[翻譯] Nosleep-我在客戶家裡找到一具屍體
個人滿喜歡這篇的
不管是真是假我都覺得滿有趣
手機排版,有些語意可能不太通順請見諒
I found a dead body at my client’s house.
原文網址:https://goo.gl/DwwyuN
==========正文開始==========
我做室內裝潢/庭院設計師已經有六年了,人們家中真的有些很奇怪的東西,但是這個...
這真的是我見過最瘋狂的事情了。昨天我在我客戶家的後院測量空間,他們想要我和我的
團隊幫他們設計新的花園。這個家庭幾個月前才剛搬來,他們家中還有一些沒拆開的箱子
。後院的右邊角落有一個小庫房,跟這個現代化的房子比起來顯得有點老舊。我問這個家
中的爸爸,佛瑞德,庫房裡是否有多出來的工具可以給我和我的團隊使用。他說他們還沒
進去過庫房,所以他不知道。雖然我了解一般人不太常會進庫房,但是像我剛剛說的,他
們已經在這裡住幾個月了,難道他們不會去看一下嗎?
總之,我跟我的團隊還是打開了庫房進去看看,讀過文章標題,你應該知道我們找到了什
麼。裡面有一具屍體,服裝完整,直直的坐在庫房裏正中央的一個木椅上。那個畫面超詭
異。他的姿勢被擺成幾乎看起來像是活著的,我們剛開始以為那是一個活著的人,我們一
打開門然後看到那具屍體後說了「喔抱歉」就把門關上。然後我們發現他根本沒有回應,
而且那家人說他們從來沒進去過。所以我們再次慢慢的把門打開,然後很快的發現那個人
是死的。我們所有人馬上跑出去,把門甩上,然後直接跑進房子裏。那家人都在客廳,正
當我們要直接叫出我們剛剛看到了什麼,我們想到出於禮貌最好不要在孩子面前講這種事
,所以我們問佛瑞德能不能私下跟他講個話,佛瑞德看得出來我們很擔心。
「怎麼了?你們沒事吧?」佛瑞德問,試著讓我們冷靜點。
「先生,」我用顫抖的聲音說,「我們在你的庫房裡發現一具屍體。」
我一講完我就想到,要是這個人是兇手,然後我們告訴他我們找到了受害者,然後他現在
必須殺掉我們怎麼辦?但很幸運的,事實似乎並不是這個樣子。他露出一個真正被驚嚇到
的表情。
「什麼?」他叫了出來。
我們全部跑到後院去,佛瑞德打開了庫房的門,然後尖叫。
「哇靠!這是怎麼...?我、我不知道該說什麼了。」他語無倫次。
我的團隊跟我都是一副驚恐的表情。當他一打開門,我瞬間背脊發涼。我們都很疑惑,但
同時也都嚇呆了,那個屍體現在躺在一個床上,剛剛那張床不在這,他現在的姿勢被擺成
像是在睡覺一樣,而身上穿的是不一樣的衣服,他穿的是睡衣。
「佛瑞德,嗯,剛剛那個屍體是坐在椅子上的。」我的團隊其中一個人說。
「什麼意思?」佛瑞德問。
「呃,剛剛那個屍體在椅子上,剛剛床也不在那邊,然後現在椅子也不見了。」
我想我們絕對會馬上報警,期待我等等po上後續,我大概會寫個Part 2或什麼的。
—————————————————————
Part 2
更新:
很顯然的,我們最後報警了,他們在我們打電話過去後10分鐘到達。兩個警察一邊走到後
院我們一邊向他們解釋剛剛發生的事情,他們看起來真的很懷疑,但同時也很驚恐。其中
一個警察立刻打開庫房的門,所有人的背脊都更涼了。屍體現在坐在一個三輪車上面,兩
隻手還放在把手上,然後頭部下垂。「三小啊?」其中一個警察脫口而出。
「警官,剛剛這裡也沒有三輪車,這鳥事真的越來越詭異了。」喬治,我的團隊其中一個
人說。
我們全都往後退了一步,一件很瘋狂的事情在發生但是沒人有任何頭緒。「殭屍不是真的
,對吧?」派特用一個諷刺的聲音說,他是另一個團員。我們都搖頭,我不是一個很相信
鬼的人,但是這鳥事已經讓我開始相信任何事了。那兩個警察走進庫房,然後拿出他們的
手電筒,到處照一照看能找到什麼。裡面幾乎就只是一堆架子上面的老舊工具和前屋主留
下來的零碎物品。兩個警察一邊進行調查我們一邊討論自己對這件事的看法和理論。佛瑞
德一直問一些像是「檢查員怎麼會沒發現這個?」的問題,但我們只是問對方「那個床到
底從哪來的?三輪車呢?」
「我找到一個東西。」一個警官說。
我們都走過去看他發現什麼,那是一個門,很小的門,是需要蹲下來才能走的。佛瑞德似
乎想到了什麼,而且你可以看得出來他徹底被嚇壞了,他的下巴真的直接掉下來,然後他
用手嗚住嘴巴試著想掩飾。佛瑞德突然跑回屋內,我跟我的團隊跟著他去看看到底發生什
麼事,然後我們看到他幫他的小孩穿上外套,然後去叫他老婆,他準備跟他家人去外面住
。
「佛瑞德?佛瑞德!」我說,試著讓他慢下來,「怎麼了?」
佛瑞德抬頭起來看我,眼神裡滿是恐懼。突然一陣尖叫聲從後院傳來,我們全部轉過身,
然後衝出去。其中一個警察倒在地上,像是被嚇到跌倒,我們全部往庫房裡看,那個屍體
現在坐在一個餐桌前,而另一個警察坐在他旁邊。我們全都尖叫,不用多想就可以知道那
個警察死了。佛瑞德開始講出他對這件事的理論「要是,那個屍體不是自己動的呢?」
「你那是什麼意思?」喬治問。
「要是,是另外一個人在移動屍體呢?」佛瑞德用發抖的聲音說著。
我們全都僵住,突然間我們所有的想法都串連起來了。我們的身體瞬間變得好冷,聽見自
己的心跳越來越大聲。我們的頭同時慢慢轉向庫房裏的那個門,那個死掉的警官在調查的
門。有某個東西或是什麼人在那個裡面,每一次我們離開再回來,他們就會改變屍體位置
像那是玩具一樣。怎麼可以這麼噁心,我現在無法思考。我們現在都在房子裡,討論到底
叫多一點警察會讓事情變得更好還是更糟。就算答案很簡單,我們還是無法正常思考,因
為知道有一個潛在的殺人魔就在後院裡。我現在不知道該怎麼辦,等我們決定出要做什麼
我再來更新。
—————————————————————
Part 3
在房子裡討論滿長的一段時間之後,我們決定如果全部人一起進去的話,殺手就沒辦法一
次抓到我們所有人了吧?警察有槍,所以我們讓他先進去。我們慢慢的走進後院,比之前
感到更加不舒服,因為知道有人在庫房裡面。我們繞過那個死掉的警察和另一個屍體,圍
在小門前,警察小心的把門一點點打開,門發出一個令人不安的喀喀聲。他把槍舉到手電
筒旁然後往那像衣櫥般的黑暗房間裡瞧,我也探頭往裡面望去。手電筒的燈光慢慢的照到
房間各個角落,然後突然間,手電筒停止移動了。我望向警察照的地方,然後我看到了,
那是一個男人,躲在房間的角落,站得直直的,低著頭,露出令人毛骨悚然的微笑,而他
直直的朝著我們這邊看。再一次的,所有人都僵住了。我們就這樣站在一個被手電筒照著
的微笑男人幾呎的距離外。警察毫不猶豫,直接往他的腿上開了一槍,男人倒在地板上,
痛苦的尖叫,但是,他還是微笑著,他看起來就像是蝙蝠俠電影裡面的小丑或什麼屁的。
警察把他從小房間裡拖出來到庫房裡的一個空地。
「你是不是殺了這兩個人?」警察指著餐桌旁的兩個屍體氣憤的說道。
男人只是點點頭。
「我需要你大聲的說出『對』這個字。」
「對,」男人終於講話了。他的聲音又輕又沙啞,他從未停止微笑。
「為什麼?你是誰?為什麼他們被擺成這種姿勢?你是怎麼來到這裡的?」警察一邊說一
邊開始哽咽然後突然哭了起來。這是我看過最混亂的一次訊問,我想他應該是跟另一位警
察很親近。
「我是怎麼來到這裡的?那真的是個問題嗎?我住在這裡。」那個男人問。他看起來真的
像是對警察的問題感到驚訝,但是他講話的方式聽起來在開玩笑。再一次的,他的聲音簡
直就像小丑,確切來說是馬克漢米爾那個版本的。
「回答我!」警察情緒痛苦的叫道。
「冷靜點,警官。沒必要生氣。我的名字叫做史蒂芬伯恩斯。」
佛瑞德插嘴,「那是蓋這座房子的人的名字。」
警察決定回到警局再繼續審問會比較好。一台救護車來載史蒂芬伯恩斯,另一台來載那兩
具屍體。
經過幾天等待警察的回應,那個當天跟我們在一起的警察,他叫做迪恩警官,打給佛瑞德
。佛瑞德打給我和我的團隊,請我們去他家討論後來他們的發現。原來史蒂芬伯恩斯真的
是原本這座房子的主人,而那個屍體,是在佛瑞德搬來的前一個主人。顯然史蒂芬伯恩斯
在幾年前就已經被宣布死亡了,但是他都偷偷躲在庫房裏。後來這個房子被賣給傑瑞海斯
,就是我們發現的第一個屍體。這樣想很奇怪,如果那天我沒有檢查庫房的話,佛瑞德和
他的家人很可能就是下個受害者了。光是想到一個小小的決定能夠造成多大的錯誤就令人
感到很不舒服。史蒂芬伯恩斯顯然是一個幼稚的成年人,他曾經在前面幾條街開了一間玩
具店,那是我們找到解釋他打扮屍體並像娃娃般移動他們姿勢的行為最接近的理由。超,
詭,異。沒想過我當個庭院設計師會遇到這種事。我想就這樣了,希望囉,但如果發生其
他瘋狂的鳥事我會再來更新。
(完)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.77.84
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1516969533.A.76C.html
※ 編輯: cindylicious (42.73.77.84), 01/26/2018 20:26:47
推
01/26 20:43,
6年前
, 1F
01/26 20:43, 1F
推
01/26 20:44,
6年前
, 2F
01/26 20:44, 2F
推
01/26 20:45,
6年前
, 3F
01/26 20:45, 3F
推
01/26 20:46,
6年前
, 4F
01/26 20:46, 4F
改過了,多謝糾正
※ 編輯: cindylicious (42.73.77.84), 01/26/2018 20:50:45
推
01/26 20:48,
6年前
, 5F
01/26 20:48, 5F
推
01/26 20:52,
6年前
, 6F
01/26 20:52, 6F
推
01/26 20:56,
6年前
, 7F
01/26 20:56, 7F
推
01/26 21:20,
6年前
, 8F
01/26 21:20, 8F
推
01/26 21:27,
6年前
, 9F
01/26 21:27, 9F
推
01/26 21:41,
6年前
, 10F
01/26 21:41, 10F
推
01/26 22:14,
6年前
, 11F
01/26 22:14, 11F
推
01/26 22:26,
6年前
, 12F
01/26 22:26, 12F
哎呀對不起這次超多排版問題的啦嗚嗚
推
01/26 22:27,
6年前
, 13F
01/26 22:27, 13F
→
01/26 22:27,
6年前
, 14F
01/26 22:27, 14F
→
01/26 22:27,
6年前
, 15F
01/26 22:27, 15F
→
01/26 22:27,
6年前
, 16F
01/26 22:27, 16F
→
01/26 22:27,
6年前
, 17F
01/26 22:27, 17F
→
01/26 22:27,
6年前
, 18F
01/26 22:27, 18F
→
01/26 22:27,
6年前
, 19F
01/26 22:27, 19F
※ 編輯: cindylicious (42.73.77.84), 01/26/2018 22:32:11
※ 編輯: cindylicious (42.73.77.84), 01/26/2018 22:34:08
推
01/26 22:34,
6年前
, 20F
01/26 22:34, 20F
推
01/26 23:35,
6年前
, 21F
01/26 23:35, 21F
推
01/26 23:36,
6年前
, 22F
01/26 23:36, 22F
推
01/26 23:38,
6年前
, 23F
01/26 23:38, 23F
推
01/26 23:39,
6年前
, 24F
01/26 23:39, 24F
推
01/26 23:46,
6年前
, 25F
01/26 23:46, 25F
推
01/26 23:59,
6年前
, 26F
01/26 23:59, 26F
推
01/27 00:11,
6年前
, 27F
01/27 00:11, 27F
推
01/27 00:35,
6年前
, 28F
01/27 00:35, 28F
推
01/27 00:51,
6年前
, 29F
01/27 00:51, 29F
推
01/27 01:07,
6年前
, 30F
01/27 01:07, 30F
推
01/27 01:28,
6年前
, 31F
01/27 01:28, 31F
推
01/27 01:33,
6年前
, 32F
01/27 01:33, 32F
推
01/27 01:43,
6年前
, 33F
01/27 01:43, 33F
推
01/27 02:18,
6年前
, 34F
01/27 02:18, 34F
推
01/27 02:19,
6年前
, 35F
01/27 02:19, 35F
推
01/27 02:29,
6年前
, 36F
01/27 02:29, 36F
推
01/27 02:38,
6年前
, 37F
01/27 02:38, 37F
推
01/27 03:15,
6年前
, 38F
01/27 03:15, 38F
推
01/27 03:17,
6年前
, 39F
01/27 03:17, 39F
推
01/27 04:22,
6年前
, 40F
01/27 04:22, 40F
推
01/27 04:46,
6年前
, 41F
01/27 04:46, 41F
推
01/27 06:35,
6年前
, 42F
01/27 06:35, 42F
推
01/27 08:21,
6年前
, 43F
01/27 08:21, 43F
→
01/27 08:21,
6年前
, 44F
01/27 08:21, 44F
推
01/27 09:49,
6年前
, 45F
01/27 09:49, 45F
推
01/27 10:44,
6年前
, 46F
01/27 10:44, 46F
推
01/27 10:57,
6年前
, 47F
01/27 10:57, 47F
→
01/27 11:07,
6年前
, 48F
01/27 11:07, 48F
※ 編輯: cindylicious (42.73.77.84), 01/27/2018 11:36:36
推
01/27 11:39,
6年前
, 49F
01/27 11:39, 49F
→
01/27 11:39,
6年前
, 50F
01/27 11:39, 50F
推
01/27 11:48,
6年前
, 51F
01/27 11:48, 51F
推
01/27 12:13,
6年前
, 52F
01/27 12:13, 52F
推
01/27 13:11,
6年前
, 53F
01/27 13:11, 53F
推
01/27 13:46,
6年前
, 54F
01/27 13:46, 54F
推
01/27 15:28,
6年前
, 55F
01/27 15:28, 55F
推
01/27 15:41,
6年前
, 56F
01/27 15:41, 56F
推
01/27 15:52,
6年前
, 57F
01/27 15:52, 57F
推
01/27 18:58,
6年前
, 58F
01/27 18:58, 58F
推
01/27 19:04,
6年前
, 59F
01/27 19:04, 59F
→
01/27 19:04,
6年前
, 60F
01/27 19:04, 60F
推
01/27 23:33,
6年前
, 61F
01/27 23:33, 61F
→
01/27 23:33,
6年前
, 62F
01/27 23:33, 62F
推
01/28 00:28,
6年前
, 63F
01/28 00:28, 63F
推
01/28 00:30,
6年前
, 64F
01/28 00:30, 64F
推
01/28 02:02,
6年前
, 65F
01/28 02:02, 65F
推
01/28 03:34,
6年前
, 66F
01/28 03:34, 66F
推
01/28 03:34,
6年前
, 67F
01/28 03:34, 67F
推
01/28 11:43,
6年前
, 68F
01/28 11:43, 68F
→
01/28 11:43,
6年前
, 69F
01/28 11:43, 69F
推
01/28 13:37,
6年前
, 70F
01/28 13:37, 70F
→
01/28 13:37,
6年前
, 71F
01/28 13:37, 71F
→
01/28 13:37,
6年前
, 72F
01/28 13:37, 72F
→
01/29 01:52,
6年前
, 73F
01/29 01:52, 73F
推
01/30 22:03,
6年前
, 74F
01/30 22:03, 74F
推
01/31 11:40,
6年前
, 75F
01/31 11:40, 75F
推
02/01 02:40,
6年前
, 76F
02/01 02:40, 76F
推
03/09 10:50,
6年前
, 77F
03/09 10:50, 77F