[翻譯] 日本怪談:百貨少年

看板marvel作者 (橙汁)時間5年前 (2019/03/24 01:25), 5年前編輯推噓69(6908)
留言77則, 69人參與, 4年前最新討論串1/1
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11066.html 原文標題:デパートの少年 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 --- 這是在某間百貨公司聽來的故事。 那間百貨是在昭和初期創業的老店,老到每個當地人都哼得出百貨的主題曲。 因為其歷史久遠,難免會傳出一些流言。 大多是一樓北側的某間女廁有鬼、或曾經有人跳樓,這種來源不明的可疑故事; 但是,其中有一個奇妙的故事卻特別地出眾: 【請不要讓小孩子上車】 曾經,在那間百貨公司的地下停車場裡,立著這塊莫名其妙的告示。 「以前啊,曾有個奇怪的傳聞。」某位在那間百貨上班的男人告訴我: 昭和中期,有人傍晚買完東西、準備開車回家的時候, 看到一名男孩正獨自在停車場徘徊。 一問之下,男孩說:『家人把我忘在這了,能不能請你載我一程?送到半路就好。』 如果放到現代,一般而言大概就是聯絡百貨公司或警察,這件事就結束了; 好死不死當時是昭和時代,被問到的人之中也有讓男孩上車的好心人。 接下來的劇情很老套:載了男孩的人,在回家的路上都會出意外; 當然,本來應該在車上的男孩也會老套地消失。 雖然也不知道傳言是真是假,但流言四起,百貨公司不堪其擾,便立了那塊告示。 「我以前在百貨公司的停車場做過指揮,根本沒看過什麼男孩。  不過齁,就那麼一次,我看過有位老爹正準備上車的時候,一個人念念有詞,  然後他打開車子後門、隨後關上,看起來簡直就像讓誰上車了一樣。  那天下班之後,我在回家路上就遇到因為車禍造成的塞車。  雖然不知道是不是那個老爹的車啦,但我還是覺得超恐怖的。  百貨公司的高層可能知道些什麼也說不定,才會立那種莫名其妙又詭異的告示。」 男人給出了這個結論。 「那塊告示牌,現在還在嗎?」 「不在了,要進入平成之前就拆掉了。  那個時候傳言漸漸地熄火,或者該說,已經沒人願意隨便讓人上車了吧。  一方面是因為有傳言在,另一方面也可以說是人心不古了吧,  就算是小孩子,也還是會讓人起戒心。」 男人說,他前一陣子剛年滿退休, 而在那間百貨這麼多傳言裡面,唯有停車場男孩這件,是直到最近都還有發生的。 公司時不時會接到『停車場有個男孩子一直往這邊看,可能是迷路了』的電話; 而每當他收到通知去巡視時,卻從來沒見過有什麼小孩子。 「就算是幽靈也沒辦法抵抗時代的推進吧。  每當想到這裡,就更希望那間百貨老店能再加把勁撐下去。」 男人如此感嘆著。 --- 譯按:翻的時候沒感覺,翻完看到【請不要讓小孩子上車】這句不禁笑了出來。XD -- http://argus0606.pixnet.net/blog 橙汁少冰不加辣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.40.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1553361900.A.CEC.html

03/24 01:27, 5年前 , 1F
首推,感謝翻譯
03/24 01:27, 1F

03/24 01:42, 5年前 , 2F
老司機不怕不怕
03/24 01:42, 2F

03/24 01:43, 5年前 , 3F
我還沒上車阿!!!
03/24 01:43, 3F
※ 編輯: argus0606 (111.83.23.41), 03/24/2019 01:52:03

03/24 02:10, 5年前 , 4F
小孩子怎麼可以上車呢!乖乖等到18歲吧!(誤
03/24 02:10, 4F

03/24 02:27, 5年前 , 5F
推翻譯
03/24 02:27, 5F

03/24 02:30, 5年前 , 6F
如果標題直接改成那句標語 推文一定全部歪掉XDD
03/24 02:30, 6F
不用改也會歪掉XD。本來還覺得這篇滿可怕的,但發現這句之後就做好歪掉的覺悟了。

03/24 03:00, 5年前 , 7F

03/24 03:06, 5年前 , 8F
老司機上車囉
03/24 03:06, 8F

03/24 03:08, 5年前 , 9F
謝謝翻譯!
03/24 03:08, 9F

03/24 03:11, 5年前 , 10F
03/24 03:11, 10F

03/24 03:45, 5年前 , 11F
小男孩業績慘澹
03/24 03:45, 11F

03/24 03:48, 5年前 , 12F
騷年害得老司機都不敢亂發車了~
03/24 03:48, 12F

03/24 06:01, 5年前 , 13F
時代的潮流XDDD
03/24 06:01, 13F

03/24 06:40, 5年前 , 14F
推翻譯
03/24 06:40, 14F

03/24 07:08, 5年前 , 15F
小女孩的話會比較容易吧
03/24 07:08, 15F

03/24 07:33, 5年前 , 16F
03/24 07:33, 16F

03/24 08:49, 5年前 , 17F
歐美的黑眼珠小男孩
03/24 08:49, 17F

03/24 09:16, 5年前 , 18F
小孩上大車
03/24 09:16, 18F
不要一言不合就開車啊喂!XD

03/24 09:20, 5年前 , 19F
車主: 年紀輕輕當什麼詐騙集團,男孩:不...不是這樣的
03/24 09:20, 19F

03/24 09:21, 5年前 , 20F

03/24 10:38, 5年前 , 21F
我也有想到歐美的黑眼睛上車男孩
03/24 10:38, 21F

03/24 10:43, 5年前 , 22F
有像毛骨悚然撞鬼經驗的一集
03/24 10:43, 22F

03/24 11:26, 5年前 , 23F
人心不古wwwww
03/24 11:26, 23F

03/24 11:45, 5年前 , 24F
想到歐美的黑眼小孩+1
03/24 11:45, 24F

03/24 12:05, 5年前 , 25F
想歪了(遮臉
03/24 12:05, 25F

03/24 12:09, 5年前 , 26F
03/24 12:09, 26F

03/24 12:18, 5年前 , 27F
應該是小孩的骨骸埋在百貨公司底下,才希望有人能把他
03/24 12:18, 27F

03/24 12:18, 5年前 , 28F
載走,畢竟以小孩的力量是離不開這裡的
03/24 12:18, 28F

03/24 12:50, 5年前 , 29F

03/24 15:01, 5年前 , 30F
小男孩:……老司機快讓我上車
03/24 15:01, 30F

03/24 15:07, 5年前 , 31F
03/24 15:07, 31F

03/24 15:34, 5年前 , 32F
被潮流淘汰的怪談QQ
03/24 15:34, 32F

03/24 16:35, 5年前 , 33F
昭和中期,這故事也久
03/24 16:35, 33F

03/24 17:22, 5年前 , 34F
你翻得有夠好~~
03/24 17:22, 34F

03/24 18:38, 5年前 , 35F
想到漫畫「怪談 is dead」。
03/24 18:38, 35F
我也很喜歡這部漫畫! ※ 編輯: argus0606 (111.83.23.41), 03/24/2019 18:44:01

03/24 19:09, 5年前 , 36F
怪談要被消失了
03/24 19:09, 36F

03/24 20:06, 5年前 , 37F
未成年還想上車啊
03/24 20:06, 37F

03/24 20:43, 5年前 , 38F
沒時間解釋了,快上車
03/24 20:43, 38F

03/24 21:31, 5年前 , 39F
有點恐怖 謝橙汁大翻譯好故事
03/24 21:31, 39F

03/24 21:47, 5年前 , 40F
堆橙汁
03/24 21:47, 40F

03/24 21:55, 5年前 , 41F

03/24 21:58, 5年前 , 42F
這個怪談現在一定是在哪邊喝酒邊抱怨現代人的冷漠吧XDD
03/24 21:58, 42F

03/24 23:24, 5年前 , 43F
XDD
03/24 23:24, 43F

03/25 00:48, 5年前 , 44F
03/25 00:48, 44F

03/25 09:00, 5年前 , 45F
這篇又恐怖又有點哀傷呢
03/25 09:00, 45F

03/25 10:46, 5年前 , 46F
恐怖的點應該是人心不古了...冷漠到幽靈都要失業了
03/25 10:46, 46F

03/25 11:58, 5年前 , 47F
03/25 11:58, 47F

03/25 12:00, 5年前 , 48F
03/25 12:00, 48F

03/25 12:49, 5年前 , 49F
03/25 12:49, 49F

03/25 13:54, 5年前 , 50F
03/25 13:54, 50F

03/25 14:44, 5年前 , 51F
我覺得這也不能說是人心不古吧,這種問題本來就是不要
03/25 14:44, 51F

03/25 14:44, 5年前 , 52F
隨便碰觸,假設是真人,載了他被家長反告誘拐可是很麻
03/25 14:44, 52F

03/25 14:44, 5年前 , 53F
煩的。故事有趣,但將這種結尾暗示為古今差異,而且是
03/25 14:44, 53F

03/25 14:44, 5年前 , 54F
以前比較好的感覺,就覺得蠻不以為然的。還是感謝翻譯
03/25 14:44, 54F

03/25 14:44, 5年前 , 55F
03/25 14:44, 55F

03/25 20:03, 5年前 , 56F
03/25 20:03, 56F

03/25 20:52, 5年前 , 57F
已經歪了XD
03/25 20:52, 57F

03/25 22:48, 5年前 , 58F
未成年上車真的不好..
03/25 22:48, 58F

03/26 03:54, 5年前 , 59F
好像知道是哪間XD 已經拆掉的
03/26 03:54, 59F

03/26 19:33, 5年前 , 60F
推推
03/26 19:33, 60F

03/26 19:34, 5年前 , 61F
看到不要讓小孩上車整個大笑xD
03/26 19:34, 61F

03/27 02:28, 5年前 , 62F
沒時間解釋了 快上車
03/27 02:28, 62F

03/27 13:54, 5年前 , 63F
小孩上大車突然想到色気P○A会長と悪ガキ生徒会系列
03/27 13:54, 63F

03/28 00:37, 5年前 , 64F
應該要換成小女孩
03/28 00:37, 64F
男的也好,不會懷…(喂)

03/28 15:12, 5年前 , 65F
※ 編輯: argus0606 (223.141.29.211), 03/28/2019 17:52:53

03/28 20:34, 5年前 , 66F
左轉裡洽
03/28 20:34, 66F

03/29 01:32, 5年前 , 67F
大晚上讀文不小心把デバート看成了ポテト,理解錯為馬鈴
03/29 01:32, 67F

03/29 01:32, 5年前 , 68F
薯少年,我大概需要一個夜宵了
03/29 01:32, 68F

03/29 13:46, 5年前 , 69F
看到標語就笑了XD
03/29 13:46, 69F

03/29 13:46, 5年前 , 70F
推翻譯
03/29 13:46, 70F

03/30 01:08, 5年前 , 71F
老司機~沒時間解釋快上車?!在日本黑眼男孩不好當~~
03/30 01:08, 71F

03/30 10:46, 5年前 , 72F
沒有業績了
03/30 10:46, 72F

04/04 16:02, 5年前 , 73F
幽靈VS時代,是不是要來個矛盾大對決
04/04 16:02, 73F

04/05 07:42, 5年前 , 74F
推文太好笑
04/05 07:42, 74F

04/06 16:34, 5年前 , 75F
這篇不錯耶喜歡~~
04/06 16:34, 75F

04/08 21:37, 5年前 , 76F
我怎麼想起夏目裡的露神Q_Q
04/08 21:37, 76F

06/27 11:36, 4年前 , 77F
哈哈哈哈 怎麼變得這麼好笑XD
06/27 11:36, 77F
文章代碼(AID): #1Sbclipi (marvel)