[翻譯] Nosleep-我被健行時發現的日記嚇倒了
原文: http://nazr.in/YCo
原標題是「I found a diary while I was out hiking in New Hampshire.
I have to admit, I' m thoroughly creeped out by what was written inside.」
因為太長了,所以標題才精簡成那樣……。
這篇就是《天空中流動的子宮》(#1MskasLB)開頭提到的日記,
大概算是前傳吧。
不過這篇跟《天空中流動的子宮》那種嗑藥感相當不同。
技巧不是很好,可能會有翻譯再創作的情形,請見諒。
內容可能有點噁心,會擔心的話請確定胃裡沒有東西再看。
===========================================================================
根據裡面的日期,這日記大概是二十一年的。我發現這東西時,它被塑膠布緊緊地包住
,並塞在防水袋裡。要不是我在挖野戰廁所的時候不小心挖到,我根本不會發現這東西
。現在我甚至沒辦法阻止自己回想裡面的內容,真希望我的鏟子從來沒敲到這個東西。
我只把那些錯亂的部份寫出來,因為其他部份都是一位女士跟老公快快樂樂地露營的普
通故事。看,我幫大家節省了五頁的空間。
以下就是那些詭異的內容:
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 2 日 上午 7 點 45 分
我跟詹姆斯昨天晚上被一陣亮得莫名其妙的閃電驚醒了。外面沒有雷聲,詹姆斯說那一
定是熱閃電。他說的應該沒錯,因為昨天確實溼熱難耐,甚至在太陽下山後濕度還高到
新的層次。後來我們還是繼續睡。今天早上的濕度似乎沒有昨天那種彷彿浸水海綿的程
度了,我們希望今天可以走十二哩。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 2 日 下午 8 點 00 分
這真的超噁心的,我本來根本不想寫這些,但詹姆斯還是叫我寫了,他說這樣我們到了
護林站才能回報我們看到了什麼。我覺得如果不寫的話我還有機會忘掉這種鳥事的。總
之,正文開始。
今天一整天我們在路上看到了各種動物,鹿、鳥、浣熊、松鼠、花栗鼠,還有一頭黑熊
。目前為止一切都很正常。途中…嗯…,詹姆斯盯著我的屁屁看了大概一小時,一副想
要什麼的樣子,所以我們先走到路邊,然而卻在此時為眼前的恐怖景象震懾住了。大概
一百呎外,有很多…東西,在幾千呎的範圍內散落一地,那是流產的胚胎,有各種不同
的發育階段。那真的…很可怕。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 3 日 上午 2 點 45 分
昨天看到了那種景象,現在根本睡不著。至於詹姆斯,他現在已經鼾聲如雷了,雖然我
們的大手電筒照亮了整個帳篷,卻照不醒他。昨天那個…到底他媽的怎麼回事?我聽說
生病或衰老的動物會找個安全的葬身之地,但我打死也不會相信昨天那有任何一部份是
正常現象。
剛剛又有熱閃電了,這次的閃電每隔幾秒就連續閃三次,但完全沒有雷聲,真他媽詭異
。我把詹姆斯踢醒,跟他講閃電的事,讓他發了好大的脾氣。抱歉了,親愛的。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 3 日 上午 7 點 30 分
閃電出現後大概一個小時我就睡著了。謝天謝地,我們帶了不錯的咖啡,可以就著火煮
。我們今天要走十哩,看起來有點少,那是因為據地圖顯示我們到了一個崎嶇難行的區
域。對臀大肌很不錯的。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 3 日 下午 9 點 15 分
今天走得真爽,不過我們明天一定會很痠,我們的地圖雖然可以告訴我們哪裡會有山,
在坡度資訊方面卻完全不及格。往好方面想,我們再也沒有看到任何散落著動物胚胎的
地方了,耶!話說回來,我真的沒有想到這輩子能遇到讓這種話顯得有意義的處境。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 4 日 上午 6 點 10 分
我的白痴老公偷偷帶了一些煙火來,而且還決定用在帳篷外邊放炮邊尖叫「獨立紀念日
快樂!」這種方式叫我起床。當然,他做這些事的時候不但一絲不掛,還兩隻手各拿一
支仙女棒透過帳篷的門簾向我「展現自我」。我發現我愛他從早上八點到午夜十二點之
間的幽默感,但半夜十二點一分到早上七點五十九分之間的任何事都讓我想掐他。一醒
來就撞見爆炸和老公的蛋蛋還滿接近我想像中的早晨相處時光的。不過如果去掉爆炸的
部份,我會很滿意。
看來今天應該會下雨,雲的高度變低了,也起風了,偶爾還有陣風。不過我們在開始健
行之前買的雨具能讓我們在上週的風暴中得以不溼身,所以我的心情不至於太受影響。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 4 日 下午 6 點 30 分
今天在路上都沒有下雨。詹姆斯一小時前打到了一隻兔子,正要去皮準備燒烤。他還順
便叫我學學該怎麼做,這八成是我最不想做的事了,不過,其實也沒理由每次我們想吃
可愛的野生小動物時都叫他負責搞定。唉,我們開始吧。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 4 日 下午 7 點 30 分
我剛吐完。
詹姆斯才開始處理那隻兔子,我們就猜到牠原本病成什麼德性了。再說一次,我把這種
事寫出來純粹是為了到護林站回報。e04,如果我得學兔子怎麼去皮,詹姆斯你他媽的
也可以學會簡單明瞭的句子怎麼寫。在兔子的皮毛之下,佈滿了像是大膿包的東西。而
且這膿包的壓力還不小,詹姆斯用刀尖戳了一個膿包,灰白色的膿隨即暴射而出,濺到
了十呎外的我的鞋尖上,害我吐了半個小時,詹姆斯還邊憋笑邊跟我道歉。還好我們還
有足夠的牛肉乾和其他食物,不至於餓肚子,但飲食能有點變化總是比較好的。後來終
於下雨了,我們被困在帳篷裡。
然後,又是閃電,一直閃一直閃一直閃,有時候會快速地連閃幾下,有時候只是一道閃
電就持續了四、五秒以上。那些特別久的閃電把我嚇個半死,像這種閃電我這輩子沒見
過。詹姆斯不斷安慰我說這種閃電雖然少見,但並不是沒出現過,像現在這種時節特別
容易見到的。現在閃電好像比較沒那麼頻繁了,真高興閃電出現時正好在下雨。我覺得
那應該真的只是一般的閃電,詹姆斯真能令人安心呢。今天早點睡吧。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 5 日 上午 10 點 10 分
我嚇壞了,連詹姆斯都在死撐著不被嚇倒。我們六點就起來了,然而當我們打開帳篷的
門,看到的卻是滿地的屍體,死鳥、死蝙蝠、死蟲子,而且,那真的是「滿地」。我們
之所以沒聽到牠們落地的聲音,大概是因為我們睡覺時又在下雨了,即便如此,我們也
無從想像牠們到底為什麼就他媽的死了。更糟的還不僅如此,那些屍體「全部」都像那
隻兔子一樣覆滿了膿包。我們決定腰斬整個行程,馬上離開這天殺的鬼地方了。地圖指
出我們西方大約四十哩外有一間護林站,詹姆斯說,如果我們加緊趕路的話,大概明天
下午就會到了。我們都被逼到會覺得「加緊趕路」是個很棒的計畫了。
---------------------------------------------------------------------------
1994 年 7 月 6 日 上午 12 點 30 分
我們走得又快又遠。我們一路上看到了各種動物屍體,雖然沒有堆成在帳篷外面看到的
那樣,不過還是很多。我還記得我們經過一棵樹時,地上散落著死掉的黃蜂,樹上的大
蜂窩則毫無生者的氣息。整個森林都很安靜,沒有鳥,只有蟲子,但是就連蟲子的聲音
聽起來都又疏又遠,在蟲鳴鳥叫消失之前,我從來沒發現它們原來是無所不在的。
e04,就在一分鐘之前,我們今天看到的第一隻活的鹿經過我們帳篷附近的明亮區域,
並在區域外圍盯著我們看了一會兒,可是,在牠轉身時,我看到了,一隻死去的鹿崽,
半身懸在母鹿體外,母鹿快步離去時,鹿崽滑出,伴著濕答答的撞擊聲落地了,並且在
胎盤也滑落之前,又被拖行了幾呎。去他的這一切。祝妳今晚睡得著,梅爾。
很好我們睡覺的時候又有事了我他媽真的嚇死我不能呼吸了除了把它寫下來讓它看起來
有點道理我真的不知道要怎麼辦。閃電又出現了,然後就這樣…不動了,整片森林都被
照亮了,詹姆斯和我試圖說服對方那只是天氣現象,可是它就這樣亮了整整一分鐘,然
後是兩分鐘。我央求著詹姆斯不要出去,但他還是打開帳篷跑出去了。我很恐慌,不想
一個人待在帳篷裡,所以也跟著他出去了。整片天空,不只是正常閃電會有的範圍,通
通是白的,而且比正午的太陽還亮,亮到我的眼睛幾乎看不到東西了,詹姆斯的眼睛也
瞇成一條線。我閉緊眼睛休息一下,當我張開眼睛時,詹姆斯不見了,我四處尋找,卻
不見蹤影,可是等我回到原處時,他又出現在那裡了,他盯著天空看,而且…不太對。
我哭喊著他的名字,他竟然毫無反應,甚至一眼都沒眨過,我看到他的脖子和臉開始腫
脹。光線真的好亮好亮。我推他,想喚起他的注意,然而我一推他,在我碰到的區域,
他的衣服就被底下的什麼東西浸濕了,我知道那是什麼…但是我不能看,不行…我沒辦
法。他還是一動也不動的站在外面,盯著那亮得要命的天空,他的瞳孔消失了,取而代
之的是一些藍藍白白的東西。他變了,他壞掉了,他的皮膚愈來愈可怕,
我真的嚇壞了…。
我在寫這一段時,小小的膿包一直從我手上冒出來,並且迅速成熟,其中一個才剛破掉
,讓這一頁染上了我的血。我知道大腿上那溼淋淋的感覺也是血,象徵了結局的血,我
一直計畫著要在下週的結婚紀念日告訴詹姆斯的祕密…的結局。我一直想著那頭從母鹿
體內滑落的鹿崽屍體。
我打算把這本日記包在袋子裡,然後直奔護林站,我也不知道我還能做什麼。我要把日
記放在樹下或路邊安全的地方,這樣萬一我在路上出了什麼事,說不定還有人可以發現
它。這頁已經溼透了,我得在狀況惡化前出發才行。在詹姆斯狀況惡化前,天空好亮。
---------------------------------------------------------------------------
這就是日記的內容。我讀過並把內容謄到電腦上後就把它寄給 CDC 了,因為我他媽還
真的不知道這位女士和他老公到底怎麼了,而且我絕對不想被影響。最後一頁非常噁心
,我真希望我碰到那一頁的時候有戴著手套,有某種東西在那一頁上凝結成一層硬殼,
這可能就是她提到的膿,聞起來糟透了。我拼命洗了手,然後留一張紙條提醒 CDC 的
人小心一點。
我實在不想再回去那座森林了,可是這件事很困擾我。我賭這件事只是一些高中屁孩的
惡作劇,而某些更重要的人收到我寄的東西之後,我還會浪費他們的時間。可是,我也
確實覺得不對勁,這位女士寫的東西都太難以置信了,儘管如此,卻仍然激起了我的好
奇心,因為我依稀記得,九零年代中,在那個地區發生過動物大量死亡的事件。不過,
也有可能是我記錯了,必須是的。
(譯註:CDC 指的應該是美國的 Centers for Disease Control and Prevention,
也就是疾病控制與預防中心。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.110.148
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1474561010.A.702.html
推
09/23 00:36, , 1F
09/23 00:36, 1F
推
09/23 00:40, , 2F
09/23 00:40, 2F
推
09/23 00:42, , 3F
09/23 00:42, 3F
推
09/23 00:46, , 4F
09/23 00:46, 4F
推
09/23 00:47, , 5F
09/23 00:47, 5F
推
09/23 00:51, , 6F
09/23 00:51, 6F
推
09/23 01:15, , 7F
09/23 01:15, 7F
推
09/23 01:20, , 8F
09/23 01:20, 8F
推
09/23 01:26, , 9F
09/23 01:26, 9F
推
09/23 01:33, , 10F
09/23 01:33, 10F
推
09/23 01:45, , 11F
09/23 01:45, 11F
推
09/23 01:58, , 12F
09/23 01:58, 12F
推
09/23 02:01, , 13F
09/23 02:01, 13F
推
09/23 02:05, , 14F
09/23 02:05, 14F
推
09/23 02:10, , 15F
09/23 02:10, 15F
推
09/23 02:34, , 16F
09/23 02:34, 16F
→
09/23 02:34, , 17F
09/23 02:34, 17F
推
09/23 02:56, , 18F
09/23 02:56, 18F
推
09/23 04:25, , 19F
09/23 04:25, 19F
推
09/23 04:59, , 20F
09/23 04:59, 20F
推
09/23 06:15, , 21F
09/23 06:15, 21F
推
09/23 08:33, , 22F
09/23 08:33, 22F
推
09/23 08:45, , 23F
09/23 08:45, 23F
推
09/23 08:55, , 24F
09/23 08:55, 24F
推
09/23 09:26, , 25F
09/23 09:26, 25F
推
09/23 09:38, , 26F
09/23 09:38, 26F
推
09/23 09:52, , 27F
09/23 09:52, 27F
推
09/23 10:00, , 28F
09/23 10:00, 28F
推
09/23 10:18, , 29F
09/23 10:18, 29F
推
09/23 10:26, , 30F
09/23 10:26, 30F
推
09/23 11:25, , 31F
09/23 11:25, 31F
推
09/23 11:32, , 32F
09/23 11:32, 32F
推
09/23 11:35, , 33F
09/23 11:35, 33F
推
09/23 11:45, , 34F
09/23 11:45, 34F
推
09/23 12:10, , 35F
09/23 12:10, 35F
推
09/23 13:12, , 36F
09/23 13:12, 36F
推
09/23 13:32, , 37F
09/23 13:32, 37F
推
09/23 13:33, , 38F
09/23 13:33, 38F
推
09/23 13:47, , 39F
09/23 13:47, 39F
推
09/23 13:55, , 40F
09/23 13:55, 40F
推
09/23 14:23, , 41F
09/23 14:23, 41F
推
09/23 15:42, , 42F
09/23 15:42, 42F
推
09/23 15:59, , 43F
09/23 15:59, 43F
推
09/23 17:01, , 44F
09/23 17:01, 44F
推
09/23 18:00, , 45F
09/23 18:00, 45F
推
09/23 18:22, , 46F
09/23 18:22, 46F
推
09/23 18:37, , 47F
09/23 18:37, 47F
推
09/23 19:03, , 48F
09/23 19:03, 48F
推
09/23 19:28, , 49F
09/23 19:28, 49F
推
09/23 21:37, , 50F
09/23 21:37, 50F
→
09/23 21:37, , 51F
09/23 21:37, 51F
推
09/24 01:08, , 52F
09/24 01:08, 52F
推
09/24 03:34, , 53F
09/24 03:34, 53F
推
09/24 03:39, , 54F
09/24 03:39, 54F
推
09/24 04:48, , 55F
09/24 04:48, 55F
推
09/24 10:49, , 56F
09/24 10:49, 56F
→
09/24 10:49, , 57F
09/24 10:49, 57F
推
09/24 11:11, , 58F
09/24 11:11, 58F
推
09/24 20:57, , 59F
09/24 20:57, 59F
推
09/25 02:26, , 60F
09/25 02:26, 60F
→
09/25 09:28, , 61F
09/25 09:28, 61F
推
09/25 12:15, , 62F
09/25 12:15, 62F
推
09/25 14:40, , 63F
09/25 14:40, 63F
推
09/25 16:22, , 64F
09/25 16:22, 64F
推
09/25 18:26, , 65F
09/25 18:26, 65F
推
09/26 03:52, , 66F
09/26 03:52, 66F
推
09/26 19:19, , 67F
09/26 19:19, 67F
→
09/26 21:22, , 68F
09/26 21:22, 68F
推
09/27 02:14, , 69F
09/27 02:14, 69F
推
09/27 04:54, , 70F
09/27 04:54, 70F
推
10/05 09:54, , 71F
10/05 09:54, 71F
推
10/06 12:12, , 72F
10/06 12:12, 72F
推
01/03 11:36, , 73F
01/03 11:36, 73F
噓
04/10 09:45, , 74F
04/10 09:45, 74F