[翻譯] Nosleep - 雪怪

看板marvel作者 (TheSilverOne)時間5年前 (2018/10/09 15:51), 5年前編輯推噓39(39014)
留言53則, 39人參與, 5年前最新討論串1/1
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/32oolp/yeti/ 原文標題:Yeti ------------------------------------------------------------------------------ 跟個風~~有多少人看過 小腳怪 了? ------------------------------------------------------------------------------ 我從未被認為是個特別勇敢的人。 所以你應該可以想像,當給我高薪的老闆,跳上黑色的皮沙發,向整個房間的人 宣布:「抓起你的東西吧,查爾斯!我們要去探險了!」時我的驚訝。更別論他僅僅只是 因為一卷頗有年代的珠穆朗瑪峰的紀錄片,以及一則描述一頭可怕的野獸,雪怪在群山間 遊蕩的當地傳說。 艾文.貝克一向對未知的事物懷抱很大的迷戀,而身為他的司機,我常被逼著聽 他喋喋不休的談論神祕學和超自然現象,甚至有時還得參與那些他宣稱能獲得長生的儀式 ,或是其他的花俏法術。 也許是因為他是如此富有,生命對他不再有驚奇存在,而這,不過是另一個他抵 禦無聊的嘗試。我們很快的就從倫敦到了羅馬,從羅馬到了土耳其,然後是土耳其到尼泊 爾這段漫長的旅途。請容我說,尼泊爾是個寒冷的地方,而且空氣稀薄。當地人很樂意為 我們的錢包減輕幾英鎊,並換取我們匆促探險所需的裝備。 我們草草的召集起一支隊伍,而我們的嚮導,名為勞倫茲.費雪,從一開始便使 我惱怒。他蓄了一個油膩膩的八字鬍,頭髮也是相近的深黑。他是如此的自吹自擂,彷彿 他是一名王子。我老闆想必和我一般厭惡他,但他宣稱曾經登頂五次。當然,我老闆對整 段旅程都興致缺缺,只想要找到並拍攝神秘的雪怪。 在尼泊爾待了一夜後,勞倫茲宣稱已經「安排妥當」,然後讓我們搭著巴士前往 這雄偉山脈的山腳。我老闆對它的狀態很不滿意,因為它又破又鏽,路上的每一個小小的 坑洞,都引起一陣喀啦喀啦的顛簸。但勞倫茲至少制止了其他的乘客擠上來,讓我們的旅 程不致更糟。往山區的旅程持續了兩天而我只是木然的看著窗外,凝視連綿的山丘。我不 能自止的對這樣一場旅程的前景感到憂心。 當然,我並不全然相信雪怪存在,而且老闆所有強迫我參與的儀式都以失敗收場 。但即使如此,這片土地含有一些神秘的特質,是某種強烈的…未知。 我們在正午時抵達山的基部,在一座名為伊姆佳的湖邊停下。我們看到了一座破 舊的棚屋。勞倫茲引領我們前去,在一片惡臭之中,我們找到了一名只會手語的老流浪漢 。勞倫茲翻譯了他多樣的手勢,變作「中間有大腳印」、「找山洞」之類的東西。我以為 老闆會對如此含糊的資訊感到憤怒,但是令我驚訝的,他僅是給老人ㄧ個感謝的點頭,然 後喊道:「紳士們,我們有方向了!」 在場的每一個人,在看著他走回停著的巴士時,都和我共享了那份驚訝。但我們 只是交換了一串聳肩和咕噥,便跟上去了。 又過了三小時,我們抵達了山區的另一區域。這一次,巴士開走了。 「引路吧,費雪先生!」我老闆在往上爬的途中,以歡快的聲音說道。在這個點 ,空氣是乾澀的,但不像你想像般的那般冷。確實有些涼意,但在層層的大衣之下,這天 氣是可以接受的。我想整趟探險最棒的部分是四周美麗的景致。茵茵青綠的巨大山谷,還 有附近山景的絕美視野。頭頂的雪山綿延向我視野不可及,而我腳下的雪是如此酥軟。 在約莫一天的旅程後我們紮營在所能找到最平緩的地點。在珠穆朗瑪峰露營是件 苦差,有因著高度增加,而在深夜咬齧人的苦寒。但我們全都撐下來了,並繼續在隔天早 上跟著勞倫茲前行。根據我的錶,在兩點半的時候,前方五十呎的勞倫茲在行進間忽地靜 止,轉頭面向我們,露出歡欣的神情喊道: 「兄弟們,我們找到蹤跡了!看!」 在我和我老闆走進他站的地方時,我們對地上那枚顯然是巨腳的輪廓感到同樣的 震驚。艾文是欣喜若狂,而我想必是因我所見感到驚恐。 這些年,我一直以為這些在珠穆朗瑪峰陡坡上的大腳印都是人為的,而這駭人的 現實對我的打擊比預期的更大。即使如此,我仍保持著我的撲克臉,只在老闆表現過度熱 情時忍不住微笑一下。通常,在他眼中光彩之後,往往能瞥見一絲...厭煩。老實說,它 消失了,我猜是件好事。那些隨我們而來的人也是楞楞站著,臉上寫滿不可置信。一人搓 揉著自己的眼睛,另一人把手捂住自己的嘴。 這些男人沒有猶豫多少,便跟著這些零散的足跡,繼續行進,希望能找到它們的 去向。「看起來有場冰風暴正在成形!」勞倫茲邊宣布,邊加快腳步。「我們必須在它降 臨前找到我們的雪怪!」他如何得知的,我們不知道。但因他在這片雪坡上來來回回的闖 過,我和我老闆便緊緊跟隨。一開始見到雪中足跡的驚恐,被孩氣的冒險精神所平緩。或 許,我在心底便是個這麼怪的人,又或許,是艾文的熱忱太具感染力了。 又一夜過去,腳印的數量增加了,也更能夠辨識。起初那輪廓很淡,但隨著我們 繼續在山中的追尋,足跡更加清晰。三個指狀的分支,及一個巨大的中間部分。非常簡單 ,但也非常駭人。 有幾個人對我們找到的腳印拍了照,就如我老闆要求的那樣。我們甚至還隨身帶 了一台拍立得,確保沒有一條證據會遺失。又是一天的跋涉,天氣漸漸的涼了,空氣也逐 漸變得稀薄,但我們仍持續推進著。在我們行進時,陰沉的天空飄落著小雪,但遠遠不足 以掩蔽那一行足跡。 那一晚在紮營後,一名這一帶的住民,名為安諾基的男孩,接近了我的帳棚,年 輕的小臉非常的嚴肅。「你的老闆為什麼希望找到雪怪?」他問道。「艾文先生是位與眾 不同的人。」我相當自傲的說:「他希望成為找到雪怪、證明牠存在的第一人!」安諾基 只是木然的盯著我。「我不覺得我們會找到雪怪。我明天就要走,你也應當如此。」在丟 下這些不祥的話語後,他便蹲身溜出我的帳棚,留我一人在原地思索。隔天早上,便到處 也找不著他了。我們一部分的裝備也跟著消失。我老闆並沒有因此而憤怒,只是祝福他的 靈魂,然後裝做什麼都沒有發生過。 關於安諾基為何消失的流言曾在營地裡漫天飛舞,但很快的我們其他人就忘了他 ,再次上路了。今天我們找到了腳印的去向。約在早上八點時我們撞見一座無底的山洞, 那一行足跡也確實是通往那裡。我們所有人紛紛在洞口前聚集,不安的瞪視那昏暗的深淵 。甚至連勞倫茲也失去了一貫的自信。氣氛一度凝重又詭譎,但我開口了。我知道,那是 某種完全不屬於我的特質,但山洞中的未知引起了我的興趣和好奇。 「我要先進去。」 每個人,包含了為我驕傲的老闆,都看向了我,並感激的點點頭。我甩動手臂, 清清喉嚨以做準備。再次環顧那些期待的眼神之後,我往前踏了一步,重申一次「我現在 要進去了!」之後,我便慢慢前行,讓洞窟內的黑暗吞噬了我。謝天謝地,我們都為了類 似的情況而準備了沉重的警用手電筒。我扭開了我的。 隨著我持續深入,整個洞窟被點亮成燦白色。這裡沒有我期望會在一般洞穴中聽 見的滴水聲,不過水在這個環境下恐怕也結凍了。曲折蜿蜒的通道迫使我向左向右的急轉 。通道的兩壁彼此相當貼近,但高度超乎我視線能及。甬道又往前了一段,盡頭是一個巨 大的溶洞,洞頂比先前更接近地面。出於一些古怪的緣故,銀藍色的冰爬上了洞壁、穹頂 ,直到它覆蓋了一切。「相當奇怪。」我如此想道。「我在通道中沒有見到類似的東西。 」 更特別的是,在這裡我不需要燈光,因為洞頂開了一個鋸齒狀的裂口,讓陽光傾 洩而下,灑上了附近奇詭形狀的堅冰。成百根細小的冰柱在尚存的洞頂上懸掛。但一副倒 掛著的半身骨骸,以及在結冰地面上隨意撒落的骷顱和上半身的殘骨卻偷走了我的氣息。 我用手掌摀住嘴,現在不只是寒冷讓我的脊骨抖顫。這裡,屬於各種生物的血淋 淋屍骨被棄置四散,而我不安的注意到裡面許多曾屬人類。有些很難辨識,因為它們和其 他生物的骨頭混雜成堆。但那些在空曠處的人骨足以讓我知道我們找到了我們的雪怪。隨 著我的目光掃過洞穴其他各處,我的心跳幾乎要休止。幸好,讓我極度寬慰的是,這頭野 獸此時肯定不在家。我幾乎無法拿起拍立得拍照,但我終究還是做到了。 當我把這張照片秀給外頭的人時,每個人看起來都和我同樣驚恐,包含了我的老 闆。他陰沉著臉說道:「先生們,我相信我們找到了我們的目標。該是時間離開了...而 且愈快愈好。」沒有人提出任何的抗辯,而很快的我們便開始順著雪坡往下走。我猜想當 艾文看到了那張照片,他就明白了他讓他自己和隊伍陷入了什麼樣的境地。風險壓過了報 酬。我們,像先輩許多人般,收攏了能找到的少量資訊,不再挑戰自己的運氣。 但恐怕我的故事不止於此。在我們以相當的速度踏過雪山時,我們被一團落下的 冰風暴所吞沒。在感覺幾分鐘後,整個世界都被粉末狀的白所籠罩。很快的,要看清前方 五呎的事物對我都是一場掙扎。我選擇全程都待在我埋頭前行,不停用手套拍打前方希冀 能改善視野的老闆身邊。「嗯,勞倫茲的確警告過我們了!」我喊道,試著愈正向愈好。 答覆從風中飄來:「他確實有,卻沒講過多快來!」老實說我無法反駁這點。已經是一小 時不間斷的步行了,我很確定此時我們已經失去了一些人。我完全無法看清周遭的景色, 只有無盡的雪,還有腳下荒蕪的不毛之地,但我已經連這些都難以感知。 正當我覺得情況不可能更糟時,一聲刺耳的駭人吼聲蓋過了風的呼嚎,填滿了整 個空間。這聲音是如此之大,震得我們腳下的地面搖撼,幾乎就要崩塌。而我發現自己臉 朝下跌近雪堆裡。儘管那冰冷的液體刺痛了我已經凍僵的血肉,我還是迅速的站起身,跟 上了我老闆。那聲尖吼很超自然,難以形容,但我會把它比擬為千頭雄獅同時的怒吼,加 上上百名幼兒同時哭喊。它是如此的駭人,讓我和我老闆無視著天候,開始快跑。 我們被腎上腺素所驅使,而我們身後的某物變得愈來愈難以忽視。那是一種規律 的隆隆聲,像剛才的吼聲一樣搖撼著地面。比較輕微,但不減它的可疑...且帶來原始的 恐懼。彷彿就像一個三層樓高的巨人衝向我們,而且就我記憶所及,我的猜測不遠於事實 。因為,我們聽到了一聲恐怖的尖叫,剎那間穿透了層層的風雪,又消散湮沒,就此沉寂 。 被純粹的恐懼所驅使,我們幾乎是連滾帶爬的下了山。那東西想必就在不遠處, 而我相信我們今天還活著只是因為我們的隊伍用他們的生命為我們換來了時間。在感覺幾 小時後,風暴漸漸的平息,足以讓我看見勞倫茲.費雪的形影稍稍落在我們後頭,時而恐 懼的扭頭看向後方的雪暴。我對那頭野獸唯一的記憶,是支巨大的毛絨絨手臂,從雪幕中 片刻伸出,ㄧ把抓住勞倫茲軀幹的全部,把聲嘶力竭尖叫求援的他拖進那片乳白色的怒海 。 艾文和我在脫離暴雪前都沒有停止狂奔,而在那之後我們也想必表現相當多疑。 我們回程路上所有的補給只有先前放在大衣裏的幾包洋芋片和汽水,但在連續三天無眠的 跋涉後,我們仍撐著踉蹌走下這座該死的山,回到了附近最接近於文明的地方。 除了我和老闆,只有一個人活著走下那座山。還有那名男孩安諾基,我們便在歸 途上遇見了他。他以較慢的步調往山下走,也很樂意和我們分享他取走的食物。或許和你 會想像的不同,水並不是那麼大的問題。在我們三人在回到村莊、交換了彼此可怕的故事 ,並謝謝那男孩後,我們訂了張回到土耳其的機票。我此時在這個國家記下這篇故事,確 保你們,如果你們珍惜自己的生命,不要造訪珠穆朗瑪峰。 某種東西潛伏在那裡,在結冰的陡坡之上,等待著、撲殺著牠的獵物。某種真正 駭人的東西。 ------------------------------------------------------------------------------ https://imgur.com/GrlnVdr
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.121.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1539071479.A.A0D.html

10/09 16:11, 5年前 , 1F
蠻有意思的
10/09 16:11, 1F

10/09 16:39, 5年前 , 2F
推小屌怪
10/09 16:39, 2F

10/09 16:39, 5年前 , 3F
幹...腳
10/09 16:39, 3F

10/09 16:47, 5年前 , 4F
圖片好可愛XD
10/09 16:47, 4F
※ 編輯: Austin0201 (220.137.46.77), 10/09/2018 16:51:57

10/09 17:17, 5年前 , 5F
推A大
10/09 17:17, 5F

10/09 17:28, 5年前 , 6F
推二樓
10/09 17:28, 6F

10/09 17:36, 5年前 , 7F
二樓直接歪
10/09 17:36, 7F

10/09 17:38, 5年前 , 8F
二樓笑死
10/09 17:38, 8F

10/09 17:38, 5年前 , 9F
有些地方感覺不是很順,還是謝謝翻譯
10/09 17:38, 9F

10/09 18:20, 5年前 , 10F
哪裡…可以指正嗎?
10/09 18:20, 10F

10/09 18:28, 5年前 , 11F
我也有同y大的感覺,標點符號和選詞都很好,但是純看句
10/09 18:28, 11F

10/09 18:29, 5年前 , 12F
型,就能看出原文的句子結構,跟中文的表達其實差頗多
10/09 18:29, 12F

10/09 18:29, 5年前 , 13F
不過還是感謝翻譯。
10/09 18:29, 13F
原來反而把句型拆過比較受歡迎?感謝你跟我說~我一直很掙扎要怎麼保存原文的句型

10/09 18:40, 5年前 , 14F
「更別論他僅僅只是因為一卷頗有年代的珠穆朗瑪峰的紀錄
10/09 18:40, 14F

10/09 18:40, 5年前 , 15F
片,以及一則描述一頭可怕的野獸,雪怪在群山間遊蕩的當
10/09 18:40, 15F

10/09 18:40, 5年前 , 16F
地傳說才下了這個決定。」
10/09 18:40, 16F
感謝你~馬上改

10/09 18:40, 5年前 , 17F
改成這樣如何?
10/09 18:40, 17F

10/09 18:44, 5年前 , 18F
二樓哈哈哈哈哈哈哈
10/09 18:44, 18F

10/09 18:44, 5年前 , 19F
管他小什麼怪!先推!
10/09 18:44, 19F

10/09 19:08, 5年前 , 20F
10/09 19:08, 20F
※ 編輯: Austin0201 (36.227.121.240), 10/09/2018 19:13:46

10/09 19:13, 5年前 , 21F
推,喜歡這類的UMA故事,不過有些句子感覺怪怪的,「和你
10/09 19:13, 21F

10/09 19:13, 5年前 , 22F
或許會想像的不同」改成「和你想像的或許不同」或or「或
10/09 19:13, 22F

10/09 19:13, 5年前 , 23F
許和你想像的不同」似乎比較順一點?
10/09 19:13, 23F
※ 編輯: Austin0201 (36.227.121.240), 10/09/2018 19:17:34 ※ 編輯: Austin0201 (36.227.121.240), 10/09/2018 19:18:01 ※ 編輯: Austin0201 (220.137.46.77), 10/09/2018 19:19:41

10/09 19:21, 5年前 , 24F
謝謝yu800910, sheoldark, natsusa 大,這些地方真的
10/09 19:21, 24F

10/09 19:21, 5年前 , 25F
有點卡
10/09 19:21, 25F

10/09 20:14, 5年前 , 26F
推~很好看
10/09 20:14, 26F

10/09 20:19, 5年前 , 27F
「但勞倫茲至少制止了其他的乘客擠上來,讓我們的旅程
10/09 20:19, 27F

10/09 20:19, 5年前 , 28F
更糟」覺得如果翻成「至少勞倫茲制止了其他的乘客擠上
10/09 20:19, 28F

10/09 20:19, 5年前 , 29F
來,不至於讓我們的旅程變得更糟」會不會比較順呢?
10/09 20:19, 29F

10/09 20:19, 5年前 , 30F
原本的翻譯有點讓人疑惑,不過還是感謝翻譯!
10/09 20:19, 30F
※ 編輯: Austin0201 (36.227.121.240), 10/09/2018 20:28:26

10/09 21:26, 5年前 , 31F
還以為小男孩跟雪怪有關係,結果就只是個先烙跑的路人XD
10/09 21:26, 31F

10/09 22:19, 5年前 , 32F
推,最愛這種UMA故事,可惜過程輕率結局老梗...
10/09 22:19, 32F

10/09 22:36, 5年前 , 33F
小屌怪XDD
10/09 22:36, 33F

10/09 23:43, 5年前 , 34F
二樓你...
10/09 23:43, 34F

10/10 01:25, 5年前 , 35F
二樓笑死
10/10 01:25, 35F

10/10 04:00, 5年前 , 36F
10/10 04:00, 36F

10/10 07:39, 5年前 , 37F
阿照片勒~
10/10 07:39, 37F

10/10 10:27, 5年前 , 38F
10/10 10:27, 38F

10/10 12:46, 5年前 , 39F
推,勞倫茲幫QQ
10/10 12:46, 39F

10/10 13:05, 5年前 , 40F
10/10 13:05, 40F

10/10 20:21, 5年前 , 41F
雪怪:等等!!!小腳怪別走!!!!
10/10 20:21, 41F

10/10 21:44, 5年前 , 42F
推,有趣
10/10 21:44, 42F

10/11 01:22, 5年前 , 43F
翻譯推,偷渡推薦scp-1000/
10/11 01:22, 43F

10/11 03:56, 5年前 , 44F
我還以為會有照片...
10/11 03:56, 44F

10/11 11:19, 5年前 , 45F
10/11 11:19, 45F

10/11 12:32, 5年前 , 46F
原原po有拍照竟然不附上來(
10/11 12:32, 46F

10/11 13:09, 5年前 , 47F
二樓XDDDD 圖片好可愛!感謝翻譯~
10/11 13:09, 47F

10/11 18:10, 5年前 , 48F
圖咧?
10/11 18:10, 48F

10/11 18:13, 5年前 , 49F
10/11 18:13, 49F

10/11 19:42, 5年前 , 50F
推翻譯~
10/11 19:42, 50F

10/14 17:49, 5年前 , 51F
10/14 17:49, 51F

10/21 09:39, 5年前 , 52F
2樓wwwww
10/21 09:39, 52F

08/05 12:41, 5年前 , 53F
08/05 12:41, 53F
文章代碼(AID): #1Rl5tteD (marvel)