[翻譯] Nosleep-詭異的中國女房東(二)

看板marvel作者 (IRIS)時間6年前 (2018/04/13 17:10), 6年前編輯推噓92(9205)
留言97則, 91人參與, 6年前最新討論串1/1
原文網址:https://goo.gl/M4i2Pq 原文標題:UPDATE: My landlady is acting really creepy and I don’t know what to do. 耶,抱歉動作慢了點,希望大家喜歡。 ------------------------------------------------------------------------------ 這篇是我前一篇文章的後續,有關我房東詭異行為的那篇。不用說,一切的狀況越來越嚇 人了。 我寫上一篇文章那天,我已經馬不停蹄的跟我的作業奮鬥了一整天。就算我的房東真的完 完全全把我嚇歪,我寫完上一篇文章之後,最終還是體力不支,整個人倒在床上失去意識 。 我累到我甚至沒有關燈就睡了。老實說,我很驚訝我居然可以睡那麼久。 隔天早上我昏昏沈沈的醒來,笨重的下床去煮咖啡。我整個人的精神茫到我甚至不記得昨 晚到底發生了什麼,直到我看到鎖住的房門我才想起來。我當時大概非常勇敢,因為我打 開門準備下樓。 我注意到我房東的房門是關著的,一切安全,所以我走進廚房煮咖啡,就像平常一樣。我 想整件事情可能都是我在做夢,或是至少一切沒有我印象中那麼糟糕。 我煮了咖啡,準備好去上課,在禮拜五的早上離開屋子。當我走出門時,我注意到我房東 的車沒有停在外面,所以我猜她今天早上大概是像平日一樣去工作了,我鬆一口氣。 我該死的錯得徹底。 我傍晚五點的時候從學校回來,又出去買了點雜物,才回到我房間念書。大概晚上七點, 我才被劇烈的飢餓碾壓打敗,所以我起身去煮晚餐。 當我打開房門時,直直地看向我房東的門的一瞬間,我煞住腳步。她的房門微微開著,只 有一條小小的縫隙,而且她站在那條縫隙後面著我看。她房裡所有的燈 都關著,黑暗中她的臉孔模糊不清,但我可以看得出來,有事情不對勁。 我知道這聽起來很瘋狂,但她的嘴唇和鼻子沒了。就像整個臉的下半部是一個超大的顎裂 ,裸露的森森白齒照耀下,攤照在臉上的紅色的肉映入我的眼簾。 她不斷來回看著我和我的房門。她粗重的呼吸發出一陣陣詭異的喉音,就像嗆到水會發出 的那種聲音。 我房間的燈開著,但在二樓大廳沒有開燈的狀況下,整個走廊是一片黑暗。 我緊抓著我的手機,我手上只有手機。我連想都沒想,馬上拔腿往外狂奔。 血液衝進我的大腦裡,心臟不斷噗噗跳著。我能聽見她的門打開的聲音,我能感受到震動 —她往大廳追在我身後大吼的震動。我跑到樓梯最後一階的時候,我注意到她笨重的腳步 聲停了下來。她在樓梯的頂端停下來了。 樓下的走廊燈開著,我想這跟她停下來大概有關係。另一方面我也不敢回頭看。我衝出那 棟屋子,完全沒有停下,直接跑到最近的咖啡廳。 我光著腳,我沒帶錢,我的手機一下就沒電了。幸運的是我剛打給我男友的電話通了,幸 好我之前就跟他說過這一切嚇人的狀況。他來載我去他住處過夜。 而我正在用筆電一邊跟他說話一邊打這篇文章。 我到他家之後,我還在驚嚇得無法動彈的狀態,但最終他的安撫讓我冷靜下來,他也說服 我報警。我也聯絡我其他的室友,但有一位回他紐西蘭的老家了,一位還沒回覆,另一位 不是很懂我在說什麼(英文不是他的母語)。 當我向警察提到我房東的名字時,我注意到電話那頭的語氣變了。她請我等一下,她們會 再回電給我,但我直到今天才接到她們的聯絡。 此刻開始,這一切變得更奇怪了。 另一位警察回電給我,這次是一位男性,他打來向我確認我房東的名字和我們的住址。他 在電話那頭沈默了好一陣子,最後他告訴我,我在屋子裡遇到的那個女人不可能是我的房 東。 我的房東在禮拜四的一場肇事逃逸中過世了。我徹底的被嚇壞了。我問他們為什麼警察沒 有聯絡房客,但其實,我們所有的人都是非法租住。(我們的房租都是直接付現給她,所 以我懷疑過)所以警察們並不知道有其他人住在那間屋子裡。 可能警察是透過她發生意外時身上的證件辨識她的身份。然而,警察告訴我,她死後,在 警察發現她之前她的屍體慘遭洗劫。 她的手機、皮夾、鑰匙;所有除了她身上的衣服以外的東西都被拿走了。警察說持有她手 機的歹徒很有可能送那些可怕的訊息給我混淆視聽,並且用我房東皮夾裡的身分證尋到她 的住址這裡來搶劫。 剛開始聽起來很有道理,但我告訴警察,那些訊息是用中文寫的。普通的小偷怎麼會寫流 利的中文?警察能給我唯一的答案是他們跟我用一樣的方法,google翻譯。 我話鋒一轉,又提起那些可怕的喃喃低語的內容,還有追著我的「那個人」毀損的外表, 警察說他想那大概是街友(註一),可能他不但受傷還有精神上的疾病,我又緊追著問他 ,怎麼可能有街友用這麼短的時間從肇事現場跑到我們的住所?(30分鐘以上的車程) 這說不通。如果你要洗劫一具屍體,為什麼還要去死者的住家還在那待一晚?為什麼還要 反覆騷擾我? 我告訴警察,如果有人來報警,表示他認識我房東的話,請警方優先通知我。 一場漫長的討論過後,他告訴我他想要親自跟我會面,詢問我房東親屬的相關資訊,但首 先,他會先派一些警員到我們的住址去。他請我好好待在我男友的屋子裡(就是我現在所 在的地方),然後等他回電。我通知了我的大學,他們表示了關心,告訴我我這週的課程 可以不用參加,同時也寬限了我的作業。我想,在這種狀況下,這絕對是情有可原的。 上述的一切大概在傍晚五點的時候告一段落,而我開始覺得好一點了。在我決定去睡覺, 明天再去把這些事寫下來的時候,我收到了一封來自我房東的訊息。 “谢谢你请我吃饭” 我想我已經試著把它用google正確翻譯過了,但google顯示的意思是「謝謝你邀我吃飯」 ?(註二)我不懂為什麼她還在說跟吃有關的事?我錯過了什麼嗎?也許他是偷走我房東 手機的街友,想用這些這些訊息捉弄我。但為什麼他一直在用中文? 我該怎麼做?我該回覆這封訊息嗎?或是打電話給警察告訴他們這件事? (原文作者的更新):我還很安全,但糟糕的是,有可怕的事發生在我室友身上了。我已 經po了更新文章在這個網站上。 (待續) ——— 註一:原文這邊用的是homeless person,本來打算翻成無家可歸的人,但因為這個詞反 覆出現,用「無家可歸的人」實在有點不夠精簡,所以才用「街友」,雖然這邊有說可能 是街友的犯罪行為,但還是要聲明一下譯者並沒有對街友有任何不尊重的意思。 註二:原文中翻英是「Thank you for asking me to eat」,其實跟「謝謝你請我吃飯」 的意思不盡相同,這裡姑且視為是google翻譯的錯(? ===翻完的小閒聊=== 嗚嗚,披薩外送員(很煩) 也跟大家分享一下國外鄉民的留言 對話一:「我想她是在謝謝你送食物去啦,過去的警察」「達美樂外送,下單就送警察! 」「喔喔喔這個我想要!!」 對話二:「居居,原po,你剛剛好像害死了警察們,請持續跟我們更新」「欸但我覺得房 東可能吃了原po買回來的東西啊,她不是說她下課後跑去購物了嗎?」「不,樓上的,那 不夠恐怖,她吃了警察。(堅持)」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.174.61 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1523610603.A.5A1.html

04/13 17:11, 6年前 , 1F
首推!!!
04/13 17:11, 1F
※ 編輯: irisyukiji (1.165.174.61), 04/13/2018 17:16:04

04/13 17:15, 6年前 , 2F
推推
04/13 17:15, 2F

04/13 17:19, 6年前 , 3F
04/13 17:19, 3F

04/13 17:19, 6年前 , 4F
04/13 17:19, 4F

04/13 17:27, 6年前 , 5F
04/13 17:27, 5F

04/13 17:31, 6年前 , 6F
幫警察杯杯QQ
04/13 17:31, 6F

04/13 17:36, 6年前 , 7F
推。等下一集
04/13 17:36, 7F

04/13 17:36, 6年前 , 8F
前十!
04/13 17:36, 8F

04/13 17:39, 6年前 , 9F
04/13 17:39, 9F

04/13 17:47, 6年前 , 10F
期待下一集
04/13 17:47, 10F

04/13 17:49, 6年前 , 11F
04/13 17:49, 11F

04/13 17:49, 6年前 , 12F
等好久了!
04/13 17:49, 12F
人、人家只是昨天出門去了而已捏QWQ ※ 編輯: irisyukiji (1.165.174.61), 04/13/2018 17:51:40

04/13 17:51, 6年前 , 13F
警察套餐買一送一(抖
04/13 17:51, 13F

04/13 17:53, 6年前 , 14F
鄉民回應真的有夠靠北XDDD
04/13 17:53, 14F

04/13 17:56, 6年前 , 15F
沒回覆的房客悲劇了!?
04/13 17:56, 15F

04/13 18:01, 6年前 , 16F
推推等後續
04/13 18:01, 16F

04/13 18:02, 6年前 , 17F
快!第三!(敲碗
04/13 18:02, 17F

04/13 18:23, 6年前 , 18F
推!!
04/13 18:23, 18F

04/13 18:39, 6年前 , 19F
04/13 18:39, 19F

04/13 18:39, 6年前 , 20F
感謝翻譯! 先幫室友QQ
04/13 18:39, 20F

04/13 18:51, 6年前 , 21F
04/13 18:51, 21F

04/13 19:04, 6年前 , 22F
推!
04/13 19:04, 22F

04/13 19:14, 6年前 , 23F
推推
04/13 19:14, 23F

04/13 19:24, 6年前 , 24F
推!
04/13 19:24, 24F

04/13 19:57, 6年前 , 25F
乾 吃了警察啊啊(邊笑邊叫
04/13 19:57, 25F

04/13 20:01, 6年前 , 26F
Homeless就是街友啊 不用想太多啦
04/13 20:01, 26F

04/13 20:19, 6年前 , 27F
期待後續
04/13 20:19, 27F

04/13 20:28, 6年前 , 28F
敲碗敲碗
04/13 20:28, 28F

04/13 20:28, 6年前 , 29F
他是說派一些員警,並沒有說兩位吧?
04/13 20:28, 29F
對!抱歉,原文的2for1offer我一直把他想成2 police officers...謝謝w大提醒~~~ ※ 編輯: irisyukiji (1.165.174.61), 04/13/2018 20:40:01

04/13 20:39, 6年前 , 30F
期待下一集
04/13 20:39, 30F

04/13 20:42, 6年前 , 31F
期待
04/13 20:42, 31F

04/13 20:44, 6年前 , 32F
Homeless people 原意就是指街友的,別緊張
04/13 20:44, 32F
謝謝m大和樓上g大,覺得要多說明是因為這段文章裡街友跟犯罪行為扯上關係,不只是因 為怕被罵(?)也抱著「如果能帶給刻板印象一點正向影響就好了」的想法在~不過還是 謝謝兩位(鞠躬)

04/13 20:55, 6年前 , 33F
超討厭門縫的,睡覺前我一定會把所有門都關起來....
04/13 20:55, 33F
※ 編輯: irisyukiji (1.165.174.61), 04/13/2018 20:57:38

04/13 21:05, 6年前 , 34F
期待期待
04/13 21:05, 34F
還有 25 則推文
還有 4 段內文
04/14 02:11, 6年前 , 60F
等第三集QQ
04/14 02:11, 60F

04/14 02:11, 6年前 , 61F
但這樣就變成陰屍路了
04/14 02:11, 61F

04/14 03:09, 6年前 , 62F
請問有人能提供後續的原文連結嗎?謝謝(原PO翻譯得很
04/14 03:09, 62F

04/14 03:09, 6年前 , 63F
棒,讀起來暢快又有畫面)
04/14 03:09, 63F
謝謝你!!大家看得開心我也很開心~ 後續的話我上面貼的這個原文網址點進去,拉到文章最下面原作者有放連結喔!

04/14 04:05, 6年前 , 64F
推翻譯 好想知道房東到底吃了誰XDD
04/14 04:05, 64F

04/14 05:06, 6年前 , 65F
敲碗第三集
04/14 05:06, 65F

04/14 10:08, 6年前 , 66F
敲碗
04/14 10:08, 66F

04/14 10:36, 6年前 , 67F
真的好可怕……
04/14 10:36, 67F

04/14 12:01, 6年前 , 68F
期待下集跟下個推文
04/14 12:01, 68F

04/14 13:33, 6年前 , 69F
跟某個 鬼作秀電影 的故事很像 看完的應該知道我說
04/14 13:33, 69F

04/14 13:34, 6年前 , 70F
的是哪一部
04/14 13:34, 70F

04/14 14:00, 6年前 , 71F
超期待!!推推
04/14 14:00, 71F

04/14 14:31, 6年前 , 72F
怕爆QQ
04/14 14:31, 72F

04/14 16:13, 6年前 , 73F
好可怕啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
04/14 16:13, 73F

04/14 16:50, 6年前 , 74F
04/14 16:50, 74F

04/14 16:51, 6年前 , 75F
推推
04/14 16:51, 75F
※ 編輯: irisyukiji (114.35.23.35), 04/14/2018 16:56:14

04/14 18:29, 6年前 , 76F
昨天去看原文 後面超展開………得非常莫名其妙
04/14 18:29, 76F

04/14 20:10, 6年前 , 77F
推!感謝翻譯!!
04/14 20:10, 77F

04/15 02:23, 6年前 , 78F
04/15 02:23, 78F

04/15 02:41, 6年前 , 79F
好想趕快看下一篇!!!!
04/15 02:41, 79F

04/15 02:57, 6年前 , 80F
04/15 02:57, 80F

04/15 02:59, 6年前 , 81F
04/15 02:59, 81F

04/15 07:42, 6年前 , 82F
謝謝你告訴我去哪裡找下文........只能說原PO不地道,
04/15 07:42, 82F

04/15 07:42, 6年前 , 83F
但老太太怨氣也蠻高的。
04/15 07:42, 83F

04/15 14:49, 6年前 , 84F
04/15 14:49, 84F

04/16 20:03, 6年前 , 85F
推啊
04/16 20:03, 85F

04/16 22:12, 6年前 , 86F
04/16 22:12, 86F

04/18 13:46, 6年前 , 87F
04/18 13:46, 87F

04/19 03:10, 6年前 , 88F
2 for 1 offer是什麼意思啊
04/19 03:10, 88F

04/20 15:05, 6年前 , 89F
04/20 15:05, 89F

04/20 23:24, 6年前 , 90F
我也想吃警察(?)
04/20 23:24, 90F

04/23 14:12, 6年前 , 91F
網友回覆好好笑
04/23 14:12, 91F

04/25 13:58, 6年前 , 92F
波麗士大人歡樂送的概念XD
04/25 13:58, 92F

05/12 02:17, 6年前 , 93F
推推
05/12 02:17, 93F

05/13 09:32, 6年前 , 94F
05/13 09:32, 94F

06/07 18:03, 6年前 , 95F
「不,樓上的,那不夠恐怖,她吃了警察。(堅持)」XDDDD
06/07 18:03, 95F

10/14 12:37, 5年前 , 96F
推推
10/14 12:37, 96F

03/12 12:21, 6年前 , 97F
03/12 12:21, 97F
文章代碼(AID): #1Qq7FhMX (marvel)