[經驗] 非洲詭故事-西非巫術
痾...首先魯妹我先感謝大家捧場,沒想到人生中竟然可以在媽佛版爆文
人生成就又達成一個(誤)
不知道是不是因為我當初聽故事的時候是法文
所以衝擊感沒有很大,覺得跟板上的經驗比起來根本連車尾燈都看不到
而且我在台灣的時候其實還滿膽小的
住在異國反而一個人住公寓都不會怕
也有可能是長大之後覺得老闆比鬼可怕吧
-------以上離題大王的前言----------
關於巫毒的疑問上篇已經有板友在推文中解答了
沒錯,巫毒是西非當地融合泛靈信仰、祖先崇拜、巫術等等的地方宗教
因為當初歐洲人運了一堆黑奴到美洲大陸上
之後才會在當地發揚光大,先從海地,之後再傳進美國中南部的各州
在當地對於形塑非洲裔認同也有很大的影響力
大家有興趣的話超級推薦電影毒鑰(The Skeleton Key)
不過西非的通靈感覺跟台灣走的是完全不同路線,
應該沒有什麼金剛護法,可以借兵借將幹嘛的,
比較像是跟大自然連結。所以跟板上的眾高人比起來,還是連車尾燈都看不到
所以在這邊打個預防針,怕大家會大失所望(笑)
然後關於法文Putain是妓女沒有錯,但在用法上是台灣的幹、中國的操、
米國的Fuck......
如果你真的要罵一個人bitch或whore,在法國是會用pute這個字的
如果是性工作者的話,會直接稱呼為prostitute
--------好了我終於要正題了----------
T是我的主管,今年剛過完新年的時候他免不了老套的問我說我的新年resolution
(決心)是什麼,在法國過完年大家最愛問這個問題了。
我說:「我想寫一個跟台灣巫術有關的小說,可能跟你們家鄉的巫毒有點類似。」
(不過因為才疏學淺整個故事難產中)
T突然莫名地問我:「你知道A是哪裡人嗎?」
我聽了一頭霧水,A是在巴黎工作的另一位同事,曾經在我主管放假的時候來代理。
「知道阿!他是Beninois(貝南人)不是在你家(Togo 多哥)旁邊?」
「說起巫毒,最令害怕的巫師應該都是那邊來的。他們國家的男人如果要吃魚喝茶
找炮友,都只敢來我家這邊。然後我們多哥人交往對象是貝南人的話,
家裡是會起家庭革命的欸!我媽就有說過,要是我交了貝南女友他會跟我拚了...」
原來貝南那邊巫毒之盛行,常常一段感情的不合,導致的是整個家族的家破人亡,
感覺好像跟苗族下蠱有點像!
我聽了之後當然超級興奮地叫T講故事給我聽,
不過他自己沒有去見過巫師,只能跟我說發生在他堂哥身上的事情。
T父親的家族在當地是世襲酋長,因此有好幾個部落(現在變成村莊了),
T爸曾經有兄弟在家中被莫名暗殺,至今十幾年過去都找不到兇手,
整個事件也變成家族裡不能戳的秘密。
「所以有天當我堂哥突然莫名奇妙不會講話,好像退化成兩歲小孩的時候,
家人的第一個反應就是帶他去找巫師,認為是被復仇下咒。」
堂哥聽起來的狀況很像台灣人所說的失了魂魄,講話講不清楚,還會一邊流口水,
整個人渾渾噩噩,一整個在狀況外。
「家人找到的通靈王在貝南一個超級與世隔絕的村莊,那邊連電力都沒有,
跟你們想像中的非洲差不多......可是好景不常,帶著堂哥跋山涉水
到那邊的時候,那個女巫竟然不在家!」
「蛤,那怎麼辦?」
「女巫的老公說:『我老婆現在不在家,也不知道什麼時候回來。不然這樣好了,
我來打個電話她』。」
「欸?村莊裡不是沒有電嗎?」
T神秘的對我笑笑「女巫的老公走到旁邊的樹旁,摘下了一片葉子開始撥電話!」
我當時還特別確認了這句話,怕是不小心聽錯。然後我確實沒有聽錯,
只能繼續傻眼。
「大家竟然聽到樹葉發出沙沙沙的聲音,你知道吧,像是電話收訊不良的那個聲音!
然後女巫老公就開始問他老婆說來了一個人,他的症狀怎樣怎樣,應該要怎麼處理。」
(這邊我很抱歉,我忘記大家當時有沒有聽到樹葉那邊發出的人聲了)
「後來女巫老公就照著樹葉那頭的交代念了一些咒語,用了一些藥粉之類的。
然後一處理完,我堂哥馬上就恢復正常了!」
「痾...真是可喜可賀!」這真是太不科學了啦......
我當然還是繼續問下去,覺得巫師們一定都很神祕,通靈王一定都在那邊高來高去。
「其實也還好欸,公共場合經常都會看到巫師作法啊!通常是跟天氣有關的法術,
舉凡球賽、演唱會、就職典禮什麼啊哩布達的,都會找巫師來作法。這個我倒是
看過滿多次的。」
記得曾經在板上看過蘇逸平先生寫過他曾經見過高人改變天氣,但這是難能一見的,
而且也只有真正的高人才能改變天氣。因此聽到T這麼說,我心理非常訝異。
「之前有個天團來開演唱會(拍謝我忘記是哪個天團了),天氣預報說會下雨阿,
主辦單位二話不說馬上請巫師作法。巫師來的時候烏雲密布、山雨欲來,做完法
事天空就萬里無雲了!不過演唱會一結束又馬上烏雲湧聚,立刻下起了傾盆大雨。」
所以真人不露相,露相非真人只適用在台灣?!
還請各版又多分享一些異地趣聞,因為魯妹我已經沒故事可以說了Q____Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 78.112.200.114
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1474628179.A.AF5.html
推
09/23 18:56, , 1F
09/23 18:56, 1F
推
09/23 19:01, , 2F
09/23 19:01, 2F
推
09/23 19:05, , 3F
09/23 19:05, 3F
推
09/23 19:07, , 4F
09/23 19:07, 4F
時代的眼淚Q___Q不過這演唱會應該是近五年
推
09/23 19:10, , 5F
09/23 19:10, 5F
推
09/23 19:11, , 6F
09/23 19:11, 6F
推
09/23 19:26, , 7F
09/23 19:26, 7F
推
09/23 19:31, , 8F
09/23 19:31, 8F
→
09/23 19:32, , 9F
09/23 19:32, 9F
推
09/23 19:34, , 10F
09/23 19:34, 10F
推
09/23 19:34, , 11F
09/23 19:34, 11F
有故事記得出來講(敲碗)
推
09/23 19:37, , 12F
09/23 19:37, 12F
推
09/23 19:39, , 13F
09/23 19:39, 13F
推
09/23 19:48, , 14F
09/23 19:48, 14F
推
09/23 19:51, , 15F
09/23 19:51, 15F
推
09/23 19:52, , 16F
09/23 19:52, 16F
推
09/23 19:55, , 17F
09/23 19:55, 17F
推
09/23 20:01, , 18F
09/23 20:01, 18F
小說家是兒時夢想啦 現在長大就跟現實妥協了XD
推
09/23 20:01, , 19F
09/23 20:01, 19F
推
09/23 20:01, , 20F
09/23 20:01, 20F
我覺得台灣最高 已經87分部能在高了
推
09/23 20:02, , 21F
09/23 20:02, 21F
推
09/23 20:06, , 22F
09/23 20:06, 22F
推
09/23 20:11, , 23F
09/23 20:11, 23F
推
09/23 20:18, , 24F
09/23 20:18, 24F
推
09/23 20:18, , 25F
09/23 20:18, 25F
推
09/23 20:28, , 26F
09/23 20:28, 26F
推
09/23 20:29, , 27F
09/23 20:29, 27F
推
09/23 20:32, , 28F
09/23 20:32, 28F
推
09/23 20:32, , 29F
09/23 20:32, 29F
→
09/23 20:32, , 30F
09/23 20:32, 30F
推
09/23 20:33, , 31F
09/23 20:33, 31F
太久沒用中文QWQ 打文章的時候一直超想用子句
推
09/23 20:34, , 32F
09/23 20:34, 32F
推
09/23 20:50, , 33F
09/23 20:50, 33F
推
09/23 20:55, , 34F
09/23 20:55, 34F
還有 121 則推文
還有 4 段內文
推
09/25 02:35, , 156F
09/25 02:35, 156F
推
09/25 06:06, , 157F
09/25 06:06, 157F
推
09/25 09:51, , 158F
09/25 09:51, 158F
推
09/25 10:52, , 159F
09/25 10:52, 159F
→
09/25 10:52, , 160F
09/25 10:52, 160F
推
09/25 11:50, , 161F
09/25 11:50, 161F
→
09/25 11:50, , 162F
09/25 11:50, 162F
推
09/25 11:58, , 163F
09/25 11:58, 163F
推
09/25 12:02, , 164F
09/25 12:02, 164F
→
09/25 12:03, , 165F
09/25 12:03, 165F
→
09/25 12:03, , 166F
09/25 12:03, 166F
推
09/25 13:36, , 167F
09/25 13:36, 167F
推
09/25 14:17, , 168F
09/25 14:17, 168F
推
09/25 14:40, , 169F
09/25 14:40, 169F
→
09/25 15:14, , 170F
09/25 15:14, 170F
推
09/25 17:26, , 171F
09/25 17:26, 171F
→
09/25 17:26, , 172F
09/25 17:26, 172F
推
09/25 18:11, , 173F
09/25 18:11, 173F
→
09/25 21:08, , 174F
09/25 21:08, 174F
→
09/25 23:20, , 175F
09/25 23:20, 175F
推
09/26 02:39, , 176F
09/26 02:39, 176F
推
09/26 09:40, , 177F
09/26 09:40, 177F
推
09/26 12:20, , 178F
09/26 12:20, 178F
推
09/26 12:45, , 179F
09/26 12:45, 179F
推
09/26 17:52, , 180F
09/26 17:52, 180F
推
09/27 20:17, , 181F
09/27 20:17, 181F
推
09/27 20:47, , 182F
09/27 20:47, 182F
推
09/27 23:39, , 183F
09/27 23:39, 183F
推
09/28 03:17, , 184F
09/28 03:17, 184F
推
09/29 20:11, , 185F
09/29 20:11, 185F
推
09/30 12:53, , 186F
09/30 12:53, 186F
推
10/02 13:11, , 187F
10/02 13:11, 187F
推
10/04 11:21, , 188F
10/04 11:21, 188F
推
10/04 19:56, , 189F
10/04 19:56, 189F
→
10/04 19:56, , 190F
10/04 19:56, 190F
推
10/05 13:44, , 191F
10/05 13:44, 191F
推
10/28 16:41, , 192F
10/28 16:41, 192F
推
11/28 10:24, , 193F
11/28 10:24, 193F
推
01/03 12:43, , 194F
01/03 12:43, 194F
推
05/18 14:54, , 195F
05/18 14:54, 195F