[翻譯] Reddit短篇-無名鎮
原文網址:
https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/8zwn50/the_town_with_no_name/
原文標題:The Town with No Name
------------------------------------------------------------------------------
車上三位都安靜無聲。
經過「歡迎來到 」看板,進到沒有名字的小鎮時,依然沒人發出聲音。
鎮上的人們轉頭看著我們,臉上毫無表情。
以完全一樣的角度斜著頭,好似在聆聽遠方的聲音。
那一刻,我也聽到了。
那一刻,車上的人都像是陌生人,我想不起我們是誰以及我們要去哪。
但一經過最後一棟房子就全都想起來了。
我們是老朋友。一起出來旅行。大家都安然無恙。
車上四位都是如此。
----------------------------------------------------------
本來想翻成無名小鎮,結果朋友一直講無名小站= =
這篇字真的很少,但我覺得後勁還算強(?
如果有翻譯不好或是錯字,請跟我說,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.120.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1538115379.A.2BC.html
推
09/28 14:18,
7年前
, 1F
09/28 14:18, 1F
推
09/28 14:21,
7年前
, 2F
09/28 14:21, 2F
推
09/28 14:22,
7年前
, 3F
09/28 14:22, 3F
推
09/28 14:23,
7年前
, 4F
09/28 14:23, 4F
推
09/28 14:33,
7年前
, 5F
09/28 14:33, 5F
推
09/28 14:53,
7年前
, 6F
09/28 14:53, 6F
推
09/28 15:13,
7年前
, 7F
09/28 15:13, 7F
推
09/28 17:04,
7年前
, 8F
09/28 17:04, 8F
→
09/28 17:25,
7年前
, 9F
09/28 17:25, 9F
推
09/28 17:26,
7年前
, 10F
09/28 17:26, 10F
→
09/28 17:26,
7年前
, 11F
09/28 17:26, 11F
→
09/28 17:27,
7年前
, 12F
09/28 17:27, 12F
→
09/28 17:27,
7年前
, 13F
09/28 17:27, 13F
推
09/28 17:32,
7年前
, 14F
09/28 17:32, 14F
推
09/28 17:49,
7年前
, 15F
09/28 17:49, 15F
推
09/28 18:12,
7年前
, 16F
09/28 18:12, 16F
推
09/28 18:23,
7年前
, 17F
09/28 18:23, 17F
推
09/28 19:19,
7年前
, 18F
09/28 19:19, 18F
→
09/28 19:23,
7年前
, 19F
09/28 19:23, 19F
→
09/28 19:36,
7年前
, 20F
09/28 19:36, 20F
推
09/28 19:57,
7年前
, 21F
09/28 19:57, 21F
推
09/28 20:44,
7年前
, 22F
09/28 20:44, 22F
嗯,內文真的很簡單,也沒有多解釋
我自己的理解是 那個聲音會干擾思緒跟記憶
然後趁著混亂 混進他們車內
主要是因為覺得有點 左右遊戲的感覺 所以把他翻出來
(覺得這個短片的城鎮感覺像左右遊戲那個)
※ 編輯: angelofdeath (223.136.114.64), 09/28/2018 20:54:48
推
09/28 22:19,
7年前
, 23F
09/28 22:19, 23F
推
09/28 23:44,
7年前
, 24F
09/28 23:44, 24F
推
09/29 01:04,
7年前
, 25F
09/29 01:04, 25F
推
09/29 02:04,
7年前
, 26F
09/29 02:04, 26F
推
09/29 02:26,
7年前
, 27F
09/29 02:26, 27F
→
09/29 02:26,
7年前
, 28F
09/29 02:26, 28F
比較擔心的是 不太會直接用 「都是」當結尾, 都是什麼? 會有這樣的疑問
推
09/29 03:06,
7年前
, 29F
09/29 03:06, 29F
推
09/29 03:31,
7年前
, 30F
09/29 03:31, 30F
→
09/29 04:42,
7年前
, 31F
09/29 04:42, 31F
推
09/29 05:04,
7年前
, 32F
09/29 05:04, 32F
推
09/29 07:53,
7年前
, 33F
09/29 07:53, 33F
哇靠!我怎麼寫出一個房子啊!太感謝了!
推
09/29 09:39,
7年前
, 34F
09/29 09:39, 34F
推
09/29 10:51,
7年前
, 35F
09/29 10:51, 35F
推
09/30 09:08,
7年前
, 36F
09/30 09:08, 36F
→
09/30 09:08,
7年前
, 37F
09/30 09:08, 37F
→
09/30 09:09,
7年前
, 38F
09/30 09:09, 38F
對阿ORZ 所以我也不還在想怎麼改好
推
09/30 19:57,
7年前
, 39F
09/30 19:57, 39F
推
10/01 15:05,
7年前
, 40F
10/01 15:05, 40F
→
10/01 15:05,
7年前
, 41F
10/01 15:05, 41F
推
10/02 19:39,
7年前
, 42F
10/02 19:39, 42F
→
10/02 19:39,
7年前
, 43F
10/02 19:39, 43F
推
10/02 22:14,
7年前
, 44F
10/02 22:14, 44F
→
10/02 22:14,
7年前
, 45F
10/02 22:14, 45F
感謝大家建議 稍微又改了一下
※ 編輯: angelofdeath (114.24.228.236), 10/05/2018 13:11:19
推
10/06 17:13,
7年前
, 46F
10/06 17:13, 46F