他再次掛起笑容。
我並不相信他,但還是決定不要對他施壓了。
「好吧!那我要去上班了,吉姆再見。」我說。
我在辦公桌前坐定位,在正式上工前,我習慣先瀏覽新聞。一如往常,我打開新聞頁面滑
著內容。
這個小鎮平常很顯然的沒什麼新鮮事,所以一般來說我花花個幾分鐘就會滑到國際新聞的
那一欄。
但今天,我異常緩慢的捲動捲軸,當我看到那女人的照片出現在電腦螢幕上時,身體瞬間
僵直,我耳朵充斥著:咚!咚!咚!巨大而急速的心跳聲。
那張照片上頭的標題寫著:
『失蹤的女人被發現陳屍在公園』
是今天的新聞沒錯!是的!
儘管照片裡的她和本人不是那麼相像,但我敢肯定,絕對是同一個人。
是昨天半夜的那個女人!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.17.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1573454233.A.984.html
※ 編輯: outsidern (49.216.17.117 臺灣), 11/11/2019 14:37:24
※ 編輯: outsidern (49.216.17.117 臺灣), 11/11/2019 14:41:22
推
11/11 14:37,
4年前
, 1F
11/11 14:37, 1F
※ 編輯: outsidern (49.216.17.117 臺灣), 11/11/2019 14:42:10
推
11/11 14:55,
4年前
, 2F
11/11 14:55, 2F
推
11/11 14:57,
4年前
, 3F
11/11 14:57, 3F
推
11/11 14:58,
4年前
, 4F
11/11 14:58, 4F
推
11/11 14:58,
4年前
, 5F
11/11 14:58, 5F
推
11/11 15:29,
4年前
, 6F
11/11 15:29, 6F
推
11/11 15:42,
4年前
, 7F
11/11 15:42, 7F
推
11/11 15:43,
4年前
, 8F
11/11 15:43, 8F
推
11/11 16:31,
4年前
, 9F
11/11 16:31, 9F
推
11/11 16:40,
4年前
, 10F
11/11 16:40, 10F
推
11/11 16:40,
4年前
, 11F
11/11 16:40, 11F
推
11/11 16:46,
4年前
, 12F
11/11 16:46, 12F
推
11/11 16:51,
4年前
, 13F
11/11 16:51, 13F
推
11/11 16:51,
4年前
, 14F
11/11 16:51, 14F
推
11/11 16:57,
4年前
, 15F
11/11 16:57, 15F
推
11/11 17:07,
4年前
, 16F
11/11 17:07, 16F
推
11/11 17:27,
4年前
, 17F
11/11 17:27, 17F
推
11/11 17:47,
4年前
, 18F
11/11 17:47, 18F
推
11/11 17:54,
4年前
, 19F
11/11 17:54, 19F
推
11/11 18:28,
4年前
, 20F
11/11 18:28, 20F
噓
11/11 18:28,
4年前
, 21F
11/11 18:28, 21F
沒關係,我也想噓...
推
11/11 18:33,
4年前
, 22F
11/11 18:33, 22F
推
11/11 18:46,
4年前
, 23F
11/11 18:46, 23F
推
11/11 18:48,
4年前
, 24F
11/11 18:48, 24F
推
11/11 18:50,
4年前
, 25F
11/11 18:50, 25F
→
11/11 18:58,
4年前
, 26F
11/11 18:58, 26F
推
11/11 18:59,
4年前
, 27F
11/11 18:59, 27F
推
11/11 19:27,
4年前
, 28F
11/11 19:27, 28F
推
11/11 19:32,
4年前
, 29F
11/11 19:32, 29F
推
11/11 19:55,
4年前
, 30F
11/11 19:55, 30F
推
11/11 20:00,
4年前
, 31F
11/11 20:00, 31F
推
11/11 20:05,
4年前
, 32F
11/11 20:05, 32F
※ 編輯: outsidern (111.240.219.198 臺灣), 11/11/2019 20:44:06
推
11/11 21:05,
4年前
, 33F
11/11 21:05, 33F
推
11/11 21:18,
4年前
, 34F
11/11 21:18, 34F
推
11/11 21:44,
4年前
, 35F
11/11 21:44, 35F
推
11/11 21:44,
4年前
, 36F
11/11 21:44, 36F
還有 23 則推文
→
11/12 08:44,
4年前
, 60F
11/12 08:44, 60F
推
11/12 08:53,
4年前
, 61F
11/12 08:53, 61F
推
11/12 08:55,
4年前
, 62F
11/12 08:55, 62F
推
11/12 11:04,
4年前
, 63F
11/12 11:04, 63F
→
11/12 11:06,
4年前
, 64F
11/12 11:06, 64F
→
11/12 11:06,
4年前
, 65F
11/12 11:06, 65F
推
11/12 11:52,
4年前
, 66F
11/12 11:52, 66F
推
11/12 11:58,
4年前
, 67F
11/12 11:58, 67F
推
11/12 12:44,
4年前
, 68F
11/12 12:44, 68F
→
11/12 12:44,
4年前
, 69F
11/12 12:44, 69F
→
11/12 12:44,
4年前
, 70F
11/12 12:44, 70F
推
11/12 14:38,
4年前
, 71F
11/12 14:38, 71F
推
11/12 15:01,
4年前
, 72F
11/12 15:01, 72F
推
11/12 18:36,
4年前
, 73F
11/12 18:36, 73F
推
11/12 23:19,
4年前
, 74F
11/12 23:19, 74F
推
11/13 09:28,
4年前
, 75F
11/13 09:28, 75F
推
11/13 15:40,
4年前
, 76F
11/13 15:40, 76F
推
11/13 16:46,
4年前
, 77F
11/13 16:46, 77F
推
11/13 16:52,
4年前
, 78F
11/13 16:52, 78F
推
11/14 04:59,
4年前
, 79F
11/14 04:59, 79F
→
11/14 04:59,
4年前
, 80F
11/14 04:59, 80F
→
11/14 04:59,
4年前
, 81F
11/14 04:59, 81F
推
11/14 13:36,
4年前
, 82F
11/14 13:36, 82F
推
11/16 16:11,
4年前
, 83F
11/16 16:11, 83F
推
11/17 10:42,
4年前
, 84F
11/17 10:42, 84F
推
11/18 12:26,
4年前
, 85F
11/18 12:26, 85F
推
11/18 16:57,
4年前
, 86F
11/18 16:57, 86F
推
11/19 11:17,
4年前
, 87F
11/19 11:17, 87F
推
11/20 13:15,
4年前
, 88F
11/20 13:15, 88F
→
11/22 10:29,
4年前
, 89F
11/22 10:29, 89F
推
11/25 07:14,
4年前
, 90F
11/25 07:14, 90F
推
11/25 09:39,
4年前
, 91F
11/25 09:39, 91F
→
11/30 17:48,
4年前
, 92F
11/30 17:48, 92F
推
12/01 13:47,
4年前
, 93F
12/01 13:47, 93F
推
12/03 00:19,
4年前
, 94F
12/03 00:19, 94F
推
12/08 12:19,
4年前
, 95F
12/08 12:19, 95F
→
12/08 12:19,
4年前
, 96F
12/08 12:19, 96F
推
12/11 12:57,
4年前
, 97F
12/11 12:57, 97F
推
02/21 05:49,
5年前
, 98F
02/21 05:49, 98F
推
03/31 17:38,
5年前
, 99F
03/31 17:38, 99F