[翻譯] NoSleep - 我的姊姊是都市傳說
My sister is an urban legend.
https://goo.gl/osAUO6
---
我的姊姊是個都市傳說。
在長大的過程中,我一點都不喜歡都市傳說這種東西,大概就是因為她的緣故吧。不知道
你有沒有注意過,只要有人講到都市傳說的時候,開頭總是用這種「我兄弟的親戚的某任
女友......」
對啦你說的都對。
我想這就是人們覺得都市傳說有趣的地方吧,這些壞事理所當然的從不是發生在你真正認
識的人身上,但仍是你可以連結到的人-朋友的朋友的朋友。這讓都市傳說獲得有趣的逼
真效果,但不會真實到太嚇人或太悲劇。
但事實是,都市傳說都並非空穴來風,你口中那些白癡的故事,對於真正經歷過那些真相
的人一點都不有趣。
-
大部分的人都不記得我有個姊姊了,更不用說我姊姊是誰。
她叫Michelle,但大家都稱她為Missy。她非常喜歡烘焙,我們以前常常一起烤杯子蛋糕
,這也是我對她最深刻的印象。特別是當日子不好過的時候、當人們心直口快的說出些話
的時候,那些她讓我選擇要撒甚麼顏色的巧克力粉在蛋糕上的回憶,總讓我緊緊擁在心頭
,很棒不是嗎?
以姊姊來說,她對我真的很好。她大了我整整十二歲,並在我六歲的時候過世。
Missy在當時最好的朋友叫做Ava。Ava也是個很好的人,每當她來我家時,她跟Missy都會
陪我玩,就算只玩一下子。在我心中,對於Ava的回憶已經很稀疏了,僅有些零碎的片段
,她烏黑的頭髮和她的笑聲。她的笑聲很有特色,是光聽著也會讓人快樂起來的那種。
總之,Ava在高中的時候得了白血病,在病倒一陣子後便過世了。當她狀況還沒很差之前,
我曾去醫院探望過她一兩次,但我不被允許在她生命的最後那些時光過去看她。
不過Missy每天都去。
在Ava過世的那一天,Missy許下不管發生甚麼事,依舊會每天去看她的諾言,她做到了。
在Ava過世後,Missy每天放學後都開著車到墓園。那是她高三的那一年,她該每天跟朋友
們出去跑趴、捲入一些白癡的麻煩裡的,但她沒有。她只是每天下午都去坐在Ava的墓旁
。我的父母一開始都很鼓勵她這麼做,可後來他們開始擔心了。
「這麼做實在太不健康了。」某天夜裡我媽這樣對我爸說。他們在說著悄悄話,但顯然不
夠小聲。我想他們並沒有意識到我就躲在樓梯的最上層,把他們說的每一個字都聽了進去
吧。
「這的確對她不好,她這樣是在折磨自己,我們該跟她談談。」我爸一向是個寡言的人,
連他都這麼說了一定很嚴重。我意識到,只要他們跟Missy談過之後,就再也不會有拜訪
墓園這個每日任務,令我如釋重負。我也是那樣覺得的,非常擔心我的寶貝姊姊。
不幸的是,他們沒有跟她談的機會。
那晚,Missy從墓園回來的遲了。隨大門的敲門聲響起,爸媽的擔心迎來最高點。Missy從
不敲門的。當我們看見警察站在門口說要找Michelle Turner的父母時,我們知道大事不
妙了。
事發經過是-
那天天色很暗,地上又很滑,我記得是個冰正在馬路上凝結的冬日。這大概也是我爸媽那
天特別擔心的理由。總之,警方推測應該是有一隻鹿衝向我家的老福特車,才導致Missy
急轉了方向盤,讓車子失控並滾落進墓園旁的大水溝裡。
他們確信事情發生的很快,所以她沒有感受到任何痛苦。
我的父母將Missy葬在Ava旁邊。我求過他們別這麼做,當時我無法解釋為何覺得這樣不對
。但現在我知道了,那是因為等我們過世後,她該跟我們葬在一起的。但爸媽認為,
Missy會想跟Ava一起,Ava的家人也同意了。所以我姊姊便葬在Sandwood墓園裡,她摯友
的身旁。
或許這就是都市傳說的源起。
在她過世幾年後,時間已經久到這個小鎮不再為這個事件哀傷,我的家人們和我開始聽說
了這些故事-關於Sandwood的兩個女孩和她們無法解釋的離奇死亡。人們在故事裡添加了
很多瘋狂的想法,在一些版本中,Ava跟Missy是一對情侶,因為死亡而分離,只能在下一
世相聚。還有一些版本是Ava忌妒好友Missy能活著,所以才撲向Missy的車導致意外發生
。不管是哪一種都很荒唐又愚蠢,但不管是哪個版本,Missy的車都不是意外翻覆的,而
是Ava的鬼魂或死亡自己找上門。
但,下面這個是讓我最痛苦的說法-因為她想自殺,所以是她自己故意讓車子翻覆的,這
是她可以做到最像意外的死法。
我討厭這個說法是因為,在眾說紛紜的故事中,這可能會是最貼近事實的一個。
等到我上高中的時候,這已經是個純熟的都市傳說了。大家並不在乎我有沒有聽到,因為
沒人發現我跟Missy是姊妹。時間已經過了太久,大家根本不記得Missy姓甚麼,更何況我
們差了12歲,很多人以為Missy是獨生女。
但她不是,她是我姊姊,他們嘴裡談論的那個人是我的姊姊。
對大部分來說這是個值得津津樂道的都市傳說,可於我而言,則是要命似的痛苦、要命似
的真實回憶。
-
我從沒向人提起過Missy,因為我不希望有人來問我關於傳說的事情或拿這些故事來煩我
。每當有人講起這些故事,我總是巧妙的避開或者表現的不感興趣。
我的做法一向都很行得通,直到在升上高三的前夕,我的幾個朋友-Sarah,Tom跟
Gregory (Greg),想跑去Sandwood墓園並求我跟他們一起去。
「大家都說如果在滿月的時候去,就能聽到那兩個女孩的笑聲喔!」Sarah噓聲地說著。
我們當時在自修教室打發時間,而我只求能跳過這個愚蠢的話題。
我記得我對她微微翻了個白眼-哦這樣喔?怎麼事情都愛發生在滿月那天啊?說實話,有
些人真的很沒原創力。
但緊接著,我就想起了Ava,和她的笑聲。
我試著回想起Missy的笑聲是甚麼樣子的,但不知為何我辦不到、我就是想不起來。當
Greg與Tom加入Sarah的提議的時候,我還深陷在這樣的震驚裡。
「好啊一起去,聽起來會是個有趣的夜晚,而且以後搞不好沒機會了」Tom說。
Greg點了點頭附和著「這破爛的小鎮啊等我一畢業就要馬上閃,但從這鎮上獲得個好故事
帶走才值得,不是嗎?」Greg總是自詡為一個超級大壞蛋、真正的古惑仔。我時常對他這
樣子的表現有點抗拒,但還是蠻喜歡他這個朋友的。
我真的該拒絕的。我該告訴他們我還有作業要做或者有家庭聚餐之類的,我有成千上萬個
藉口可以說,因為我不想把我姊姊的死和全家人對她早逝的傷痛當成一個笑話。
但她的笑聲。
我沒辦法不去想她的笑聲,儘管我知道去了也聽不到,儘管我知道這些故事都是屁話。
「好…我去。」
我還是想把握這個機會。
Greg負責開車-他爸媽很有錢,所以他可以從爸媽數不完的車裡任挑一台來開。他在晚上
十點到我家來載我,我是最後一個上車的。我告訴爸媽要去參加讀書會,很晚才會回家。
他們很信任我,他們覺得我早就走出對Missy死亡的傷痛了。
但他們真的太高估我了。
我們把車開到墓園後便停在墓園外的路上,搖下車窗來好聽到鬼魂的笑聲。除了Greg,每
個人都開了罐啤酒喝,他不喝酒的。我現在經常的想起Greg,他總愛裝腔作勢。但我想現
在這些都不重要了。
我們坐在那喝著酒,邊笑鬧著談論學校生活。事實上,隨著夜漸深,Sarah在她的座位上
期待又緊張的跳著。對他們來說,這將是場精采無比的遊戲。
我也很緊張,並非好的那種。而是有一種微微的不適感從胃部湧出,像有甚麼壞事要發生
一樣,但不知道是甚麼。
接近午夜時這種感覺更加強烈。Sarah說那會是我們聽到笑聲的時刻,因為那正是輕輕分隔
開生與死的界線,也是能聽見死亡的瞬間。
我並不相信她這套說法。在Missy死去後,我總是在盼望著她可以對我顯靈,卻從未等到
。所以我相信死了就是死了,就算無數次的祈禱、盼望或在看著父母又再度灌醉自己才睡
得著的夜晚躲在房裡哭泣,都不能改變這個事實。
在Sarah噓醒我們的時候我正沉浸在這樣的想法裡。
「嘿,快聽,你們聽到了嗎?」
我以為她只是在說笑。
我們都靜下來傾聽。車外,風使樹葉發出了沙沙聲。就在那瞬間,只有那一瞬間,我以為
聽見有人走過了草皮。
接著便靜下來。
Tom將他剩餘的啤酒一飲而盡並不屑的對我們說:「我啥都沒聽-」
在尖叫聲開始前他只夠擠出這幾個字。
那種我這輩子不曾聽過的尖叫和哭號聲從四面八方湧上,像個可怕的暴風雨將我們壟罩在
其中。如同地獄之門被打開了一般,那股詛咒似的聲音,就像是最純粹的苦痛之聲,聲音
之大甚至震動了整台車,
等等,不是那股聲音,而是有別的東西晃動了車。
車子發了瘋似的前後搖動,晃到我跟Sarah已經從座位上被彈起。我的頭撞到了車頂忍不
住縮了一下,甚至眼前黑了一陣。隨著車子暴烈的搖動,我的朋友們也加入了車外的尖叫
聲一起大叫。那瞬間,我則被車外不明搖晃我們、甚至晃到車要翻覆了的情況給嚇壞了。
我腦海閃過車子翻覆和我死掉的畫面,還有爸媽發現我跟Missy因為一樣的死法而過世的反
應。這時Tom的聲音劃破了這個夜。
「快把車窗搖上來!天殺的,快點搖上車窗!」
在我沒能來得及反應過來他在說甚麼之前,就已經把手放在車窗搖桿上,瞬間將車窗搖上
。另一邊的Sarah則全身蜷縮在後座的中央,被車子不斷地前後搖動著。我試著穩住自己
,翻過她的身體來關上她那邊的車窗。整台車仍不斷地擺動著,前前後後。
幾秒鐘後,引擎怒吼般的宣告復活了,外面的尖叫也更加大聲。在那瞬間,車身搖晃得更
劇烈,我甚至被拋向後座底部。接著,Greg用力踩下油門,我們就像從地獄裡飛舞出來的
蝙蝠一樣衝向黑夜裡。我懂我懂,這樣的說法很老梗,但卻完整詮釋了我們的感受。
那股晃動停止了、尖叫聲停止了,除了Tom與Greg的咒罵聲和Sarah的啜泣聲,這一切都靜
止了。我坐在後座,嚇呆了,只能聽著晚風的聲音伴隨著我們揚起而去的塵埃。
但就在我們要開到大馬路上的時候、就在墓園終於要離開我們視線的時候,我發誓,我聽
見有人在叫我的名字。
是一個來自已經逝去十二年之人的聲音。
-
那晚,也終結了我們的友情。
在當時,友情的逝去是很嚴重的,但現在回頭來看,多數的高中情誼總注定要模糊而淡去
。我們早晚會分離,只是它發生的太突然而叫人難以平復。
但或許這是最好的結果吧。
我們所遭遇的情況也成為了都市傳說的一部分。我們再也不曾聽說過,關於神秘笑聲的故
事,取而代之的,是來自地獄的尖叫和晃動。我拒絕且再也不想聽到這些故事,我只希望
這些東西趕快消逝。
但這種故事總是無法完全的消除,不是嗎?
距離我從高中畢業、搬離家鄉已經過了非常非常多年了。也離那種到姊姊的墳上獻花和祈
禱這一切只不過是個惡夢、讓我快點醒來的日子非常久遠了。
事實上我再也沒做過惡夢了,沒有甚麼夢能比我醒著時須面對的更糟。
今年是姊姊逝世的三十周年,爸媽希望我能夠在忌日那天回家、希望我能夠跟他們一起去
掃墓。我知道我該回去的,這對他們是大事,做為他們的女兒,這是我的責任。
然而,發現隨著四季走入冬日、雪花開始落下、路面開始結上薄冰時,我猶豫了。
我害怕起要回去的那個日子。
我害怕聽見我的名字在那寂涼的墓園裡再次被輕聲呼喚,召喚我去看另一個世界。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.148.65
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1481635489.A.BFA.html
※ 編輯: falise603 (220.129.148.65), 12/13/2016 21:27:21
推
12/13 21:49, , 1F
12/13 21:49, 1F
推
12/13 22:04, , 2F
12/13 22:04, 2F
推
12/13 22:16, , 3F
12/13 22:16, 3F
推
12/13 22:48, , 4F
12/13 22:48, 4F
推
12/13 23:10, , 5F
12/13 23:10, 5F
→
12/13 23:10, , 6F
12/13 23:10, 6F
啊感謝你,我剛校第二次居然還沒發現自己打反了XD
是三十周年XD
※ 編輯: falise603 (220.129.148.65), 12/13/2016 23:12:43
→
12/13 23:15, , 7F
12/13 23:15, 7F
推
12/13 23:30, , 8F
12/13 23:30, 8F
推
12/14 00:32, , 9F
12/14 00:32, 9F
推
12/14 00:48, , 10F
12/14 00:48, 10F
推
12/14 00:52, , 11F
12/14 00:52, 11F
推
12/14 00:57, , 12F
12/14 00:57, 12F
推
12/14 02:42, , 13F
12/14 02:42, 13F
推
12/14 02:44, , 14F
12/14 02:44, 14F
推
12/14 02:46, , 15F
12/14 02:46, 15F
推
12/14 03:35, , 16F
12/14 03:35, 16F
推
12/14 04:18, , 17F
12/14 04:18, 17F
推
12/14 05:40, , 18F
12/14 05:40, 18F
推
12/14 08:24, , 19F
12/14 08:24, 19F
推
12/14 08:39, , 20F
12/14 08:39, 20F
推
12/14 09:31, , 21F
12/14 09:31, 21F
推
12/14 10:32, , 22F
12/14 10:32, 22F
推
12/14 10:34, , 23F
12/14 10:34, 23F
推
12/14 12:29, , 24F
12/14 12:29, 24F
推
12/14 13:27, , 25F
12/14 13:27, 25F
推
12/14 13:30, , 26F
12/14 13:30, 26F
推
12/14 13:37, , 27F
12/14 13:37, 27F
推
12/14 13:50, , 28F
12/14 13:50, 28F
推
12/14 16:16, , 29F
12/14 16:16, 29F
推
12/14 16:18, , 30F
12/14 16:18, 30F
→
12/14 16:18, , 31F
12/14 16:18, 31F
推
12/14 16:19, , 32F
12/14 16:19, 32F
推
12/14 17:54, , 33F
12/14 17:54, 33F
推
12/14 17:57, , 34F
12/14 17:57, 34F
推
12/14 18:24, , 35F
12/14 18:24, 35F
推
12/14 18:35, , 36F
12/14 18:35, 36F
推
12/14 19:35, , 37F
12/14 19:35, 37F
推
12/14 19:48, , 38F
12/14 19:48, 38F
推
12/14 19:58, , 39F
12/14 19:58, 39F
推
12/14 20:48, , 40F
12/14 20:48, 40F
推
12/14 21:40, , 41F
12/14 21:40, 41F
推
12/14 22:00, , 42F
12/14 22:00, 42F
推
12/14 22:04, , 43F
12/14 22:04, 43F
推
12/14 22:04, , 44F
12/14 22:04, 44F
推
12/14 22:50, , 45F
12/14 22:50, 45F
推
12/14 23:56, , 46F
12/14 23:56, 46F
推
12/15 00:50, , 47F
12/15 00:50, 47F
推
12/15 01:35, , 48F
12/15 01:35, 48F
推
12/15 08:59, , 49F
12/15 08:59, 49F
推
12/15 08:59, , 50F
12/15 08:59, 50F
推
12/15 11:25, , 51F
12/15 11:25, 51F
推
12/15 12:32, , 52F
12/15 12:32, 52F
推
12/15 17:17, , 53F
12/15 17:17, 53F
推
12/15 18:08, , 54F
12/15 18:08, 54F
推
12/15 19:34, , 55F
12/15 19:34, 55F
推
12/15 20:33, , 56F
12/15 20:33, 56F
推
12/16 17:04, , 57F
12/16 17:04, 57F
推
12/16 19:00, , 58F
12/16 19:00, 58F
推
12/17 00:56, , 59F
12/17 00:56, 59F
推
12/17 04:28, , 60F
12/17 04:28, 60F
推
12/17 18:51, , 61F
12/17 18:51, 61F
推
12/17 19:54, , 62F
12/17 19:54, 62F
推
12/18 15:27, , 63F
12/18 15:27, 63F
推
12/21 23:58, , 64F
12/21 23:58, 64F
推
01/03 02:25, , 65F
01/03 02:25, 65F
推
09/04 21:24, , 66F
09/04 21:24, 66F