[翻譯] Nosleep-海底至深處並不空寂

看板marvel作者 (TheSilverOne)時間5年前 (2018/08/20 23:57), 5年前編輯推噓222(223137)
留言261則, 230人參與, 4年前最新討論串1/1
原文網址:The Deepest Part of the Ocean is Not Empty 原文標題:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/6jea5p/the_deepest_part_of _t ------------------------------------------------------------------------------ 首先,要感謝 Lillian65320,介紹這篇文給我。讀了之後,真的很佩服 Lillian65320 的眼光,但也在翻譯時需要花更多心力,才可試著兼顧文意的通順和原文 想 表達的意思,不辱沒這篇精采的Nosleep文 ------------------------------------------------------------------------------ 大海坐擁寂寥洞窟 深又深,死寂而孤單 縱然世上有波濤之怒 洞窟之下卻沒有 ------------------------------------------------------------------------------ 在過去幾個月的訓練課程中,我幾乎把托斯卡尼號的每一個細節都牢記在心。我 清楚每一個儀表盤每一個讀數,每一個把手、螢幕和細微的結構,但這艘潛水艇精湛的工 藝仍持續帶給我驚奇。她是工程學的極致,一頭短小精悍的野獸,就算海洋傾其所有也無 法凝聚足夠的水壓來摧毀她經精密設計的船體。她是我的天馬、我的特洛伊木馬、屬於我 的阿波羅十一。而在這層層的基體之下,我將朝著壓艙石沉沒的方向,潛進未知的希金斯 深淵。 我啟動分離程序,這艘深水潛艇便墜離護衛艦,平靜而優雅的沉入太平洋之中。 只依僅僅幾節的速度,我便得以進入一個嶄新的水中世界,和我較常待的那個完全不同。 大群的魚游過我身畔,當牠們通過一束光時,陽光被染成燦銀。在魚群之下的是優游的魟 魚,寬大的翅擊打著洋流。甲殼動物在亂石間爬行,而各種植物如節慶裝飾般點綴著白色 的石頭。但我還有更重要的事得做,減少中的氧氣儲備正無時無刻催促著我,因此我逕直 通過礁岩區,進入大洋。在這裡,海床在好幾哩之下。 「深淵。」盧本曾說「海平面下五萬呎,布克。那是五萬呎哪。你知道那代表些 什麼嗎?」 「代表比挑戰者深淵還要他媽深上許多。」 他點點頭「你準備好要創造歷史了嗎?」 是嗎?我自問是的。幾年來,我心無旁騖的準備著這趟孤單下潛的旅程。這是一 生工作和學識的累積,如此緊緊扣著我的心弦,讓我甚至在沉睡時夢見:我會在底下找到 什麼、我的發現帶來的意義,還有,有什麼恐怖的東西將對我的入侵感到憤怒。 不,不。我把那個想法趕開。托斯卡尼號能提供我在這方面需要的所有保護。那 不僅僅是一個厚重的船殼,還有最尖端的科技,能夠抵禦可以壓碎人骨的水壓。什麼野獸 的咬合力,能夠比捉摸不定的海洋本身更強大? 所以我踩下推進器,然後直直往下,就如射出的子彈。我在看路的同時也同時瞄 著深度計。一百呎。兩百呎。鯊、海龜和數不盡的魚遊過我身畔。三百呎。五百呎。七百 。一千。一二五零,帝國大廈的高度。一千六。 海水逐漸模糊、顆粒化、變暗,陽光每再穿透一點都是挑戰。兩千。兩千五。三 千。三千二。在此光線已不再明亮。 很快的,指引我向前往下的所有光線,都是源自托斯卡尼號的大燈了。 在接下來幾小時,我持續著下沉。壓力計痙攣著滴答往上,往上,再往上,達到 了能輕易壓碎另一艘潛艇的強度。往下一哩,一哩三。一哩六。抹香鯨全力下潛也不過如 此。我這時可以自信的宣布沒有哺乳動物和我處在同一深度,但我仍持續下潛。兩哩。兩 哩二。 除了托斯卡尼號的燈光所及,四周的海水都如虛空般的黑。這液體的厚重感讓它 感覺像石油或墨水,或是某種弄污強化玻璃、蠕動著爬遍船身的異星黏液。縱然我心知這 一帶的寬廣,我仍逐漸感到四周傳來的壓迫。我依然在下潛。 一萬三千呎。深淵區了,水壓高達七千百帕。我見到一條安康魚漂浮而過,牠自 身靠生物螢光反應生成的光被托斯卡尼號映的黯淡。牠游走後,我潛的更深。一萬五千呎 。三英哩。三哩一。 事情到這裡漸漸有趣了。 人類鮮少造訪這麼深的地方,少到用一隻手便可數出探險的次數。雖然我還尚未 打破紀錄,但我已經名列最卓越的探險家之一,而且,在我結束這趟旅程前,我將會打破 紀錄。我有能力且我有決心。我在此檢查深度儀。一萬六千兩百八十一點四呎,約莫是世 界紀錄的一半。托斯卡尼號持續她的旅程。 再往下兩千呎,抵達哈達帶。這裡的壓力是海平面的八百倍。兩萬二,兩萬六, 兩萬九千。珠穆朗瑪峰的高度。三萬。三萬零五百。三萬一。海平面上同樣的距離,有大 型客機在翱翔。 曾被以為是海床最低處的挑戰者深淵,坐落在馬里亞納海溝深處,大約三萬六千 英尺深。從未有陽光照耀過那裡,只有零星的生命苟活,而水壓是無法用言語形容的大。 而我要前往比那遠遠更深的地方。 「我們只知道有座峽谷。」盧本曾說「相較下讓大峽谷感覺像個水溝。那在太平 洋的正中央。從夏威夷往西一千兩百公里,再往南九百公里。然後,你該能猜到的,直直 往下五萬呎。」 三萬六千呎了,我已經平了世界紀錄。 「五萬呎?那為什麼我們現在才發現它?」 三萬六千五百。我做到了。我的心跳驟然加速。我已經正式成為一項世界紀錄的 保持人了,當時,從未有人抵達海平面下如此的深度。 「最新的海床掃瞄技術幫了很大的忙。它提供我們最詳盡的地形圖,而當結 果一出來,我們一眼就看到它在那裡。等著我們,邀請我們前去。」 三萬七。 「所以下面有什麼?」 三七三零零。 「呵,博士。如果我們知道就不會派你下去了,對吧?」 三七九零零。 「我猜不會。」 三萬八。 三八五零零。 ------------------------------------------------------------------------------ 深淵中諸多魂靈 在此交融 還有一些我們為其哀泣 年輕、燦爛、美麗 ------------------------------------------------------------------------------ 希金斯深淵,按我離開前得到的最詳盡資訊,是個坑,直徑大約一千公里。這個 坑的邊緣大約在海平面下四萬六千呎,而在希金斯中央的谷地,要深上額外五千呎。這深 淵是大海中最大也最深的結構,我們對它的認識,卻只有它的方位和規模。那裡,當然就 是我以及托斯卡尼號的目的地。 在四萬三千呎時,我點亮了托斯卡尼號底部的泛光燈,讓微光灑過這片千萬年來 從未見光的異域。這裡居然有山脈。有能和阿爾卑斯媲美的山脈,還有狂野的石拱,及綿 延向混濁地平線的巨大高原。 我甚至在此發現生命的蹤影。一條大型的烏賊狀生物遊過我的船艦。牠停下,讓 有那麼一瞬間我以為牠要對我發動攻擊。但牠只是狠狠的盯視托斯卡尼號,用觸手拂過左 舷,就離開去尋覓其他東西了。 「好女孩。」 我潛的更深了。 四萬四千呎。四萬五。 這時,相當突然的,深淵就在那裡。 當這洪荒巨獸般的景象出現時,我的嘴一時無法闔上。這是一個令人驚歎的景象 :從地殼中,陷下一個漆黑而巨大得駭人的洞穴,有不可測知的深度。我再往下沉了一點 ,四萬五千五百、四萬六千呎,然後托斯卡尼號便墜入了那張開的巨口。縱然太陽光早已 被上方的海水吸盡,這裡不知為何的比外頭還要更黑暗些。 四六五零零、四萬七、四七二零零。 我開始注意到有一陣微弱的洋流把我往下 扯 。它或許不強,但它出現的很突然,也因此使我警覺。但我不願在此時退縮。還沒呀,若 情況太糟我會回頭的。所以我繼續往下,往下再往下著進入無底洞。 四萬八千。四萬八千五百。四萬九千。四萬九千一百。 接著我見到了,是螢光。 我瞇著眼調暗自己的光源,來確認這個新狀況。到底是怎樣...?光確實存在。 黯 淡的紫紅,再是綠色,再度變成紫色,又變成藍色,漂浮在下方幾千呎流動的水流中央。 我重新開始下潛,試圖追上它。四萬八千五,四萬九,四萬九千七,四萬九千九。那發光 體,無論它是什麼,都變得更深、更寬、更亮。很快的,它就足以照亮我往前的路徑。我 把托斯卡尼號下方的燈調到最暗,在僅約五萬英呎深時,看到光並非由我正下方而來,而 是偏向左側。 深淵不是直直的坑。不出我所料的,我到了底部,卻看到左方有一個開口。 上帝呀。 這是一個溶洞的中央,無論往哪個方向都距牆至少一公里,也是這個洞的寬廣, 讓它得以維持黑暗。因為在洞穴的中央,漂浮著數千顆發著螢光的卵囊,間歇性的變換顏 色,或紫、或綠、或藍、或紅。我令托斯卡尼號緩緩接近,讓鏡頭開始工作。 ------------------------------------------------------------------------------ 疲累的海員終究安息 在他徜徉的藍海下 神賜福於海的孤寂 為的是它的純淨 隨著在卵囊的光沒入潛水艇的後方,洞穴變得更加黑暗。但這裡有比岩石更可看 的事物。在進入溶洞十五分鐘後,遇上一種奇異的繩狀植物,巨大的幾乎不合理。其中一 棵高得幾乎要碰到洞穴頂部,最底部則被被黑暗所籠罩,由上而下逐漸加寬。我讓潛水艇 接近,並把燈光調到最大,讓我得以仔細觀察。 砰。 我的心臟狠狠的跳了一下。植物的上頭長滿吸盤,每一只都和托斯卡尼號一般大 ,而且不停的蠕動、搏動。我現在看出來了,那很明顯是什麼的觸手。慌亂中我倒退,讓 托斯卡尼號遠離這東西,但當我試圖讓她轉向時,潛水艇的後舷撞上了那頭怪獸,還卡進 了其中一顆吸盤裡。我用力踩加速器,才在一聲巨響後,把機器扯離吸盤的掌握。 但這時觸手恢復生氣。它瘋狂的揮舞抽打著岩壁,擊上洞頂又落下,沒入被黑暗 掩蓋的底部。 「加油,寶貝。」我再度加速,讓托斯卡尼號沿來時的方向,穿過黑暗朝卵囊逃 去。我希望那微微的螢光能予我一絲遮蔽我行蹤的機會,讓我得以生離。 但願我如此幸運。 但我很快就聽見,並實際感覺到,洞穴下方傳來某種無可形容的巨大東西翻身的 動靜。它隆隆怒吼,使世界顫抖搖晃。黑暗中飛出碎石和雲霧般的煙塵,遮蔽了我的視線 ,讓我只能聽見四周傳來巨石被拋起撞擊岩壁,又掉回它們該在之處的巨響。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 「ㄍ-幹!」吼聲的衝擊波立刻迴盪在整個洞穴之中。我的耳膜幾乎爆開,若非 托斯卡尼號的船壁擋下了大部分聲響,它們恐怕真的會如此。潛水艇也在晃,但她仍能保 持足夠的穩定,讓我得以飛過那些漂浮的卵囊。那些卵囊有些已經被晃倒了,正隨波逐流 的滾動,滾向通往深海的出--。 砰! 托斯卡尼號因為突來的撞擊而翻滾。那支觸手從下方射出,撞中船艙的側邊。但 很幸運的這次只是讓她往洞頂的方向顛了一下。我讓托斯卡尼號滾了幾圈吸收力道後,重 新奪回她的控制權,再次催動她往上。現在我進入深淵了,正在迅速攀升。 五萬二。五萬一千五百。五萬一。 「所以下面有什麼?」 「加油,寶貝,加—油!不准妳辜負我,不准妳在現在辜負我。」 「呵,博士。如果我們知道就不會派你下去了,對吧?」 五萬零五百。五萬整。四九九零零。四萬九千六百。 托斯卡尼號慌亂的以高速上升,同時我卻也感知那團觸手追擊時的隆隆巨響,並 其迴響在坑壁上的回音。它一路重重抽打著深淵,但和托斯卡尼號相比之下遠遠太慢。四 萬七千五百。四萬七。四萬六千八百。四萬六千四百。四萬六千了,攀升得很快。 托斯卡尼號躍出深淵,正準備一路爆衝往上,那觸手突然出現,幾乎要正中我的 擋風玻璃。見此我趕緊把方向桿扳到最緊,讓托斯卡尼號向左急傾,險險避過地面。我再 度打開大燈,要穿越迷宮般的亂石,好讓我重新開始掙扎向上的旅程。 但在開燈之後我才看清,這些根本不是巖石,而是其他的船。巨型的船艦,和古 老年代的戰船歪斜而傾頹的倒下,被正追在我身後欲吞噬我的東西拖到深海。 那觸手扭動著追擊。船桅和船垛和甲板和鐵銹和木質的船殼受創而碎裂,被拋進 海流中,再也無法重聚。我催使托斯卡尼號通過這片海船的墓地,其速度快得無法保證我 自己的安全。我們在瞭望塔下穿梭,閃躲於大砲、引擎刀片及倒置的舵之間。 我疾行,獵手一路破壞,譜成一首刺耳的樂章,驚醒了此處的生靈。魚群被沖出 洞穴、船艙、船長的私室與通往低層艙室的階梯,加入倉惶逃竄的行列。 但似乎沒有生路可循。方圓數里的地面都因震波而搖晃轟鳴。那頭野獸如雷般的 怒吼,且隨著時間過去,它似乎更加殘暴並敏捷。終於,在托斯卡尼號以一呎之差驚險閃 過一根斷裂的船桅和其上的瞭望台時,用那瞬間往上的動能,和海床拉開一段距離。然後 以僅能保證引擎不炸開的高速逃命。深度表開始上升。 四五九零零。四五二零零。四萬五千呎。四四八零零。 「來吧,你這該死的渾—」 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 海水似乎因巨響而扭曲。接著,托斯卡尼號不再是深淵中唯一的光源。有那麼一 瞬,一道橘色的光閃遍海洋,點亮整片遼闊的空間。它眨了一下,接著再度亮起。我關上 托斯卡尼號的燈,為待會的飆升再保存一絲能量。 四四二零零。四萬四。四三七零零。 在微光中,我可以分辨出一些隨我撤退的生物的身形。有一些巨獸,從未被歸類 於人類的分類系統,我卻悲傷的發現,我毫無空閒好好研究牠們。蝠魟樣的生物,每一頭 都有小巴那麼大,被一群透明的水母所包圍,夥同大樓大小的烏賊,一同慌亂的往上奔逃 。我在最前方引領著獸群。 四三一零零。四二八零零。四二三零零。四萬二。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚 我從後視鏡中看出去,看到無底洞在移動。它是活著的!全能的上帝啊,我剛在 海怪的嘴裡,牠他媽的食道裡!我目睹海怪觸手狀的舌頭甩出,一次捕獲了足以餵飽整座 小鎮的魚。托斯卡尼號爆衝而上,而海怪甩動著更龐大的觸手,以媲美颶風的速度和力量 撲來。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 海怪再次張開那無底洞,並吐出牠觸手狀的舌頭。捲動數座奧運泳池的水量,成 一颶風級別的漩渦。那頭巨型烏賊被牠的憤怒掃中,就這麼永永遠遠的消失在無底洞裡。 而無底洞驟然闔上,一聲轟隆迴盪的啪嗒。 托斯卡尼號這時正持續往上衝,以僅僅一呎勉強閃過漩渦。 三九五零零。三萬九。三八七零零。三八二零零。三萬八整,且持續在攀升。 但海怪也不懈的追逐著,乘在自己創造的海流上前行。每一根十二呎寬一哩長的 觸手都瘋狂的拍打著海水,試圖為它們的主人創造更多速度。 三七五零零。三萬七。三六四零零。 但托斯卡尼號以高速證明自己的價值,令水壓計的讀數迅速下落。讀數還在紅色 警戒區,也將暫時持續如此,但它在穩定的減少。 兩萬九千呎。二八三零零。二七五零零。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 但海怪尚未放棄。還沒有,但我可以感覺到牠在懷疑這是否值得。強勁的水流衝 擊托斯卡尼號,讓她隨之搖晃翻滾。接著我聽見身後的巨嘴再次張開,讓我周圍的水為之 向後旋轉。我把推進器踩到底。 「加油!」推進裝置被壓迫至極限,強化玻璃開始剝落,而那些缺口擴大成裂痕 ,而裂痕爬遍整面窗戶。我檢查讀數:兩萬呎、一萬九千八、一萬九千四、一萬九千三。 爬升的速度慢了。加油啊,寶貝。加油、加油、加油、加油。神啊求求你,與我同在 ,與---。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 借助海怪巨眼發出的橘光,我瞧見水是如何飛快的流過托斯卡尼號旁,然後被捲 進漩渦裡。潛水艇從左舷傾至右舷,又打顫搖晃。ㄧ萬七千四。ㄧ萬七千。ㄧ萬六千九。 ㄧ萬六千三。ㄧ萬六千一。ㄧ萬六千。 我懷著令人暈眩的絕望感死盯著讀數。 一五九五零。一五九二零。 我感覺到她現在減速至近乎爬行。加油!加油!加油! 一五九二五。一五九四零。一五九六零。 「媽的!」結束了。托斯卡尼號被逮住了,而且在深度計讀數開始打滑的同時, 我 感到整艘潛艇忽然失控,並且往後滾翻。我從座位被拋出,鼻子撞上駕駛艙的頂部。血噴 湧而出,浸透了我的上衣,也噴的玻璃和儀表板上都是。 我握住我的臉,試圖藉施加壓力來止血。但同時托斯卡尼號又滾了一圈,把我甩 在階梯上。我的肩膀脫臼,而我的膝蓋狠狠的摔在門檻上。我很暈,托斯卡尼號向後翻滾 ,而窗戶的裂痕正以更快的速度擴張… 一六四零零。一六三零零。 我可以通過船殼聞到海怪的口臭。 但這時,我有了一個想法。沒有特別的精妙,但至少予我一線生機。我勉力掙扎 著來到控制桿前,在下次潛艇滾動前緊握握桿。再等等…再等等…再等等… 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 就是現在!這聲怒吼是如此的近,讓艙中每個表面都為之震動。我的耳鼓亦然, 但我仍狠踩推進器,以某個角度全力噴出,托斯卡尼號開始劇烈顫抖,並且幸運的,直直 的飛出漩渦,只有毫釐之差。 海怪的巨嘴擦過我的右舷,這再次的衝擊讓船又滾了幾圈,也讓我騰空撞上艙頂 。我的肋骨撞上一個凸起,再頭朝下栽回座位,又滾到了地上。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 我用完好的那隻手臂掙扎起身,弄清楚現在的情況:我自由了,但真的很驚險; 托斯卡尼號依然在大力搖晃;她脫離了漩渦帶起的洪流,但依然被它所影響。我試過想直 接駛走,但沒有用,我只是翻過海怪的巨嘴來到牠的頭頂上面,讓這頭凶獸通過我正下方 ,就如一列貨運列車一般。自從怪物的眼睛出現起,這是我第一次能好好意識到牠身軀的 龐大。 牠的背脊似巨蚺般無止境蜿蜒,佈滿尖銳的鰭,每一片都像座小山。只有靠著精 準的操控,才讓托斯卡尼號能避開那些喀喀逼近、劃破大海的鋸齒狀背鰭。在錯過我之後 ,它們掃起的水流把我往後推,進入稍稍安全一點的地帶。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 我把燈調到最暗,緊緊屏住呼吸,等待海怪完全通過。牠綿延近一哩,伸進下方 遙遠的深淵。拖曳在牠身後的是成千上萬條觸手,每一條都有六線道的高速公路大小,似 叢林一般密生,有些還生有倒鉤或悉窣作響的鰭翅。這頭野獸從頭到尾完全通過居然花了 整整三分鐘。牠又轉了另一個方向,游開去尋找可以吞噬的其他東西。 吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼嗚! 牠的形影消融入陰影中,就這麼消失了。 ------------------------------------------------------------------------------ 我在數小時後才浮上水面,讓傷痕累累的托斯卡尼號慢慢完成這段旅程。她是我 們成功逃生的唯一功臣,而讓我的輕率去死吧。她確實是工程學的奇蹟。 我一抵達海面,便完全透支了體力,也立即暈了過去。而顯然在幾小時我被海岸 巡衛隊在夏威夷西南數百哩處發現,從我半毀的潛水艇中扯出,送往本土的醫院。我在整 整一天後才終於甦醒。 在我復原的同時,我聽聞有些片斷的傳聞,說我曾去過的那一帶發生了誇張的地 殼活動,還有整片海床是如何扭曲移位。我完全不在乎。我告訴那些混蛋我知道的一切, 他們還有托斯卡尼號以及我錄下的證據,而你得到這篇手稿。大家是如何對待這份資訊, 取決於他們自己。 我只知道近期內我將不再從事任何潛水活動。我瞭解到一個事實:人類已佔有了 淺海、陸地、天空,還有希望會是的,星星。 但某些海中的生靈握有深海,而且最好讓現況維持著,這樣為了全人類都好。 ------------------------------------------------------------------------------ 土地有其罪,土地有其情 其墓地不靜。 安息之所至始都在 深藍波濤下。 ------------------------------------------------------------------------------ http://i.imgur.com/gmD8U82.jpg
https://i.imgur.com/WUT8Pih.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.35.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1534780634.A.21A.html ※ 編輯: Austin0201 (1.163.35.23), 08/20/2018 23:59:41 ※ 編輯: Austin0201 (1.163.35.23), 08/21/2018 00:00:26

08/21 00:07, 5年前 , 1F
明天早上我再處理上色的問題
08/21 00:07, 1F

08/21 00:10, 5年前 , 2F
才剛看完巨齒鯊QQ 這篇有趣
08/21 00:10, 2F

08/21 00:11, 5年前 , 3F
所以人家的ID到底有沒有0wwwww
08/21 00:11, 3F

08/21 00:12, 5年前 , 4F
翻得好棒!尤其是詩~ >////<
08/21 00:12, 4F

08/21 00:16, 5年前 , 5F
好看
08/21 00:16, 5F

08/21 00:20, 5年前 , 6F
推翻譯 海底真的是未知的又美麗又可怕
08/21 00:20, 6F

08/21 00:22, 5年前 , 7F
推,這篇真的好精彩,好有畫面!
08/21 00:22, 7F

08/21 00:22, 5年前 , 8F
推 好看
08/21 00:22, 8F

08/21 00:25, 5年前 , 9F
推!翻譯好厲害
08/21 00:25, 9F

08/21 00:27, 5年前 , 10F
這提醒了我死掉後要是投胎前還有時間我要去海底看看!
08/21 00:27, 10F

08/21 00:28, 5年前 , 11F
推翻譯 好看
08/21 00:28, 11F

08/21 00:28, 5年前 , 12F
有些吼吼吼吼吼顏色沒上好哦~
08/21 00:28, 12F

08/21 00:28, 5年前 , 13F
讚ㄓ
08/21 00:28, 13F

08/21 00:40, 5年前 , 14F
還有一段是不是一萬打成十萬0.0 關鍵字: 一七四零零
08/21 00:40, 14F

08/21 00:41, 5年前 , 15F
08/21 00:41, 15F

08/21 00:43, 5年前 , 16F
看得很過癮!感謝翻譯 感覺很難翻
08/21 00:43, 16F

08/21 00:44, 5年前 , 17F
推 好有畫面
08/21 00:44, 17F

08/21 00:47, 5年前 , 18F
修理托斯卡尼號的時候順便加個安全帶吧
08/21 00:47, 18F

08/21 00:51, 5年前 , 19F
超精彩的!!
08/21 00:51, 19F

08/21 00:59, 5年前 , 20F
推 喜歡這種文章
08/21 00:59, 20F

08/21 01:00, 5年前 , 21F
好看
08/21 01:00, 21F

08/21 01:02, 5年前 , 22F
喜歡這篇
08/21 01:02, 22F

08/21 01:03, 5年前 , 23F
推翻譯,文筆很好,氣氛營造得很到位
08/21 01:03, 23F

08/21 01:05, 5年前 , 24F
既美麗又駭人 謝謝你的翻譯
08/21 01:05, 24F

08/21 01:09, 5年前 , 25F
剛潛水完看這篇好棒
08/21 01:09, 25F

08/21 01:14, 5年前 , 26F
前幾天我看了人類探索馬里亞納海溝底,那裡安靜得恐怖
08/21 01:14, 26F

08/21 01:21, 5年前 , 27F
這篇主題很優欸
08/21 01:21, 27F

08/21 01:23, 5年前 , 28F
翻譯得好美,有古厚的史詩感
08/21 01:23, 28F

08/21 01:29, 5年前 , 29F
安全帶蠻好笑的,但感覺真的會忘了裝
08/21 01:29, 29F

08/21 01:32, 5年前 , 30F
讓我想起當初看群這本書帶來的感動
08/21 01:32, 30F

08/21 01:37, 5年前 , 31F
得/的修正一下會更棒喔
08/21 01:37, 31F

08/21 01:46, 5年前 , 32F
推 翻的超好看!刺激又帶有克蘇魯神話的奇幻特質
08/21 01:46, 32F

08/21 01:46, 5年前 , 33F
托斯卡尼號是神吧
08/21 01:46, 33F

08/21 01:56, 5年前 , 34F
感謝托斯卡尼號!!
08/21 01:56, 34F

08/21 02:02, 5年前 , 35F
說真的,深海確實是人類尚未完全探索的地方,但這也是
08/21 02:02, 35F

08/21 02:02, 5年前 , 36F
生物科學奧妙的地方
08/21 02:02, 36F

08/21 02:09, 5年前 , 37F
太精彩了
08/21 02:09, 37F

08/21 02:16, 5年前 , 38F
身歷其境的感覺 翻的好棒!!
08/21 02:16, 38F

08/21 02:19, 5年前 , 39F
不錯
08/21 02:19, 39F
還有 182 則推文
還有 5 段內文
08/23 08:24, 5年前 , 222F
大推
08/23 08:24, 222F

08/23 11:36, 5年前 , 223F
我看完只覺得他沒有得減壓症嗎@@ 還有減壓症會帶來腦部的
08/23 11:36, 223F

08/23 11:36, 5年前 , 224F
混亂與失憶甚至不省人事,很好奇潛水艇的紀錄是怎麼樣XD
08/23 11:36, 224F

08/23 11:38, 5年前 , 225F
而且他失去意識之後代表他應該沒有預先使用純氧,感覺會出
08/23 11:38, 225F

08/23 11:38, 5年前 , 226F
事啊。
08/23 11:38, 226F

08/23 11:54, 5年前 , 227F
推,很棒的文章!
08/23 11:54, 227F

08/23 19:59, 5年前 , 228F
克魯蘇蘇
08/23 19:59, 228F

08/23 20:01, 5年前 , 229F
推翻譯~好看!
08/23 20:01, 229F

08/24 00:12, 5年前 , 230F
08/24 00:12, 230F

08/24 00:34, 5年前 , 231F
推~好好看,但是我腦袋裡都是剛看完的巨齒鯊
08/24 00:34, 231F

08/24 05:09, 5年前 , 232F
推翻譯 克蘇魯風的故事翻的真好
08/24 05:09, 232F

08/24 14:44, 5年前 , 233F
翻譯好美!!
08/24 14:44, 233F

08/24 18:33, 5年前 , 234F
超恐怖 我有深海恐懼症
08/24 18:33, 234F

08/25 12:50, 5年前 , 235F
翻譯得好棒,推
08/25 12:50, 235F

08/25 14:42, 5年前 , 236F
好美
08/25 14:42, 236F

08/25 17:30, 5年前 , 237F
08/25 17:30, 237F

08/25 17:56, 5年前 , 238F
這篇超棒!最愛這類未知的類型
08/25 17:56, 238F

08/25 19:03, 5年前 , 239F
推圖
08/25 19:03, 239F

08/26 16:02, 5年前 , 240F
很好看 喜歡
08/26 16:02, 240F

08/26 19:51, 5年前 , 241F
08/26 19:51, 241F

08/29 20:50, 5年前 , 242F
翻譯地超好!推~~ 數字增加那瞬間很有感覺XD
08/29 20:50, 242F

08/30 15:29, 5年前 , 243F
精彩 推
08/30 15:29, 243F

08/31 19:46, 5年前 , 244F
翻得很棒 文字相當優美 大家都想到巨齒鯊 我是唯一想到環
08/31 19:46, 244F

08/31 19:46, 5年前 , 245F
太平洋的嗎XD 雖然海底的戲份不多 這深海怪物根本Kaiju
08/31 19:46, 245F

08/31 20:49, 5年前 , 246F
感覺自己像是看了一場電影,翻譯的真好
08/31 20:49, 246F

09/02 01:55, 5年前 , 247F
推! 好看
09/02 01:55, 247F

09/02 04:22, 5年前 , 248F
Cthulhu
09/02 04:22, 248F

09/02 18:34, 5年前 , 249F
翻的真好,整個融入那種緊張感中
09/02 18:34, 249F

09/03 19:52, 5年前 , 250F
推推
09/03 19:52, 250F

09/04 19:22, 5年前 , 251F
超喜歡這種文章啊啊啊
09/04 19:22, 251F

09/12 14:20, 5年前 , 252F
09/12 14:20, 252F

09/26 12:06, 5年前 , 253F
雖然不是重點
09/26 12:06, 253F

09/26 12:06, 5年前 , 254F
但我一直很在意
09/26 12:06, 254F

09/26 12:06, 5年前 , 255F
他媽的盧本到底是誰
09/26 12:06, 255F

09/27 08:23, 5年前 , 256F
盧本偉
09/27 08:23, 256F

10/21 14:54, 5年前 , 257F
10/21 14:54, 257F

01/02 07:27, 6年前 , 258F
01/02 07:27, 258F

02/21 17:18, 6年前 , 259F
好美
02/21 17:18, 259F

04/29 18:02, 5年前 , 260F
04/29 18:02, 260F

06/24 11:57, 4年前 , 261F
06/24 11:57, 261F
文章代碼(AID): #1RUkJQ8Q (marvel)