[翻譯] Nosleep - 我在無人商城當夜間保全(2)

看板marvel作者 (好吃棉花糖)時間5年前 (2019/02/22 02:32), 5年前編輯推噓36(36011)
留言47則, 39人參與, 4年前最新討論串1/1
原文網址:https://www.reddit.com/comments/aptpiu 原文標題:I work overnight security at a nearly empty mall - it’s getting creepy (part 2) ------------------------------------------------------------------------------ 當我走進The Drunken Bard時,一個30多歲略顯肥胖有著油膩金髮的傢伙站在吧檯後面。 對著手機大吼:「別問了,我們不賣酒,這裡是桌遊店不是一家酒吧。」 他大力掛斷抬頭看向我。 「如果你要求威士忌或啤酒。」他說著。 「我就把這些骰子扔向你。」手中抓了一把二十面骰。 「喬治告訴我來這。」我回。 「關於-」 我不知該如何說下去。 會動的詭異雕像?鬼?操他媽的超自然? 「外星人。」他從吧檯後走出來自信說道。 「喬治和其他人都認為是鬼魂或來自異空間,但它們是外星人。」 他在運動褲抹手後伸向我「我是路克。」 我不情願地握了握。 他舉起雙手指著周圍一切。 「是你踏入這家店的老闆。認真說其他店主還因為這聚集書呆子狗眼看人低,但我可發大 財,政府官員應該警告孩童有關魔法風雲會而非毒品。其他人正在後場。」他從運動褲抽 出方形酒壺問我「要來點?」我拒絕。 他引領我到後面。 ======================= 我們坐在折疊椅上圍成一圈,後面桌上還有些擺放已久的甜甜圈和溫熱咖啡。感覺我無意 間加入某種互助會。喬治和路克也是一員,龐克優格女孩在正對面。我左右兩旁是頭髮花 白的老人和年紀可以當我媽的亞裔婦人。 「我們應該先自我介紹。」喬治說 「解釋自己為何在此。我是布萊恩,也是你們口中的喬治。其中一位日間保全。第一次意 識到我們這-」他努力找合適的詞「狀況大概是兩年前。當時假日我正輪夜班,我走入其 中一條員工專用通道確定沒有任何青少年躲在儲藏間。根據我的手錶。」他秀了手腕上的 Timex手錶「我在那裏待不到十五分鐘,但當我走回主區時發現自己失蹤三天了。」 「失去時間這種現象通常由外星人造成的。」當路克說出時其他人在旁呻吟。 「別再提外星人了。」那名亞裔婦人說著並轉向我 「我是蘇珊,連鎖百貨商店再過去一點經營一家按摩館。」 「絕對是鎮上最棒的亞洲按摩館。」路克補充。 「我一直提醒路克。雖然我的膚色看起來這樣,但我們大多使用瑞士技術。」蘇珊回。 「都一樣,種族主義主者。」龐克優格女孩接話。 「就像恆等式,你是亞裔而且經營一家按摩館,所以是亞洲按摩館。」路克說 「那並不是恆等式。」我說 「隨便啦。他不再稱呼這裡是東方按摩館,狡猾鬼。」蘇珊終止討論。 「我會在我的店裡聽見低語,我無法說清楚但就是在我耳邊用其他語言輕聲說著秘密。喬 治說你看到那些雕像動了?我也曾見過。那天晚上為了記帳晚點走,當鎖門準備離開時其 他商店早就關門,我沿著走廊來到應該還開著的出口,而出口附近有噴泉和雕像群。但奇 怪的是-我走近時注意到所有雕像都消失了。也許是被收起來維護保養?我不知道實情但 這已經是所有不可能中最有可能的解釋,而我靠近門時聽背後有聲響,在走廊的另一端我 看見它們-所有的雕像,而且它們也看見我,我倉皇衝出門口搭上車子立刻離開。接下來 幾天我都抗拒靠近商城,我同時告訴詹金斯先生這件事,他保證這只是某個小丑在拍惡作 劇影片。所以我回來了。但是喬治和其他人說服我在這裡發生了更多事。」 大家看向下一位-哥德優格女孩。 「我不想談論我的事。」她雙臂交叉說著。 「珍娜,這能幫助布萊恩-」喬治說 「我說我不想談論我的事。」她打斷喬治的話。「至少不是今晚。」 喬治點頭同意。 「換我了?」老人問了沒等他人答覆繼續說著。 「馬克戴維斯。但當聖誕節到來時會化身為聖誕老人。然後我有個故事告訴你,只要一下 子?很好,讓我開始吧。」 =========================== 你願意而且你最好相信,在越戰期間我曾經是位海軍水手-健壯乾淨整潔的海軍水手。而 且可不是隨便說說,這對接下來的故事很重要。像剛剛講的,我在戰爭期間曾經是健壯乾 淨整潔的海軍水手。從1966到1967我在羅斯福號航空母艦-或者我們喜歡稱呼其為-Swan ky Franky,雖然是我最討厭的總統但同時很榮幸能在其服役。 有某段時期我擔任夜間廚師;在船尾為廚房為了早餐備料-同時也為守夜同袍提供消夜。 所以我跟你可大有關聯呢、守夜人先生。由於當時副主廚職責,我掌管著船尾廚房的一切 直到起床號響起等我主廚下來接手。 那時有位醫護兵身兼守夜警衛是我最好朋友。我們兩個都是煙槍,在晚上兩點的吸菸區可 是寂寞的很。我兩因此相遇,那段時間總聊著如何想家-大多跟女孩有關,還有婊子和繁 瑣命令。 那晚我朋友-華萊士,面色古怪來找我吸菸。 「華萊士,怎麼了?」我問他。 「我做一個夢。」他說完不願意進一步說明。 隔天晚上也是,一臉悶悶不樂,我同樣問他。 「華萊士,怎麼了?」 「我做一個夢。」他回。 我告訴他這對事情沒幫助,必須跟我說有關那個夢。 「華萊士,夢到甚麼因此打擊你?」但他仍沒說,至少那晚沒說。 再下一晚,華萊士穿著正式軍禮服與我在吸菸區相遇。他容光煥發但我們天殺的是在外海 ,除非艦長訓話不然毫無理由穿著制服。我就問他是否遇到麻煩。 「完全沒有。」他語氣單調、眼睛睜得大大。 「事實上今晚是值得慶祝的夜晚。」他回答著。 「在過去的幾個晚上我一直在跟這位女士說話。」他說。 「是我今生從未見過如此美麗動人的女士,更棒的是她愛著我同時我也愛著她。」 「我們在海上。」我提醒他。 「船身周圍數公里沒有任何女士。」 「你錯了。」他答道。 「她在水下一直跟著我們。」 「華萊士,你聽起瘋了。」我說。 「戴維斯,她每方面都完美無瑕。她說當我做夢時她得知我、得知我的想法、得知我的記 憶,而且她愛著我。戴維斯,她在夢裡得知我的一切。我已經花數年和她一起度過。是時 候該去找她了。」他走近船的邊緣。 「別做你現在心裡想做的事。」我緩慢靠近害怕突然驚動他。 「跟我來。」他伸手說。「我很確定還有其他人像她一樣在水底。也會有一個傾聽你的想 法和夢而且認為你是完美的。難道有比這更棒的事嗎?」 我抓住他的手試圖將他拉離船的邊緣。嘗試把他拉進懷裡。 「吸菸區要幫忙!我在吸菸區要幫忙。」我大吼。 當其他同袍衝來幫忙時。華萊士成功地從我懷裡掙脫。 他跳下海。 我和其他人下海搜救。 但我們沒發現他的身體。吸菸區位於船尾他的身體應該會被捲入螺旋槳。立刻攪爛在海上 留下長長血跡。但我們沒有任何發現。 我不會贅述那些細節我是如何在戰爭結束後慢慢變成商場裡的聖誕老人。但能告訴你我漸 漸不再剃鬍保持光鮮整齊。事情如此慢慢發展。 在我第三年打扮聖誕老人也是在這商場的第一年。那件事情發生了。一個女童坐在我膝上 告訴我希望聖誕禮物是隻小狗。而當我抬頭看向成群等待的父母和孩子時- 我看見了-它立刻引起我的注意。我幾乎要把女孩推下我的膝蓋。 在人群的最後面。華萊士,他在那裏,就和我最後一次看到時一樣年輕。而且手裡牽著一 位黑色長髮的女士。在他們身前還有一個小孩。每個人都面帶笑容就像朝著我擺pose一樣 。 華萊士看到我看著他時揮了揮手,就像他只是停下來看一位老朋友一樣。 坐我膝上的女童哭了。我低頭看才注意到我緊緊死握她的手讓她無法離開。她父母跑過 來把她帶離。當我再次抬頭看人群後面時它們已經背對準備離開。 但他老婆轉頭了,臉蛋不再如此動人甚至不能說是人臉。在黝黑長髮旁是一排排尖牙如同 七鳃鳗一樣。我嘗試大喊警告華萊士但他沒注意。 詹金斯因為女童父母威脅要控告商城可氣極敗壞了,他把我開除。 但到下個聖誕季節他找不到替代聖誕老人因為他只願意付22k,商場寥無幾人甚至沒有一 家合適的玩具店-路克,沒有要冒犯你的意思-所以幾乎沒有任何父母會帶孩子來逛他只 能重新雇我。 那一年當我在洗手間休息時,聽到周圍有急流聲音,抬頭看到華萊士砸穿天花板在空中飄 浮,穿著一身軍禮服就像單純趴在游泳池裡。 他眼睛望向我看似溺水,身體也膨脹發腫,然後撕扯裂開-上千隻鰻魚寶寶啃食他的屍體。 我還有更多像這種的故事,但想必你已經明瞭了,是吧,守夜者先生。 =================================== 在馬克說完他的故事後,他欣然接受路克遞給他的酒瓶。 房間中眾人沉默著。 路克開始告訴我外星人是如何出現在他店裡然後他是如何「拿著大刀嘶吼著」,但他故事 沒說幾句喬治就打斷他並說或許大家今夜聽的夠多了。我隱隱感覺沒人認為他是在說實話 。大家同意幾天後再碰面。 我想和龐克優格女孩-珍娜-談談但當會議結束後她立刻跑開,然後喬治纏上我。 「我說服詹金斯先生我也需要成為夜間輪班一員。」他說。 「告訴他商城相關影片正在上升。所以如果你留著-在晚上你不會獨自一人。我們可以一 起找辦法。」 「但為何留下?」我說。 「這商城正邁向死亡,幹嘛不離開?」 「今晚你聽到的-甚至不到這地方問題的一半。」喬治說著。 「大人小孩持續失蹤,如果他們就在這裡某個地方呢?如果我們還有機會救他們呢?」 「我們能救他們嗎?」 「我不知道。」喬治說 「但如果這有傳染性呢?如果我們真的棄守這商城。也許這些鬼東西會乖乖待著、也許它 會消失、又或許會如沸騰熱油迅速擴散到我們剩餘的地方。但當下它是出不去被限制著。 我們可以處理停下它,萬一它散播出去,我不確定我們能還做甚麼。所以你願意留下嗎? 願意幫助我們找出癥結並解決它嗎?」 我沒有立刻答覆。眼睛看向房間其他處避開四目相接。注意到馬克也在關注我們的交談並 等著聽我的回答。 「好吧。」我回答著。 「我會提供協助。畢竟詹金斯也給了我25美元的商場禮券,如果不幫助你們我會沒地方使 用這張禮卷。」 我稍後會更新。 註: 路克(桌遊店老闆)運動褲的方形酒壺(hip flask)大概是這種 https://imgur.com/nBAcZat
七鳃鳗圖有點噁就不附了 可以想像巨型水蛭然後嘴裡有一圈一圈的尖牙 -- 這次很多專有名詞不好找對應中文 有番錯翻不好或其他意見都歡迎提出 然後part3已經出了 建議看原文比較有那股fu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.77.168 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1550773937.A.5E7.html

02/22 02:32, 5年前 , 1F
先推
02/22 02:32, 1F
※ 編輯: surimodo (114.44.77.168), 02/22/2019 02:43:03

02/22 02:49, 5年前 , 2F
02/22 02:49, 2F

02/22 03:09, 5年前 , 3F
不知道是文章本身的問題還是翻譯有點怪 看起來不太通
02/22 03:09, 3F

02/22 03:09, 5年前 , 4F
02/22 03:09, 4F

02/22 03:24, 5年前 , 5F
翻譯問題吧XD 前一篇也這樣 但文章還是很棒啦
02/22 03:24, 5F

02/22 07:21, 5年前 , 6F
02/22 07:21, 6F

02/22 09:06, 5年前 , 7F
02/22 09:06, 7F

02/22 09:19, 5年前 , 8F
辛苦翻譯大大了~
02/22 09:19, 8F

02/22 09:24, 5年前 , 9F
這次的翻譯進步很多,但還有些地方讀起來怪怪的,加油!
02/22 09:24, 9F

02/22 10:04, 5年前 , 10F
我覺得有點跳-_- 不過還是推
02/22 10:04, 10F

02/22 11:34, 5年前 , 11F
推有趣
02/22 11:34, 11F

02/22 11:42, 5年前 , 12F
翻譯進步很多推
02/22 11:42, 12F

02/22 12:45, 5年前 , 13F
推,好看
02/22 12:45, 13F

02/22 13:04, 5年前 , 14F
02/22 13:04, 14F

02/22 13:05, 5年前 , 15F
推nosleep
02/22 13:05, 15F

02/22 13:59, 5年前 , 16F
02/22 13:59, 16F

02/22 14:00, 5年前 , 17F
覺得沒有問題,好看!
02/22 14:00, 17F

02/22 14:02, 5年前 , 18F
卡卡的,說不出來
02/22 14:02, 18F

02/22 14:37, 5年前 , 19F
02/22 14:37, 19F

02/22 14:55, 5年前 , 20F
02/22 14:55, 20F

02/22 15:01, 5年前 , 21F
推 應該是標點符號的問題
02/22 15:01, 21F

02/22 16:06, 5年前 , 22F
翻譯比上一次進步了,可是可能還是太跟從原文,換成中文
02/22 16:06, 22F

02/22 16:06, 5年前 , 23F
讀起來就會有點怪怪的感覺,有時候為了語意我覺得換一下
02/22 16:06, 23F

02/22 16:06, 5年前 , 24F
順序會比較好
02/22 16:06, 24F

02/22 16:15, 5年前 , 25F
22k ...
02/22 16:15, 25F

02/22 16:21, 5年前 , 26F
最毛的地方在22K
02/22 16:21, 26F

02/22 17:05, 5年前 , 27F
22K應該是翻譯再創作吧 本土化
02/22 17:05, 27F

02/22 17:30, 5年前 , 28F
但我可發大財,政府官員應該警告孩童有關魔法風雲會而非毒
02/22 17:30, 28F

02/22 17:30, 5年前 , 29F
品。 這裡看不懂... 雖然不是重點
02/22 17:30, 29F

02/22 17:50, 5年前 , 30F
樓上 文意指魔法風雲會的成癮性與花費比毒品還糟糕 老闆靠
02/22 17:50, 30F

02/22 17:50, 5年前 , 31F
這就發大財啦
02/22 17:50, 31F

02/22 17:51, 5年前 , 32F
魔風是一款紙牌遊戲 類似遊戲王這樣
02/22 17:51, 32F

02/22 17:56, 5年前 , 33F

02/22 19:37, 5年前 , 34F
這段翻的比上段好很多 加油 魔風是毒品誤我一生
02/22 19:37, 34F

02/22 20:54, 5年前 , 35F
推,翻譯加油
02/22 20:54, 35F

02/23 01:16, 5年前 , 36F
02/23 01:16, 36F

02/23 03:00, 5年前 , 37F
翻譯看的我一直走神,第一次沒看完nosleep的文章…
02/23 03:00, 37F

02/23 21:18, 5年前 , 38F
推翻譯
02/23 21:18, 38F

02/24 15:30, 5年前 , 39F
挺好的
02/24 15:30, 39F

02/25 03:02, 5年前 , 40F
這次看不太懂
02/25 03:02, 40F

02/25 10:30, 5年前 , 41F
翻譯我覺得可以 加油
02/25 10:30, 41F

02/27 03:51, 5年前 , 42F
翻譯還可以再加油
02/27 03:51, 42F

03/01 23:21, 5年前 , 43F
感謝翻譯
03/01 23:21, 43F

03/02 22:49, 5年前 , 44F
03/02 22:49, 44F

03/04 15:43, 5年前 , 45F
語意和缺字看得有點煩躁哈哈哈,可是還是謝謝翻譯
03/04 15:43, 45F

05/30 21:13, 5年前 , 46F
劇情蠻有趣的 翻譯像直接丟google翻譯的感覺
05/30 21:13, 46F

10/25 08:16, 4年前 , 47F
10/25 08:16, 47F
文章代碼(AID): #1SRkwnNd (marvel)