[翻譯] Nosleep-通聯記錄(35)

看板marvel作者 (皇家甜點)時間7年前 (2017/01/03 17:35), 7年前編輯推噓16(1604)
留言20則, 15人參與, 5年前最新討論串1/1
新年快樂! 新的一年阿嬤又想怎樣呢 (?) 原文翻譯自: https://redd.it/3u9ap3 原文名:correspondence.35 原文作者: bloodstains 未經本人同意請勿轉載 ---------正文開始--------- |2015.10.30 ----------------------------------------------------------------------- 夜晚對我來說是個麻煩。 走廊的燈我都留著不關,因為經常因為以為自己在黑暗中看到東西而嚇到。 電視我也開著,好壓過房子發出的聲音 你經常看見她嗎? 我不知道。 不知道? 你覺得這些是你夢到的嗎? 有些人的確對我提到作惡夢的可能性。 但這對我來說真的感覺太真實了,我知道那不是夢,或至少知道自己沒有完全睡著 我不覺得作惡夢是那些現象的結果 其實惡夢比你想的還要常見。你能形容一下她出現的時機嗎? (...)這像墊子一般柔軟,你可以減少四倍的用量(...) 她通常出現在晚上。 我是說,我覺得她只會在夜晚出現,但有時候,我向天發誓,我在白天也會看到她 我有時會瞥到她在一輛巴士上或街上的某台車裡 你在錄音嗎? 是的。 很好。 你為什麼這麼堅持我把這些錄起來? 我想看看這些最後會不會被PO上網。 這些錄音是機密文件,我可以向你保證不會被PO上網的 。 嗯,我又沒說是你PO的 別將你的不安全感帶入這些事情。你在這很安全,不需要擔心任何事。 我完全不覺得你說的是對的 我們回頭聊聊剛剛正在講的話題吧。你能形容她長怎麼樣嗎? (...)加拿大逐漸崛起的汽車品牌(....) 不能。 她會對我說悄悄話,主要都是聽不懂的胡言亂語。 在我睡著時,她會盯著我看。 我沒有一直看見她,但能感覺的到她站在那裡。 大多時候我都太害怕,不敢張開眼睛查看。 有時候我會聽見她的聲音,像喃喃低語或是低聲怒吼,很難解釋。 你有養寵物嗎? 沒有。你到底有沒有在認真聽? 我只是想將一切調查個水落石出,就跟你一樣。 我聽起來只覺得你想要合理化我告訴你的事情。 其實這一切根本沒有理性的解釋,我只希望你聽我說 OK,抱歉。繼續說吧。 我剛講到哪? 你在對我形容那個女人。 我們何不聊聊你晚上的例行公事? 你睡前通常會做什麼? 把前門跟後門都鎖上,檢查每間房間跟衣櫃。 再檢查一次鎖,接著從廚房開始把燈一一關上。 像我剛才講的,我會留著走廊燈。 然後我會刷牙並做一些雜事,這過程中保持門都是開著的 我在房子裡從來不關門,因為要重新打開門實在太可怕了 最後我會走回房,將電視打開,讓電視開整晚。 好壓過房子發出的聲音。對,你先前也講過這個了。 我不能再講一次嗎? 你到底為何要提到這個? 對,我之前講過了 沒必要激動。我們回到你的問題上吧。 所以用電視掩蓋過聲音對你有實質幫助嗎? 如果你因為電視的聲音分心,那女人就不會出現了嗎? 分心? 你他媽的在講什麼鬼啊? 電視只是為了蓋過房子的聲音,我才不會一直去想,但那女人不管如何還是會出現 我是說,我覺得她不管怎樣都會出現。 你覺得? (...)帶給你每日及每周的各種精彩運動賽事, 包含職業美式足球、美式足球大學盃、籃球及曲棍球(...) 要記得這些細節真的很難。 在回想夢境時,覺得記憶模糊是很常見的。 你怎麼能確定你是真的醒著? 我就是知道我是醒著。 你是怎麼確定是你現在是醒著的? 你說的對。我完全不知道我現在是否清醒。 什麼? 如果你在睡覺的話,我怎麼可能會在這裡跟你談話? 那麼,我要怎麼證實你是真實的呢? 因為我告訴你我是真實存在的。 那女人有告訴過你她是真實的嗎? 她不需要說,我很清醒,我能感覺的到。 (...)讓你的度假美夢成真! 好好享受一個划算的假期(...) 你會抓她的手? 什麼? 你剛剛說你有時候會抓住她的手。誰的手? 我沒說啊 你有,剛剛說的。 沒有,我沒說過。我怎麼可能會這樣說? 她站在你上方? 你到底在說什麼? 你剛剛說,她在你睡覺時會站在你上方,還說她兩腳跨在你身體兩側。 你說你會感覺到某個冰冰的東西滴到你的手臂上 你騙人! 發生什麼事了? 那你為什麼要說這些? 是你說的,不是我! 也許我現在正在作夢。 你沒有。 (...)一個跟季節不符的溫暖周末。伊凡,伊凡,起來(...) 我要怎麼知道我不是在作夢? 嗯,因為我告訴你你不是在作夢 我為什麼要相信你? 你不應該相信我。 嗯,我不相信你。 那證實你不是在作夢吧。 我有在錄音,我可以回放錄音來聽。 我以為我才是那個在錄音的人? 等等,我在錄音嗎? 我要怎麼把這些錄起來? 也許你應該張開你的眼睛。 (...)她來找你了,伊凡(...) 不! 不要再發生同樣的事了! 就是要再次發生同樣的事。 我不會張開我的眼睛了! 這次不會! 抓住她的手。 我沒辦法。 怎麼會沒辦法? 她不是真的! 你不是真的! 這只是我幻想出來的情節! 我才是診斷你幻想情節的人。如果你在幻想的話,我想我會知道的。 不! 我現在不是在醫院! 我在我的床上! 一定是! 你怎麼知道? 我可以感覺得到! 那,如果你那麼確定的話,張開你的眼睛。 滾! 滾下我的床! ----------------------------------------------------------------------- |多倫多.警察局 | |失蹤人口 | |物證/錄音檔/錄音轉譯 | |伊凡‧科翰 ----------------------------------------------------------- ============================= 本篇結束,未完待續 ============================= 好,伊凡應該領便當了 翻到最後有點害怕 因為以為他們要進行 子非魚,安知魚之樂的辯論XDD 還有兩腳跨開站在人家上方,還有冰冰的東西滴在別人手上是怎樣! 阿嬤感覺很不衛生! (?) 等通聯記錄翻完以後希望能翻更多喜歡的Nosleep文章給大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 40.140.245.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1483436116.A.2DB.html ※ 編輯: royaldessert (40.140.245.106), 01/03/2017 17:39:24

01/03 17:44, , 1F
看不懂,求大大解惑 QQ
01/03 17:44, 1F
應該是插曲(8)~(10)的主角送到醫院後發病的狀況喔 伊凡在插曲(9)的時候就已經開始夢境跟現實反反覆覆 插曲(9)每個夢境的結局都是「我張開眼」,接著就會被阿嬤嚇到 所以在這裡伊凡才會說他這次不會再張開眼睛了 ※ 編輯: royaldessert (40.140.245.106), 01/03/2017 17:50:13

01/03 18:00, , 2F
這冰冰涼涼的到底是什麼東西啦(大哭
01/03 18:00, 2F
是不是! 我翻到這還檢查一下原文

01/03 19:10, , 3F
阿嬤的大姨媽?囧
01/03 19:10, 3F
是冰的嗎..

01/03 21:53, , 4F
這篇有點厲害啊 一開始不明白前段灰字的意義 原來是電
01/03 21:53, 4F

01/03 21:53, , 5F
視 代表主角在家裡
01/03 21:53, 5F
聰明聰明! 但後來電視聲也變質了喔,所以我個人覺得這些都是他腦子裡的聲音

01/04 02:18, , 6F
01/04 02:18, 6F

01/04 10:45, , 7F
看懂了!黃字原來是阿婆啊!
01/04 10:45, 7F
阿婆只會講拉丁文的樣子,所以我傾向認為這些都是他自己腦子的聲音 然後受阿婆影響腦波,一直要他自己起床

01/04 15:17, , 8F
我今天從終於一路從啟示錄追過來了T^T 這系列完結了嗎
01/04 15:17, 8F

01/04 15:17, , 9F
有時候都超害怕到底要不要繼續開的XD 但還是看完!
01/04 15:17, 9F

01/04 15:18, , 10F
謝謝r大翻譯XD
01/04 15:18, 10F
我才謝謝你支持 :) 還沒翻完唷!

01/04 15:24, , 11F
呃......阿婆是精油按摩的嗎QQ
01/04 15:24, 11F
XDDDD

01/04 17:52, , 12F
翻譯的真好,謝謝
01/04 17:52, 12F
謝謝你 :) 你的鼓勵是我的動力! 我會努力把文章品質做的更好

01/04 23:40, , 13F
新的一年阿嬤又想怎樣呢?
01/04 23:40, 13F
想轉行按摩 (誤

01/05 08:41, , 14F
我開始懷疑這系列不會有結局,而是不斷的出現新支線,
01/05 08:41, 14F

01/05 08:41, , 15F
以符合"事件一直透過文章傳播而發生"的設定
01/05 08:41, 15F
你的觀點好有趣也很合理耶! 我之前沒想過@@ 那我是不是翻不完了XD

01/06 00:34, , 16F
樓上大大這樣講讓人想棄追了啦 >"<
01/06 00:34, 16F
QQ 別這樣嘛~當獨立故事看也可以呀 (鼓吹

01/06 14:39, , 17F
感謝翻譯 阿嬤會不會是失禁?
01/06 14:39, 17F
感謝支持,如果是失禁應該是溫溫的 (?) ※ 編輯: royaldessert (40.140.245.120), 01/06/2017 18:07:02

01/07 00:26, , 18F
覺得就像gk大說的那樣耶 作者可能還想連載好幾年XD
01/07 00:26, 18F

12/05 16:35, , 19F
推翻譯 阿婆想幹麻啦!! (抖
12/05 16:35, 19F

12/25 18:08, 5年前 , 20F
一次看完完全錯亂
12/25 18:08, 20F
文章代碼(AID): #1OQt1KBR (marvel)