[翻譯] 日本怪談:人偶之夢、洗不掉的錄影帶
人偶之夢
出處 http://chikatomo.doorblog.jp/archives/40745044.html
ビデオとそっくりの夢。人形の夢。【洒落怖】 : ちかとも -謎! 怖い話クリップ-
久保告訴我上個月休學的研究所學長留了一些行李下來。
平常幾乎不用而塵埃遍布的實驗準備室角落裡擺著衣物櫃,有一瓦楞紙箱的錄影帶跟骯髒
的作業服和幾乎全新的工具一起放在衣物櫃裡。
從標籤可知大部分是實習畫面或電視節目,其中有好幾卷沒貼標籤。
當時錄影帶很貴重,我們決定把不重要的帶子拿走。
於是我跟久保開始確認沒有標籤的錄影帶內容。
晚上十點左右,其他成員都回去了,研究室裡只剩下我跟久保兩個人。
我們把第一卷放入放影機裡,一邊按下播放鍵一邊嬉笑說:「搞不好是詛咒錄影帶。」
畫面突然出現一張人的大臉,慘白的臉孔像月亮浮在暗夜裡。
我們都不禁秉住呼吸。
是個日本人偶,從正面極近距離拍的,畫面有點晃動。
它的嘴角看起來在笑。
「好暗哦。」
久保調高螢幕的亮度,背景出現模糊的格子花紋。
「是紙門嗎?」
好像是在和室裡拍的,也看得到電燈的影子。
畫面一動也不動,讓人誤以為是暫停畫面,但放影機的秒數在跑。
「喂,你有沒有聽到什麼?」久保說完,調高了電視音量。
叮鈴……叮……叮鈴……
隱約聽見像是金屬片相擊的聲響。
「真不舒服。」
久保邊說邊切成快轉,但人偶和房間的模樣都沒有變化。
「夠了吧,我關掉了。」
我按下停止鍵,畫面瞬間晃動轉暗。
人偶臉孔慘白的殘像在腦海中揮之不去,讓我覺得很不舒服。
後來我們花了兩個小時確認剩下的錄影帶,錄的都是電視節目。
我和久保平分錄影帶後離開研究室,人偶的帶子則放回走廊的紙箱裡。
走向停車場的途中,久保喃喃說道:
「總覺得好像在哪裡看過那個人偶,但想不起來……」
我覺得好像內心被看穿了,因為我也有同樣的感覺。
佇立在黑暗中人偶的臉、金屬磨擦的聲音,都是過去的記憶……
久保和我的故鄉有數百公里之遙,所以我們的記憶不可能是基於同一次經驗。
我回答他:「大概是在電視上看過吧。」雖然沒有根據,但只能這樣想了。
在校門口目送久保的機車後車燈離去後,我騎腳踏車回到公寓。
我在黑暗的房間裡悚然而立,既感到懷念,卻又覺得不安。
不知何處傳來叮鈴……叮鈴……的聲響,像風鈴那種薄鐵片發出的聲音。
回過神時,日本人偶就在眼前。它面帶微笑,佇立在黑暗中。
毫無理由地,我相信這個人偶是活的。
鈴……叮鈴……
聲音微弱卻不停地響著,人偶似乎在緩緩接近。
不知道是我在動,還是人偶在動,已經無法分辨了。
慘白的臉孔開始佔據我的視野,距離已經近到我無法對準焦點,
但它還是帶著滿溢的笑容,沒有任何變化。
臉一個勁地逼近,慢慢地,就要接觸到我的臉了……
我將衝到喉嚨的尖叫硬吞下去,從夢中清醒。
心臟狂跳,汗水濡溼了睡衣。
時鐘顯示的時間是凌晨四點。
我慢吞吞地爬出被窩,來到隔壁的房間打開電燈。
坐上和室椅,重新回想那個夢境,但一半就想不起來了。
人偶的臉逼近之後應該發生了極為恐怖的事情,但夢境的記憶隨著時間經過一同淡去,結
局已經消失在遺忘之境。
僅管如此,但記得做了一個和久保一起看的錄影帶內容類似的夢,就足以趕跑睡意了。
我感到喉嚨乾渴,在廚房的水龍頭喝了水,順使洗把臉。
這時我突然聞到四周飄著香的味道。
我明明沒在這裡燒過香……
就在這麼想時,我想起了某件事。
我以前做過完全一樣的夢。
佇立在黑暗中的自己、金屬聲響、逼近的人偶……
記得是自己一個人睡,應該是小學時夢到的。
當時嚇到鑽進睡在另一間房母親的被窩裡。
而且當時四周也飄著香的味道,就是這個香味喚醒了我的記憶。
回想到一半時電話響了,嚇了我一跳,接起來才知道是久保。
「我剛才做了一個夢……」
久保也做了同樣的夢,極似錄影帶的夢、人偶之夢。
「然後我想起來了,以前也做過同樣的夢。」
久保因為跟我同樣的理由而感到害怕。
不想再待在房間裡了,我告訴久保附近一間深夜咖啡廳的店名,
說好在那裡聊,就把電話掛斷。
換衣服時,我感覺到舖在地上的棉被那裡有視線投來。
我慢慢把視線移過去,棉被的腳邊鼓起貓那麼大一塊,把邊緣也微微抬了起來,
就好像棉被裡有什麼東西在窺伺著我。
我抖著手換好衣服,心急如焚地穿上鞋,打開大門出去。
在咖啡廳裡等了很久,久保卻遲遲不出現。
僅管擔心卻又沒有勇氣回房間。
太陽終於升起了,四周完全亮了起來。我離開咖啡廳,騎著腳踏車前往久保住的公寓。
途中經過一座橋時看到一群人擠在橋邊,讓我起了不好的預感。
旁邊停了兩輛警車,警察正在指揮交通。
從兩輛警車之間我看到久保的機車停在橋欄杆邊。
據目擊者說,久保是跨越欄杆跳進河裡,也就是說並不是意外。
機車就停在車道旁。
為什麼在這裡跳河?沒有人知道理由,連他有沒有自殺的念頭都不曉得。
久保的屍體在下游五百公尺處尋獲,當然沒有遺書,也沒有明確的動機。
我把公寓退了暫時回老家去。
沒跟朋友或研究所的老師說人偶的事,因為不想散播奇怪的流言。
雖然想把那卷錄影帶處理掉,但又害怕被詛咒,最後藏到不會被人找到的地方。
往後十幾年我沒再做那個夢,但曾經起床時聞到四周瀰漫著線香的味道。
並沒有發生什麼事,但就是覺得不太舒服。
(完)
洗不掉的錄影帶
出處 http://occugaku.com/archives/48796130.html
絶対に消せないビデオテープ : 怖い話のまとめ – オカ学.com
這是我以前在某間電視公司做後製時發生的事。
那間剪輯所裡有一卷「絕對洗不掉的錄影帶」。
以前在剪輯靈異節目特集時,為方便起見而把素材帶的內容對拷到別的帶子裡,理論上會
在節目播完後,放進一台叫媒體抹除器的特殊機器裡洗掉。
但在節目播完後,把帶子放進媒體抹除器裡,卻沒辦法把對拷的日本人偶影像洗掉。
後製的工作人員一開始都半信半礙,但無論把帶子放進機器裡幾次、或是錄上別的影片,
還是洗不掉那個日本人偶的影像。
最後那卷帶子依然錄著日本人偶,保存在剪輯所裡。
其他還發生過電源沒開的錄影機自己動起來,或是剪輯室裡突然傳出唸經的聲音,
後來這間剪輯所就再也不接靈異節目的工作了。
順道一提,靈異節目拍攝的靈異影點大多都是驅邪過的,在沒有驅邪的地方拍攝真的會危
及工作人員,所以一定先驅邪後才會拍攝。
不過對我而言,比起洗不掉的帶子,跳樓自殺遺體的影像更恐怖……orz
(完)
譯後記:
其實兩篇原文並沒有關聯,只是看起來好像有因果關係,所以一併貼出。
--
視之無形,聽之無聲,謂之幽冥。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.80.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1472563830.A.9FF.html
推
08/30 21:42, , 1F
08/30 21:42, 1F
推
08/30 22:13, , 2F
08/30 22:13, 2F
推
08/30 22:34, , 3F
08/30 22:34, 3F
推
08/30 22:42, , 4F
08/30 22:42, 4F
推
08/30 23:00, , 5F
08/30 23:00, 5F
推
08/30 23:06, , 6F
08/30 23:06, 6F
推
08/30 23:06, , 7F
08/30 23:06, 7F
推
08/30 23:09, , 8F
08/30 23:09, 8F
推
08/30 23:10, , 9F
08/30 23:10, 9F
推
08/30 23:20, , 10F
08/30 23:20, 10F
推
08/30 23:38, , 11F
08/30 23:38, 11F
推
08/30 23:41, , 12F
08/30 23:41, 12F
推
08/30 23:41, , 13F
08/30 23:41, 13F
推
08/30 23:46, , 14F
08/30 23:46, 14F
推
08/30 23:55, , 15F
08/30 23:55, 15F
推
08/30 23:55, , 16F
08/30 23:55, 16F
推
08/31 00:07, , 17F
08/31 00:07, 17F
推
08/31 00:07, , 18F
08/31 00:07, 18F
推
08/31 00:12, , 19F
08/31 00:12, 19F
推
08/31 00:16, , 20F
08/31 00:16, 20F
推
08/31 00:18, , 21F
08/31 00:18, 21F
推
08/31 00:29, , 22F
08/31 00:29, 22F
推
08/31 00:33, , 23F
08/31 00:33, 23F
推
08/31 00:34, , 24F
08/31 00:34, 24F
推
08/31 01:05, , 25F
08/31 01:05, 25F
推
08/31 01:06, , 26F
08/31 01:06, 26F
修正了唷,謝謝。
推
08/31 01:06, , 27F
08/31 01:06, 27F
推
08/31 01:08, , 28F
08/31 01:08, 28F
推
08/31 01:25, , 29F
08/31 01:25, 29F
推
08/31 01:30, , 30F
08/31 01:30, 30F
推
08/31 01:41, , 31F
08/31 01:41, 31F
推
08/31 01:41, , 32F
08/31 01:41, 32F
推
08/31 01:59, , 33F
08/31 01:59, 33F
推
08/31 02:02, , 34F
08/31 02:02, 34F
推
08/31 02:06, , 35F
08/31 02:06, 35F
推
08/31 02:19, , 36F
08/31 02:19, 36F
推
08/31 02:29, , 37F
08/31 02:29, 37F
推
08/31 02:40, , 38F
08/31 02:40, 38F
還有 58 則推文
還有 3 段內文
推
09/01 04:56, , 97F
09/01 04:56, 97F
推
09/01 05:31, , 98F
09/01 05:31, 98F
推
09/01 08:12, , 99F
09/01 08:12, 99F
推
09/01 08:21, , 100F
09/01 08:21, 100F
推
09/01 08:50, , 101F
09/01 08:50, 101F
推
09/01 08:56, , 102F
09/01 08:56, 102F
推
09/01 10:19, , 103F
09/01 10:19, 103F
推
09/01 12:17, , 104F
09/01 12:17, 104F
推
09/01 12:17, , 105F
09/01 12:17, 105F
推
09/01 12:43, , 106F
09/01 12:43, 106F
→
09/01 12:59, , 107F
09/01 12:59, 107F
推
09/01 13:33, , 108F
09/01 13:33, 108F
推
09/01 17:28, , 109F
09/01 17:28, 109F
推
09/01 17:57, , 110F
09/01 17:57, 110F
推
09/01 20:02, , 111F
09/01 20:02, 111F
推
09/01 22:35, , 112F
09/01 22:35, 112F
推
09/02 01:24, , 113F
09/02 01:24, 113F
推
09/02 10:13, , 114F
09/02 10:13, 114F
推
09/02 10:40, , 115F
09/02 10:40, 115F
推
09/02 12:19, , 116F
09/02 12:19, 116F
推
09/02 17:47, , 117F
09/02 17:47, 117F
推
09/02 18:08, , 118F
09/02 18:08, 118F
推
09/03 00:22, , 119F
09/03 00:22, 119F
推
09/03 00:54, , 120F
09/03 00:54, 120F
推
09/03 06:03, , 121F
09/03 06:03, 121F
推
09/03 16:16, , 122F
09/03 16:16, 122F
推
09/04 14:48, , 123F
09/04 14:48, 123F
推
09/05 02:35, , 124F
09/05 02:35, 124F
推
09/05 11:09, , 125F
09/05 11:09, 125F
推
09/05 13:10, , 126F
09/05 13:10, 126F
推
09/05 14:53, , 127F
09/05 14:53, 127F
推
09/05 18:50, , 128F
09/05 18:50, 128F
推
09/07 00:23, , 129F
09/07 00:23, 129F
推
09/08 08:57, , 130F
09/08 08:57, 130F
→
09/08 08:57, , 131F
09/08 08:57, 131F
推
09/13 08:38, , 132F
09/13 08:38, 132F
推
09/20 22:08, , 133F
09/20 22:08, 133F
推
09/21 17:54, , 134F
09/21 17:54, 134F
推
09/28 18:35, , 135F
09/28 18:35, 135F
推
12/15 16:03, , 136F
12/15 16:03, 136F