[翻譯] NoSleep 她愛我
直入主題。
----------
She Loves Me
by Quiet_Ashes
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/5wocp9/she_loves_me/
我這個生命即將完結。我不知道這意味著我該自殺,抑或是該隨著我雙腳逃離到我去的了
的地方,不再往復這個社會。
我和妻子在一起已有14年了。我們年齡大約在30歲出頭,雖然結婚但還沒有小孩。我們的
確有這個打算,只是還沒開始著手。我們住在郊區的陋居中,過的不很富有,但也不缺什
麼,彼此的關係也很緊密。我的妻子是我的摯友,她在機場內工作,通常上的是日班,所
以凌晨三點出門也不是太奇怪的事。當我起床總是先看到我的寵物狗兒們,少有先看到她
的機會。有些人問我們是怎麼辦到的,這樣的生活型態怎麼能不緊繃?但確實,我們的關
係沒有受到生活作息影響。她總是能早點回家,我覺得這樣很OK,因為我們的狗就不會在
家無聊太久。
當我早上餵完狗去上班時,一邊傳簡訊給我妻子,一邊鎖上大門。
「安早,Shoopie (應該為Sophie,Shoopie是一種廉價且品牌名稱有仿冒之嫌的嘜可筆)
。所以妳成功撐過鬧鐘這關了?我還是不知道妳怎麼辦到的。就算八點才起床我還是累到
嫑嫑的,還有就是昨晚的千層麵依舊口齒留香。愛妳,寶貝。」
我進了車裡發動引擎後收到一封回覆簡訊。
「你知道早上要刷牙吧?(笑) 開玩笑的。我也很愛你。我會想你的。」
我發現了錯字然後暗笑那白癡的自動選字,一邊把車駛離家門。當我開到了洲際公路往工
作地點的途中,廣播正在播放英國老牌樂團the Animals的House Of The Rising Sun (該
團翻唱的民謠,同時也是該團的名曲,曾在英美法三國單曲排行中位居第一) 我非常喜歡
這首歌。接著八點半晨間即時新聞,報導一間房子燒毀,一人身亡,川普又怎麼了,梅莉
史翠普又怎麼了,交通壅塞造成了一些事故,天氣晴朗諸如此類的事。
接著上班隨手弄了杯咖啡,在座位上確認公事上的信件。發現早上05:15我收到我妻子寄
來的一封電子郵件寫著「我愛你。」我喜孜孜地感受這份甜蜜。過沒五秒鐘我的手機在辦
公桌上震動,我甚至不用拿起手機,直接看到通知。
「我真的很愛你…」突然覺得有點反常,我回傳她簡訊。「好,親愛的。妳有需要什麼嗎
?就算妳嘴巴沒那麼甜我還是會跟妳滾床單啦。(笑)」我自喜自己回訊息有這般創意,然
後又繼續我的工作。在午餐時間之前,我又收到兩則簡訊,我注意到了最新的那一則。
「寶貝,你記得那片星空嗎?我們想像可以一起住在其中的那片星空。這裡真的很美,我
希望此刻你也能在這兒。但你也別急,我不會再到別的地方了。」
搞什麼…
我們認識後不久曾經去露營。當時兩人頭靠著頭一起躺在草原上遙望天穹。雖然這樣的回
憶很值得紀念,但這時候提起好像又太突兀。她不是那種喜歡燭光晚餐那種廉價浪漫的女
人,所以她說了這些讓我感覺真的很反常。
我回她「什麼情形?如果妳是在說我們那次露營,當然我還記得。天空的確很漂亮…今天
是有什麼浪漫氛圍嗎?」
「我愛你。」我又再次收到這樣的回覆。
「我愛你更~~多。」我回。
其他事情就如同往常,工作、咖啡、抽菸,再重複循環…。到下班的時候,我整理辦公桌
並儘快離開,避免碰上同事排山倒海而來的瑣碎交談聊天。「她兒子要去考駕照。」「喔
我的老天啊這天氣也太好了吧,好好享受今天吧!我是一定會的啦…」別搞錯,我的同事
是位體貼不攻心計的女士,只是我不甚擅長這種瑣碎的交談。我只好試著清楚表達我的意
見然後趕去停車場,上車,回家。
回到家時,迎來的是狗兒們的長椅吱嘎作響的聲音,表示牠們還在家,表示我妻子還沒放
牠們出來玩。她通常下午一點下班,這就說不通了。我打開門確認兩隻狗都在家,尾巴亂
搖亂晃,吵個不停。「狗子們今天過得如何?想出來嗎?媽媽還沒回家?」我一邊高興地
和牠們說話順便放牠們到花園去。我想到我妻子可能下班後回娘家了,她通常一週回去一
次,但這次忘了告訴我。
於是我打給她,但時間就像凍結了一般。我聽到了一個男人的聲音「我是Bradley警官,
來自地方派出所。可以請問是誰打來的?」
幾秒鐘過去,我都沒能開口。「我叫Nathan。你拿的是我妻子的手機。到底發生什麼事?
」我語氣中聲音顫抖。警官的話讓我的心死的透徹。
「先生,我認為你有必要好好坐下來。你的妻子今早發生一起車禍。當她要駛離州際公路
的時候被一輛卡車撞上。我們已經竭盡所能,管制車流,試著要將她救出,但車身起火…
我真的感到很遺憾,我們沒有幫上忙。」
電話從手中掉落,我雙膝著地。我一邊啜泣,同時瞥見手機的最後一次震動。那則通知,
讓我的世界徹徹底底的崩裂,毀壞。
「我真的很抱歉,寶貝。我會在星空中等著你。我愛你,至死不渝。」
----------
在nosleep看到這篇。結尾的地方OP有些一些話像是感謝留言redditors們之類的話,推測
該文是以OP本人喪妻經驗改編而成。用推測的原因是因為我沒看底下留言,我由衷希望不
是OP妻子往生之類的情形。儘管不希望,但在翻譯的過程中,讀者在閱讀的時候,我想人
人都各自已有定奪…
該文應該沒有懸疑之處,建議各位在閱讀時可以留意手機簡訊,電子郵件以及它們的時間
點,可以為這一整件事的時與序做出整理。
翻完這一篇文章,覺得內心很脆弱。
翻譯方面如有任何指教,劇情內容有任何疑點,歡迎來信或留言,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.196.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1488435486.A.78B.html
※ 編輯: thehitokuma (101.12.196.9), 03/02/2017 14:28:33
※ 編輯: thehitokuma (101.12.196.9), 03/02/2017 14:35:19
推
03/02 14:46, , 1F
03/02 14:46, 1F
推
03/02 15:01, , 2F
03/02 15:01, 2F
→
03/02 15:02, , 3F
03/02 15:02, 3F
推
03/02 15:47, , 4F
03/02 15:47, 4F
我覺得jokywolf的推論不是不可能, 但是可能性比較小, 可以再排序看看時間軸, 加上一
些想像力.
推
03/02 16:26, , 5F
03/02 16:26, 5F
※ 編輯: thehitokuma (101.12.196.9), 03/02/2017 16:44:35
推
03/02 18:52, , 6F
03/02 18:52, 6F
→
03/02 18:53, , 7F
03/02 18:53, 7F
推
03/02 19:22, , 8F
03/02 19:22, 8F
推
03/02 19:58, , 9F
03/02 19:58, 9F
推
03/02 20:00, , 10F
03/02 20:00, 10F
※ 編輯: thehitokuma (118.167.20.181), 03/02/2017 20:25:20
推
03/02 21:05, , 11F
03/02 21:05, 11F
推
03/03 01:07, , 12F
03/03 01:07, 12F
推
03/03 01:15, , 13F
03/03 01:15, 13F
推
03/03 04:02, , 14F
03/03 04:02, 14F
推
03/03 04:59, , 15F
03/03 04:59, 15F
推
03/03 07:10, , 16F
03/03 07:10, 16F
推
03/03 08:29, , 17F
03/03 08:29, 17F
推
03/03 08:40, , 18F
03/03 08:40, 18F
→
03/03 08:40, , 19F
03/03 08:40, 19F
推
03/03 09:38, , 20F
03/03 09:38, 20F
推
03/03 12:20, , 21F
03/03 12:20, 21F
推
03/03 12:31, , 22F
03/03 12:31, 22F
推
03/03 13:42, , 23F
03/03 13:42, 23F
→
03/03 13:42, , 24F
03/03 13:42, 24F
→
03/03 13:42, , 25F
03/03 13:42, 25F
→
03/03 16:03, , 26F
03/03 16:03, 26F
→
03/03 16:04, , 27F
03/03 16:04, 27F
→
03/03 16:05, , 28F
03/03 16:05, 28F
通訊聯絡人我是不清楚老美通常有著什麼樣的習慣, 但我自己是越是重要的人越要打全名
, 手機本身或雲端資料被盜的情形, 身邊的人比較不會受害.
推
03/03 16:21, , 29F
03/03 16:21, 29F
→
03/03 16:22, , 30F
03/03 16:22, 30F
聽說Nokia 3310最近出復刻版了....
推
03/03 18:09, , 31F
03/03 18:09, 31F
※ 編輯: thehitokuma (49.218.64.211), 03/03/2017 23:06:43
※ 編輯: thehitokuma (49.218.64.211), 03/03/2017 23:32:51
推
03/04 03:09, , 32F
03/04 03:09, 32F
→
03/04 04:55, , 33F
03/04 04:55, 33F
→
03/04 04:56, , 34F
03/04 04:56, 34F
推
03/04 17:11, , 35F
03/04 17:11, 35F
推
03/04 20:34, , 36F
03/04 20:34, 36F
推
03/09 00:33, , 37F
03/09 00:33, 37F
推
03/25 13:00, , 38F
03/25 13:00, 38F
推
03/25 13:02, , 39F
03/25 13:02, 39F
推
06/02 13:08, , 40F
06/02 13:08, 40F