[翻譯] Reddit短篇-重複...重複...重複...
初次翻譯,若有翻譯不當請見諒,有更好的譯法也歡迎告知
取名苦手,不知道如何下標題,所以就直譯了(冏
原文標題:Repeat...Repeat...Repeat...
原文網址:https://redd.it/6nhzy3
-----------------正文開始-----------------
一開始的時候,我很害怕。
但很快的,我開始享受它。
我的意思是,當你每天早晨醒來,收音機永遠播著一樣在談論著川普頭髮的脫口秀,一樣
陰雨綿綿的天氣,一樣的老男人在大廳那塊鬆軟的毯子上絆倒(這即使在第12次看見也依
然覺得很好笑),你也會在其中找到一些樂趣,對吧?
因為這是我唯一能做的事情了,在我被旅館困住之後--一座所有人都警告我別來的旅館
。我早該從那個接待員的態度就知道......我離題了。
一開始,我既害怕又困惑,但更多的是寂寞。
我嘗試了一切想要打破這個詛咒。我睡在別的床上、我盡我所能地駛離這個地方......我
甚至殺了我自己。
但每個早晨,我依然在這裡醒來。每個早晨都是7月16日。
我開始自尋其樂。
起初,我公然地嘲笑那個絆倒的老男人,完全不必擔心不會存在的後果,重複的繼續著每
一天。
接著我嘗試了更多,享受著為所欲為的自由。偷車、搶劫......而且不是我要自誇,在這
個小鎮上,沒被我成功誘騙的女子還真的不多了(當然是經過了一些嘗試)。
這個世界就是我的婊子,我可以對任何我想要的人,做任何我想做的事。
而那個老男人永遠是我的第一個目標,他是每天的第一個受害者,為我帶來胡鬧的心情。
我發現當我打掉他手上的托盤時會發生什麼;他會給我一個充滿恨意的瞪視。在一週後,
我狠狠地揍了他的肚子;又過了幾週後,我將他推下樓梯。那骨頭嘎吱作響的聲音讓我的
背脊竄過一道美妙的戰慄--
去他媽的老男人,去他媽的困住我的鬼東西。
在那之後的日子,變得有點不一樣。
當我打開門,那個男人並沒有走下迴廊,準備在毯子上絆倒。
他站在大廳的最末端瞪視著我。
我衝過他身邊,想知道我是否重獲自由,然而其他的一切仍舊一模一樣。
再隔一天,他再次瞪視著我,只是這次他站的更近了一點點。
我衝著他大吼,叫他滾遠一點,然後就離開了。
再隔天,他又更近了一點
又更近了一點......
直到有一次我醒來,他就站在我的房間裡面,瞪著我。
我揍他、刺他、勒他......我嘗試了一切將他趕走。
但是每天早上醒來,他都會離我更近一點點。
每天早上,他的臉都更猙獰一點點。
而後是現在。我活該如此。
每天早上我在黑暗中醒來。我無法呼吸。
枕頭悶住了我整張臉。
我數不清有多少次在死亡後再度醒來。
我不斷拍打、扭動、掙扎、極度恐慌,但他的力氣實在太大了。
這就是地獄嗎?
--
緣份得來不易,且行且珍惜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.225.62
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1500224504.A.AD1.html
推
07/17 01:05, , 1F
07/17 01:05, 1F
推
07/17 01:06, , 2F
07/17 01:06, 2F
→
07/17 01:06, , 3F
07/17 01:06, 3F
應該是每天被悶死後,隔天醒來再被悶死......不斷重複XD
※ 編輯: kiwihou (27.52.45.118), 07/17/2017 01:08:43
推
07/17 01:09, , 4F
07/17 01:09, 4F
推
07/17 01:14, , 5F
07/17 01:14, 5F
推
07/17 01:16, , 6F
07/17 01:16, 6F
→
07/17 01:18, , 7F
07/17 01:18, 7F
→
07/17 01:24, , 8F
07/17 01:24, 8F
推
07/17 01:32, , 9F
07/17 01:32, 9F
推
07/17 03:33, , 10F
07/17 03:33, 10F
推
07/17 03:34, , 11F
07/17 03:34, 11F
推
07/17 03:46, , 12F
07/17 03:46, 12F
→
07/17 03:46, , 13F
07/17 03:46, 13F
推
07/17 03:53, , 14F
07/17 03:53, 14F
推
07/17 04:48, , 15F
07/17 04:48, 15F
推
07/17 05:02, , 16F
07/17 05:02, 16F
推
07/17 05:03, , 17F
07/17 05:03, 17F
→
07/17 06:08, , 18F
07/17 06:08, 18F
推
07/17 06:42, , 19F
07/17 06:42, 19F
推
07/17 09:33, , 20F
07/17 09:33, 20F
推
07/17 10:05, , 21F
07/17 10:05, 21F
推
07/17 11:42, , 22F
07/17 11:42, 22F
推
07/17 11:53, , 23F
07/17 11:53, 23F
推
07/17 12:47, , 24F
07/17 12:47, 24F
推
07/17 12:50, , 25F
07/17 12:50, 25F
推
07/17 12:58, , 26F
07/17 12:58, 26F
→
07/17 15:07, , 27F
07/17 15:07, 27F
噓
07/17 15:47, , 28F
07/17 15:47, 28F
→
07/17 15:47, , 29F
07/17 15:47, 29F
在同一個時間點循環是老梗了。
但是故事中不斷接近的老男人讓我覺得蠻有意思的,很有畫面感。
每天醒來都更接近一點,卻無力改變,只能在恐懼中等待地獄來臨
就像原文下面有則留言所說的:「Nice twist on a classic!」
※ 編輯: kiwihou (111.184.225.62), 07/17/2017 16:05:19
推
07/17 16:16, , 30F
07/17 16:16, 30F
推
07/17 16:18, , 31F
07/17 16:18, 31F
推
07/17 17:04, , 32F
07/17 17:04, 32F
推
07/17 18:27, , 33F
07/17 18:27, 33F
推
07/17 18:32, , 34F
07/17 18:32, 34F
推
07/17 18:41, , 35F
07/17 18:41, 35F
推
07/17 19:21, , 36F
07/17 19:21, 36F
推
07/17 20:44, , 37F
07/17 20:44, 37F
我覺得週而復始比較好耶XDD謝謝S大的指教m(_ _)m
推
07/17 21:24, , 38F
07/17 21:24, 38F
推
07/17 21:29, , 39F
07/17 21:29, 39F
推
07/17 22:12, , 40F
07/17 22:12, 40F
推
07/17 23:13, , 41F
07/17 23:13, 41F
推
07/17 23:20, , 42F
07/17 23:20, 42F
→
07/17 23:20, , 43F
07/17 23:20, 43F
※ 編輯: kiwihou (39.8.163.144), 07/17/2017 23:26:49
推
07/17 23:57, , 44F
07/17 23:57, 44F
推
07/18 01:36, , 45F
07/18 01:36, 45F
推
07/18 03:25, , 46F
07/18 03:25, 46F
推
07/18 10:52, , 47F
07/18 10:52, 47F
→
07/18 10:52, , 48F
07/18 10:52, 48F
推
07/18 11:50, , 49F
07/18 11:50, 49F
推
07/18 20:53, , 50F
07/18 20:53, 50F
噓
07/21 04:28, , 51F
07/21 04:28, 51F
推
07/21 23:29, , 52F
07/21 23:29, 52F
推
07/23 18:33, , 53F
07/23 18:33, 53F
→
07/24 12:40, , 54F
07/24 12:40, 54F
推
07/24 19:07, , 55F
07/24 19:07, 55F
推
10/19 14:30, , 56F
10/19 14:30, 56F
推
07/11 20:49, , 57F
07/11 20:49, 57F