[翻譯] 日本なつのさん系列:遺照

看板marvel作者 (青空下的彼岸花)時間5年前 (2019/02/21 22:34), 5年前編輯推噓80(8007)
留言87則, 78人參與, 4年前最新討論串1/1
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-5218.html 原文標題:「なつのさん」 『遺影』 「なつのさん」在PTT上約有四篇仍未作登載,其中「ふくろさん」與「ウサギ穴」這兩 篇在網路上看見有人翻譯過了(雖然兔子洞這篇也翻好了orz)。因為一些原因,所以打算 花點時間試著把剩下的「遺影」及「異界」兩篇給翻譯出來,不過礙於本人日文及中文 造詣不佳,若有語句不通順之處還請不吝賜教。 已知會原系列譯者sodaland大。 ------------------------------------------------------------------------------ 一則小故事 還記得那是發生在我還沒上小學的某一年的春天。 那天,我們全家一起到外公外婆家去玩。在吃晚飯前…大約是在六、七點左右,大人們坐 在客廳裡聊著天。 我跟著大我兩歲的表姐-美紀一起在隔壁的擺放著神壇的房間裡玩著辦家家酒,不如說正 在被玩著。 照著美紀說的:在努力的哄睡著「哭泣的程度大到會給鄰居帶來困擾的小嬰兒」的人偶, 如此扮演著丈夫角色的我,突然感受到了某人的視線,但當我轉過身去卻沒有看到任何的 人影。 只是,在靠近天花板的位置,擺放著在我出生之前就已經過世的曾祖父的遺照,彎腰駝背 似地朝著這邊傾斜了一點,在那黑白照片中的老人正直盯盯的看著我。不知為何,心裡莫 名感到不舒服的我立馬站了起來,就這樣抱著娃娃逃到了遠離那股視線的房間的另一側。 但是,不管我再怎麼樣移動,曾祖父的視線總是不間斷的跟在我的身後。 「你在做甚麼?」美紀對我的行動感到不可思議的發問著 我指了指那幅遺照 「曾祖父啊…從剛才開始就一直盯著我看。」 現在想起來根本不是甚麼大不了的事,用紙鈔來試試看的話就會明白了,印在平面上的人 臉、只要在正面對上眼的話,不管換成甚麼樣的角度視線都不會離開。但是在那個時候, 照片裡的曾祖父為什麼會一直盯著我看呢,這讓我感到不可思議。 美紀聽了我的話之後也抬起頭看著遺照,然後跟我一樣在房間裡四處移動「真的耶…」美 紀的臉上有著些許困惑,隨後對我說了一聲「你等我一下」,然後就把門打開跑到了大人 在的隔壁房間。 我就這樣抱著人偶又一次的抬頭看向遺照,照片裡那個看著我的曾祖父擺出一張狀似不太 高興的臉。稍稍地等了一段時間,隔壁的房間突然傳出了一陣笑聲,隨後美紀把門打開回 來了。 看來,照片裡的人為什麼會一直朝著這邊看過來的理由,已經從大人那邊聽到的樣子。 「那個阿,只要看著照片,不管在哪裡、不管在哪個位置都會像是朝著這邊看過來的樣子 , 這是理所當然的…他們是這樣說的。所以阿不需要因此感到不可思議或者覺得恐怖。... 明白了嗎? 」 對此表示無法理解的我,姑且點了點頭。 緊接著美紀臉上又擺出了困惑的表情,「你等一下喔」這樣說著又跑進隔壁的房間去了, 果不其然地又傳出了大人們的哄笑。 回來的美紀就這樣指著遺照的兩旁房間的兩端說「既然這樣,OO你來站在這邊我去那邊, 然後聽我喊一、二後再一起朝著照片看過去,這樣的話曾祖父就是既看著我也看著OO你了 耶!這也太奇怪了吧?一個人是沒辦法看到站在兩邊的人的吧!」 我點了點頭表示同意。確實,那張照片的位置是沒有辦法同時看見站在房間兩旁的人的。 也就是說,照著美紀講的在房間兩旁同時抬頭看照片的話,會發生兩個人都被照片中的人 看這種不可能的事情。 很想告訴她那只是單純的”現象”並不是甚麼不可思議的事情呦。但是當時的我還小,對 於這個實驗的結果會如何,能夠理解到那種程度的智慧也好腦細胞也罷通通都不夠。就只 是呆呆的照著美紀的話站在那裏,隨後美紀也站到了房間的另外一邊。 「那要來了呦。...一、二! 」 隨著聲音我抬起頭看向曾祖父的遺照。 「看吧,從我這邊看過去的話曾祖父也在看著我喔,OO那邊也是一樣的對吧! 」 我沒有馬上回她 「呃嗚…」 我保持著抬起頭的姿勢搖著頭 「曾祖父他是朝著美紀姐姐那邊看喔!」 並不是為了嚇她,一點那樣子的想法都沒有,就只是照實地說出我所看到的景象罷了。照 片裡的曾祖父瞳孔的位置跟剛才不一樣,並不是我而是非常明顯的往美紀那邊看了過去。 「並沒有看著我!是朝著美紀那邊看的」又重覆說了一次 就這樣停頓了幾秒鐘 突然間,美紀大聲的哭了起來。 因為實在是太過突然,連我也跟著受到了驚嚇而慌張了起來,急忙得把抱著的人偶給丟下 ,想跟著一起哭但是完全沒辦法。 美紀邊哭邊說: 「OO說了好可怕的話」 看見完全呆住的我,雙親對著把美紀弄哭的犯人也就是我大聲的責罵了一遍,而完全無法 給出任何解釋的我也跟著哭了出來。 不管說多少遍「曾祖父沒有看我,而是只看著美紀」這樣的話,雙親也好在場的其他大人 也罷都沒有人相信我說的話。 接下來美紀就沒不跟我說話了。 雖然後來還是和好了,不過當時的我可是深深的被烙印上「會對大人說謊的騙子」這個記 號阿,這是多麼的令人難過的事阿。 可是,只有一個人,因為睡著了而錯過那場騷動的曾祖母,在吃完晚餐後把已經冷靜下來 的我叫了過去,「嗯~嗯~」的邊點頭邊聽著我說當時發生的事情。 「這樣子阿~。說來,這還真是不幸阿~」 曾祖母靜靜地說著並溫柔的撫摸著我的頭。 「這個家阿男孩子太多了…。不管是小孩子也好、來往的親戚也好都是男性喔!那個人阿~ 總是「好想要個女孩子」這樣說著呢! 」 「一定是因為跟男生比起來,覺得女孩子的美紀更可愛的關係吧…」 這是多麼的不講道理阿! 聽完這個理由後我又哭了起來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.132.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1550759666.A.B7B.html

02/21 22:55, 5年前 , 1F
推~原來祖父比較喜歡孫女XD
02/21 22:55, 1F

02/21 23:00, 5年前 , 2F
02/21 23:00, 2F

02/21 23:04, 5年前 , 3F
推!!!
02/21 23:04, 3F

02/21 23:09, 5年前 , 4F
天啊!這系列終於復活了
02/21 23:09, 4F

02/21 23:17, 5年前 , 5F
謝謝翻譯
02/21 23:17, 5F

02/21 23:23, 5年前 , 6F
02/21 23:23, 6F

02/21 23:33, 5年前 , 7F
02/21 23:33, 7F

02/21 23:34, 5年前 , 8F
好難過的故事XDDD
02/21 23:34, 8F

02/21 23:39, 5年前 , 9F
XDDD
02/21 23:39, 9F

02/21 23:45, 5年前 , 10F
原來又一個色老頭
02/21 23:45, 10F

02/21 23:47, 5年前 , 11F
推推推推
02/21 23:47, 11F

這篇版上有翻過喔 還是謝謝翻譯
咦!?我是用「なつのさん」這個關鍵字去搜尋的想不到還是有遺漏@@請問這樣我需要刪 文嗎? 02/21 23:49

02/21 23:49, 5年前 , 13F
有生之年居然還能看到這個系列……謝謝原po~
02/21 23:49, 13F

02/21 23:50, 5年前 , 14F
家裡一堆臭男生的話一定會比較關照孫女啊
02/21 23:50, 14F

02/22 00:26, 5年前 , 15F
原來是喜歡女孩子啊XDDD
02/22 00:26, 15F

02/22 00:31, 5年前 , 16F
這系列超好看~謝謝翻譯
02/22 00:31, 16F
※ 編輯: Kuroba1830 (101.9.147.136), 02/22/2019 00:41:25

02/22 00:54, 5年前 , 17F
還以為是人偶有問題,曾祖父要除魔XDD
02/22 00:54, 17F

02/22 00:58, 5年前 , 18F
#1M0JXo6- 應該是這篇喔~沒有規定op者刪吧?況且前篇
02/22 00:58, 18F

02/22 00:58, 5年前 , 19F
沒有標示是系列作
02/22 00:58, 19F

02/22 01:00, 5年前 , 20F
謝翻譯 好喜歡這系列
02/22 01:00, 20F

02/22 01:00, 5年前 , 21F
不用刪吧@@至少我沒看過~感謝翻譯
02/22 01:00, 21F

02/22 01:33, 5年前 , 22F
XDDD
02/22 01:33, 22F

02/22 01:53, 5年前 , 23F
到外公外婆家玩的話...曾祖父跟堂姐應該是爸爸那邊而
02/22 01:53, 23F
其實有想過要打外曾祖父、外曾祖母的不過覺得不影響閱讀,而且字數上也稍嫌冗長所以 就以曾祖父母來表示。至於堂姐的地方就純粹是小弟公民沒學好了XD還請見諒。

02/22 02:20, 5年前 , 24F
不用刪啦~~ 看看不同版本的翻譯也很好
02/22 02:20, 24F

02/22 02:48, 5年前 , 25F
02/22 02:48, 25F

02/22 06:40, 5年前 , 26F
我喜歡這篇的翻譯,推
02/22 06:40, 26F

02/22 06:56, 5年前 , 27F
原來這篇也是sk系列的啊......XD
02/22 06:56, 27F

02/22 07:10, 5年前 , 28F
02/22 07:10, 28F

02/22 07:11, 5年前 , 29F
超喜歡sk系列
02/22 07:11, 29F

02/22 09:16, 5年前 , 30F
孫女控
02/22 09:16, 30F

02/22 09:19, 5年前 , 31F
先推!!
02/22 09:19, 31F

02/22 09:35, 5年前 , 32F
看也哭 不看也哭 真是難搞的孫子
02/22 09:35, 32F

02/22 09:46, 5年前 , 33F
之後孫子穿著女裝
02/22 09:46, 33F

02/22 09:49, 5年前 , 34F
這篇翻過了但是很可愛XD
02/22 09:49, 34F

02/22 09:57, 5年前 , 35F
雖然OP可是我沒有看過XD,謝謝前篇的翻譯跟原po的
02/22 09:57, 35F

02/22 09:57, 5年前 , 36F
翻譯~
02/22 09:57, 36F

02/22 10:11, 5年前 , 37F
02/22 10:11, 37F

02/22 11:02, 5年前 , 38F
鬼祖父XD
02/22 11:02, 38F

02/22 11:13, 5年前 , 39F
好可憐XDD
02/22 11:13, 39F

02/22 11:46, 5年前 , 40F
用心翻譯,翻得也不錯。給推!OP也沒差,重溫一下。
02/22 11:46, 40F

02/22 11:48, 5年前 , 41F
真的很可憐xD偏心啊
02/22 11:48, 41F

02/22 12:06, 5年前 , 42F
推 用心翻譯
02/22 12:06, 42F

02/22 12:26, 5年前 , 43F
未看先推,好久不見~~
02/22 12:26, 43F

02/22 12:27, 5年前 , 44F
覺得不用刪~
02/22 12:27, 44F

02/22 12:27, 5年前 , 45F
感謝翻譯
02/22 12:27, 45F

02/22 12:32, 5年前 , 46F
之前有翻譯過,但可以再看這系列很開心
02/22 12:32, 46F

02/22 12:35, 5年前 , 47F
美紀這個名字一直讓我想到戰女那個美紀
02/22 12:35, 47F

02/22 13:09, 5年前 , 48F
推推
02/22 13:09, 48F

02/22 13:40, 5年前 , 49F
曾祖父你這偏心太過分囉www
02/22 13:40, 49F

02/22 14:22, 5年前 , 50F
曾祖母應該去講講曾祖父不要嚇曾孫吧...
02/22 14:22, 50F

02/22 14:41, 5年前 , 51F
02/22 14:41, 51F

02/22 14:49, 5年前 , 52F
沒看過啦 不用刪哦
02/22 14:49, 52F

02/22 14:51, 5年前 , 53F
沒看過+1,是個看似有趣溫馨,實際發生會嚇到尿褲子的
02/22 14:51, 53F

02/22 14:51, 5年前 , 54F
故事呢~
02/22 14:51, 54F

02/22 15:14, 5年前 , 55F
感覺曾祖父之後會被曾祖母臭罵ㄧ頓 XD
02/22 15:14, 55F

02/22 16:12, 5年前 , 56F
這個外公好壞喔xDDDD
02/22 16:12, 56F

02/22 20:47, 5年前 , 57F
,原來是喜歡小蘿莉的祖父
02/22 20:47, 57F

02/22 21:24, 5年前 , 58F
推,沒看到之前的
02/22 21:24, 58F

02/22 21:47, 5年前 , 59F
這篇之前有翻過喔 謝謝翻譯~
02/22 21:47, 59F

02/22 22:02, 5年前 , 60F
02/22 22:02, 60F

02/22 23:42, 5年前 , 61F
這篇有看過,謝謝翻譯
02/22 23:42, 61F

02/23 01:20, 5年前 , 62F
不記得看過沒了~ XD 感謝翻譯!
02/23 01:20, 62F

02/23 08:16, 5年前 , 63F
我不相信喜歡孫子會多於喜歡孫女
02/23 08:16, 63F

02/23 08:37, 5年前 , 64F
有夠好笑XD
02/23 08:37, 64F
※ 編輯: Kuroba1830 (1.169.110.179), 02/23/2019 10:10:52

02/23 12:46, 5年前 , 65F
曾祖父喜歡孫女w
02/23 12:46, 65F

02/23 13:48, 5年前 , 66F
有趣XDDD
02/23 13:48, 66F

02/23 20:02, 5年前 , 67F
謝謝翻譯,曾祖父嚇死人哦XD
02/23 20:02, 67F

02/23 22:32, 5年前 , 68F
這篇有看過,但再看一次還是覺得蠻好笑的
02/23 22:32, 68F

02/24 00:31, 5年前 , 69F
好喜歡這系列,謝謝翻譯
02/24 00:31, 69F

02/24 01:48, 5年前 , 70F
02/24 01:48, 70F

02/24 09:16, 5年前 , 71F
第一次看到!謝謝翻譯!
02/24 09:16, 71F

02/24 10:35, 5年前 , 72F
XDDD沒看過喔
02/24 10:35, 72F

02/24 13:18, 5年前 , 73F
感謝翻譯
02/24 13:18, 73F

02/24 13:28, 5年前 , 74F
這系列真的超棒的!感謝翻譯~~~
02/24 13:28, 74F

02/24 16:01, 5年前 , 75F
02/24 16:01, 75F

02/25 12:36, 5年前 , 76F
哈哈,怎麼樣都會哭
02/25 12:36, 76F

02/27 01:03, 5年前 , 77F
到底多愛哭XD
02/27 01:03, 77F

02/27 13:30, 5年前 , 78F
02/27 13:30, 78F

02/27 20:05, 5年前 , 79F
哈哈哈
02/27 20:05, 79F

02/28 20:43, 5年前 , 80F
XDXDXD
02/28 20:43, 80F

03/02 17:27, 5年前 , 81F
人家就是喜歡女生咩哈哈哈哈
03/02 17:27, 81F

03/03 16:37, 5年前 , 82F
二度傷害
03/03 16:37, 82F

03/04 08:45, 5年前 , 83F
推……謝謝翻譯,真是任性的曾祖父
03/04 08:45, 83F

03/13 23:44, 5年前 , 84F
印象很深
03/13 23:44, 84F

04/29 20:44, 5年前 , 85F
04/29 20:44, 85F

05/08 14:41, 5年前 , 86F
05/08 14:41, 86F

10/24 14:06, 4年前 , 87F
10/24 14:06, 87F
文章代碼(AID): #1SRhRojx (marvel)