[翻譯] 日本怪談:曾經見過你
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-9871.html
原文標題:前に会ったことあるよね?(直譯:以前曾見過面對吧?)
為了配合中文語感會稍作修改。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。
---
經常會有初次見面的人對我說「我們以前是不是有見過面?」之類的話,
我想說大概我就是長了一張很菜市場的大眾臉吧。
前陣子我小孩的班上來了位轉學生,轉學生的媽媽也對我說了類似的話。
哦哦是喔。一邊這麼想著,一邊隨意應付之時,
他說:「我是在往OO的公車上見到你的。
當時你拿著花束、天氣很熱卻穿著淺綠色的大衣,所以我才會對你有印象。」
我瞬間回神了。那是我自前公司離職當天的打扮。
而且我在前公司時,也是搭他所說的那路公車通勤。
不過那都已經是七年前的事情,我離職之後也不曾再搭過那路公車。
我:「你說的是什麼時候的事?」
他:「剛搬過來的時候,所以是上禮拜。」
就算想成只是有個人剛好跟我長得像又偶然穿得都一樣,我還是抖了很大一下。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.101.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1529169907.A.233.html
※ 編輯: argus0606 (114.46.101.111), 06/17/2018 01:28:56
推
06/17 01:28,
6年前
, 1F
06/17 01:28, 1F
推
06/17 01:29,
6年前
, 2F
06/17 01:29, 2F
其實是一邊在看球賽XDD
→
06/17 01:51,
6年前
, 3F
06/17 01:51, 3F
推
06/17 02:13,
6年前
, 4F
06/17 02:13, 4F
推
06/17 02:23,
6年前
, 5F
06/17 02:23, 5F
推
06/17 02:26,
6年前
, 6F
06/17 02:26, 6F
推
06/17 02:28,
6年前
, 7F
06/17 02:28, 7F
→
06/17 02:28,
6年前
, 8F
06/17 02:28, 8F
推
06/17 02:57,
6年前
, 9F
06/17 02:57, 9F
推
06/17 06:34,
6年前
, 10F
06/17 06:34, 10F
推
06/17 07:07,
6年前
, 11F
06/17 07:07, 11F
推
06/17 07:34,
6年前
, 12F
06/17 07:34, 12F
推
06/17 14:47,
6年前
, 13F
06/17 14:47, 13F
→
06/17 14:47,
6年前
, 14F
06/17 14:47, 14F
推
06/17 15:21,
6年前
, 15F
06/17 15:21, 15F
推
06/17 15:47,
6年前
, 16F
06/17 15:47, 16F
推
06/17 16:28,
6年前
, 17F
06/17 16:28, 17F
→
06/17 17:09,
6年前
, 18F
06/17 17:09, 18F
推
06/17 19:26,
6年前
, 19F
06/17 19:26, 19F
→
06/18 00:57,
6年前
, 20F
06/18 00:57, 20F
推
06/18 01:15,
6年前
, 21F
06/18 01:15, 21F
※ 編輯: argus0606 (111.246.145.204), 06/18/2018 02:21:19
推
06/19 11:21,
6年前
, 22F
06/19 11:21, 22F
推
06/19 19:59,
6年前
, 23F
06/19 19:59, 23F
→
06/19 23:55,
6年前
, 24F
06/19 23:55, 24F
推
06/24 09:35,
6年前
, 25F
06/24 09:35, 25F
→
06/26 07:30,
5年前
, 26F
06/26 07:30, 26F
推
06/26 09:49,
5年前
, 27F
06/26 09:49, 27F