[翻譯] 日本怪談:人偶之夢、洗不掉的錄影帶

看板marvel作者 (墮譯者)時間7年前 (2016/08/30 21:30), 7年前編輯推噓128(13024)
留言136則, 133人參與, 最新討論串1/1
人偶之夢 出處 http://chikatomo.doorblog.jp/archives/40745044.html ビデオとそっくりの夢。人形の夢。【洒落怖】 : ちかとも -謎! 怖い話クリップ- 久保告訴我上個月休學的研究所學長留了一些行李下來。 平常幾乎不用而塵埃遍布的實驗準備室角落裡擺著衣物櫃,有一瓦楞紙箱的錄影帶跟骯髒 的作業服和幾乎全新的工具一起放在衣物櫃裡。 從標籤可知大部分是實習畫面或電視節目,其中有好幾卷沒貼標籤。 當時錄影帶很貴重,我們決定把不重要的帶子拿走。 於是我跟久保開始確認沒有標籤的錄影帶內容。 晚上十點左右,其他成員都回去了,研究室裡只剩下我跟久保兩個人。 我們把第一卷放入放影機裡,一邊按下播放鍵一邊嬉笑說:「搞不好是詛咒錄影帶。」 畫面突然出現一張人的大臉,慘白的臉孔像月亮浮在暗夜裡。 我們都不禁秉住呼吸。 是個日本人偶,從正面極近距離拍的,畫面有點晃動。 它的嘴角看起來在笑。 「好暗哦。」 久保調高螢幕的亮度,背景出現模糊的格子花紋。 「是紙門嗎?」 好像是在和室裡拍的,也看得到電燈的影子。 畫面一動也不動,讓人誤以為是暫停畫面,但放影機的秒數在跑。 「喂,你有沒有聽到什麼?」久保說完,調高了電視音量。 叮鈴……叮……叮鈴…… 隱約聽見像是金屬片相擊的聲響。 「真不舒服。」 久保邊說邊切成快轉,但人偶和房間的模樣都沒有變化。 「夠了吧,我關掉了。」 我按下停止鍵,畫面瞬間晃動轉暗。 人偶臉孔慘白的殘像在腦海中揮之不去,讓我覺得很不舒服。 後來我們花了兩個小時確認剩下的錄影帶,錄的都是電視節目。 我和久保平分錄影帶後離開研究室,人偶的帶子則放回走廊的紙箱裡。 走向停車場的途中,久保喃喃說道: 「總覺得好像在哪裡看過那個人偶,但想不起來……」 我覺得好像內心被看穿了,因為我也有同樣的感覺。 佇立在黑暗中人偶的臉、金屬磨擦的聲音,都是過去的記憶…… 久保和我的故鄉有數百公里之遙,所以我們的記憶不可能是基於同一次經驗。 我回答他:「大概是在電視上看過吧。」雖然沒有根據,但只能這樣想了。 在校門口目送久保的機車後車燈離去後,我騎腳踏車回到公寓。 我在黑暗的房間裡悚然而立,既感到懷念,卻又覺得不安。 不知何處傳來叮鈴……叮鈴……的聲響,像風鈴那種薄鐵片發出的聲音。 回過神時,日本人偶就在眼前。它面帶微笑,佇立在黑暗中。 毫無理由地,我相信這個人偶是活的。 鈴……叮鈴…… 聲音微弱卻不停地響著,人偶似乎在緩緩接近。 不知道是我在動,還是人偶在動,已經無法分辨了。 慘白的臉孔開始佔據我的視野,距離已經近到我無法對準焦點, 但它還是帶著滿溢的笑容,沒有任何變化。 臉一個勁地逼近,慢慢地,就要接觸到我的臉了…… 我將衝到喉嚨的尖叫硬吞下去,從夢中清醒。 心臟狂跳,汗水濡溼了睡衣。 時鐘顯示的時間是凌晨四點。 我慢吞吞地爬出被窩,來到隔壁的房間打開電燈。 坐上和室椅,重新回想那個夢境,但一半就想不起來了。 人偶的臉逼近之後應該發生了極為恐怖的事情,但夢境的記憶隨著時間經過一同淡去,結 局已經消失在遺忘之境。 僅管如此,但記得做了一個和久保一起看的錄影帶內容類似的夢,就足以趕跑睡意了。 我感到喉嚨乾渴,在廚房的水龍頭喝了水,順使洗把臉。 這時我突然聞到四周飄著香的味道。 我明明沒在這裡燒過香…… 就在這麼想時,我想起了某件事。 我以前做過完全一樣的夢。 佇立在黑暗中的自己、金屬聲響、逼近的人偶…… 記得是自己一個人睡,應該是小學時夢到的。 當時嚇到鑽進睡在另一間房母親的被窩裡。 而且當時四周也飄著香的味道,就是這個香味喚醒了我的記憶。 回想到一半時電話響了,嚇了我一跳,接起來才知道是久保。 「我剛才做了一個夢……」 久保也做了同樣的夢,極似錄影帶的夢、人偶之夢。 「然後我想起來了,以前也做過同樣的夢。」 久保因為跟我同樣的理由而感到害怕。 不想再待在房間裡了,我告訴久保附近一間深夜咖啡廳的店名, 說好在那裡聊,就把電話掛斷。 換衣服時,我感覺到舖在地上的棉被那裡有視線投來。 我慢慢把視線移過去,棉被的腳邊鼓起貓那麼大一塊,把邊緣也微微抬了起來, 就好像棉被裡有什麼東西在窺伺著我。 我抖著手換好衣服,心急如焚地穿上鞋,打開大門出去。 在咖啡廳裡等了很久,久保卻遲遲不出現。 僅管擔心卻又沒有勇氣回房間。 太陽終於升起了,四周完全亮了起來。我離開咖啡廳,騎著腳踏車前往久保住的公寓。 途中經過一座橋時看到一群人擠在橋邊,讓我起了不好的預感。 旁邊停了兩輛警車,警察正在指揮交通。 從兩輛警車之間我看到久保的機車停在橋欄杆邊。 據目擊者說,久保是跨越欄杆跳進河裡,也就是說並不是意外。 機車就停在車道旁。 為什麼在這裡跳河?沒有人知道理由,連他有沒有自殺的念頭都不曉得。 久保的屍體在下游五百公尺處尋獲,當然沒有遺書,也沒有明確的動機。 我把公寓退了暫時回老家去。 沒跟朋友或研究所的老師說人偶的事,因為不想散播奇怪的流言。 雖然想把那卷錄影帶處理掉,但又害怕被詛咒,最後藏到不會被人找到的地方。 往後十幾年我沒再做那個夢,但曾經起床時聞到四周瀰漫著線香的味道。 並沒有發生什麼事,但就是覺得不太舒服。 (完) 洗不掉的錄影帶 出處 http://occugaku.com/archives/48796130.html 絶対に消せないビデオテープ : 怖い話のまとめ – オカ学.com 這是我以前在某間電視公司做後製時發生的事。 那間剪輯所裡有一卷「絕對洗不掉的錄影帶」。 以前在剪輯靈異節目特集時,為方便起見而把素材帶的內容對拷到別的帶子裡,理論上會 在節目播完後,放進一台叫媒體抹除器的特殊機器裡洗掉。 但在節目播完後,把帶子放進媒體抹除器裡,卻沒辦法把對拷的日本人偶影像洗掉。 後製的工作人員一開始都半信半礙,但無論把帶子放進機器裡幾次、或是錄上別的影片, 還是洗不掉那個日本人偶的影像。 最後那卷帶子依然錄著日本人偶,保存在剪輯所裡。 其他還發生過電源沒開的錄影機自己動起來,或是剪輯室裡突然傳出唸經的聲音, 後來這間剪輯所就再也不接靈異節目的工作了。 順道一提,靈異節目拍攝的靈異影點大多都是驅邪過的,在沒有驅邪的地方拍攝真的會危 及工作人員,所以一定先驅邪後才會拍攝。 不過對我而言,比起洗不掉的帶子,跳樓自殺遺體的影像更恐怖……orz (完) 譯後記: 其實兩篇原文並沒有關聯,只是看起來好像有因果關係,所以一併貼出。 -- 視之無形,聽之無聲,謂之幽冥。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.80.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1472563830.A.9FF.html

08/30 21:42, , 1F
08/30 21:42, 1F

08/30 22:13, , 2F
08/30 22:13, 2F

08/30 22:34, , 3F
推 謝翻譯
08/30 22:34, 3F

08/30 22:42, , 4F
08/30 22:42, 4F

08/30 23:00, , 5F
莫名其妙的事件,淡淡述說更恐怖
08/30 23:00, 5F

08/30 23:06, , 6F
08/30 23:06, 6F

08/30 23:06, , 7F
推~~感謝翻譯,感覺好久沒看到日本怪談了
08/30 23:06, 7F

08/30 23:09, , 8F
08/30 23:09, 8F

08/30 23:10, , 9F
久違的日本怪談推
08/30 23:10, 9F

08/30 23:20, , 10F
好毛
08/30 23:20, 10F

08/30 23:38, , 11F
推!
08/30 23:38, 11F

08/30 23:41, , 12F
太久沒看到日本系列 先推再看!謝謝翻譯
08/30 23:41, 12F

08/30 23:41, , 13F
終於有日本怪談了~~ 未看先推~~~~~~
08/30 23:41, 13F

08/30 23:46, , 14F
推推
08/30 23:46, 14F

08/30 23:55, , 15F
日本怪談總是好可怕
08/30 23:55, 15F

08/30 23:55, , 16F
感謝翻譯,版上好久沒有了
08/30 23:55, 16F

08/31 00:07, , 17F
久保!!!
08/31 00:07, 17F

08/31 00:07, , 18F
08/31 00:07, 18F

08/31 00:12, , 19F
第一篇好有畫面
08/31 00:12, 19F

08/31 00:16, , 20F
先推
08/31 00:16, 20F

08/31 00:18, , 21F
日本怪談讚
08/31 00:18, 21F

08/31 00:29, , 22F
好久沒看到日本怪談翻譯,大推
08/31 00:29, 22F

08/31 00:33, , 23F
推日本怪談 感謝翻譯
08/31 00:33, 23F

08/31 00:34, , 24F
推 好喜歡日本怪談
08/31 00:34, 24F

08/31 01:05, , 25F
未看先推久違的日本怪談!!
08/31 01:05, 25F

08/31 01:06, , 26F
跳裡河裡那邊修正一下
08/31 01:06, 26F
修正了唷,謝謝。

08/31 01:06, , 27F
好看啊!超感謝翻譯
08/31 01:06, 27F

08/31 01:08, , 28F
推推~
08/31 01:08, 28F

08/31 01:25, , 29F
久違推
08/31 01:25, 29F

08/31 01:30, , 30F
久違的日本怪談推!
08/31 01:30, 30F

08/31 01:41, , 31F
愛日本怪談推
08/31 01:41, 31F

08/31 01:41, , 32F
感謝翻譯 好久沒看到日本系列+1
08/31 01:41, 32F

08/31 01:59, , 33F
推推 開心終於有日本的了
08/31 01:59, 33F

08/31 02:02, , 34F
最愛日本怪談~
08/31 02:02, 34F

08/31 02:06, , 35F
嗚嗚 先推 終於有日本怪談
08/31 02:06, 35F

08/31 02:19, , 36F
推久違的日本怪談!
08/31 02:19, 36F

08/31 02:29, , 37F
久違的日本怪談,推~
08/31 02:29, 37F

08/31 02:40, , 38F
七月看毛度倍增
08/31 02:40, 38F
還有 58 則推文
還有 3 段內文
09/01 04:56, , 97F
好毛
09/01 04:56, 97F

09/01 05:31, , 98F
最喜歡日本怪談了!感謝翻譯
09/01 05:31, 98F

09/01 08:12, , 99F
推 好喜歡日本怪談
09/01 08:12, 99F

09/01 08:21, , 100F
推 好可怕
09/01 08:21, 100F

09/01 08:50, , 101F
這篇好毛 = =
09/01 08:50, 101F

09/01 08:56, , 102F
推 真的很喜歡看日本怪談
09/01 08:56, 102F

09/01 10:19, , 103F
感謝翻譯!朋友來不及救QQ
09/01 10:19, 103F

09/01 12:17, , 104F
還蠻詭異的。
09/01 12:17, 104F

09/01 12:17, , 105F
推日本怪談
09/01 12:17, 105F

09/01 12:43, , 106F
感謝翻譯 日本怪談好看
09/01 12:43, 106F

09/01 12:59, , 107F
沒關聯才怪
09/01 12:59, 107F

09/01 13:33, , 108F
09/01 13:33, 108F

09/01 17:28, , 109F
09/01 17:28, 109F

09/01 17:57, , 110F
推~~~好好看
09/01 17:57, 110F

09/01 20:02, , 111F
幹你久...欸不是
09/01 20:02, 111F

09/01 22:35, , 112F
久違的日本怪談 威力不減欸
09/01 22:35, 112F

09/02 01:24, , 113F
09/02 01:24, 113F

09/02 10:13, , 114F
09/02 10:13, 114F

09/02 10:40, , 115F
等好久的日本怪談,謝謝翻譯 (淚)
09/02 10:40, 115F

09/02 12:19, , 116F
感謝翻譯!
09/02 12:19, 116F

09/02 17:47, , 117F
感謝願意分享日本怪談
09/02 17:47, 117F

09/02 18:08, , 118F
最喜歡日本怪談了,其他甚麼都覺得不好看
09/02 18:08, 118F

09/03 00:22, , 119F
09/03 00:22, 119F

09/03 00:54, , 120F
推!
09/03 00:54, 120F

09/03 06:03, , 121F
毳毳啊
09/03 06:03, 121F

09/03 16:16, , 122F
感謝翻譯!
09/03 16:16, 122F

09/04 14:48, , 123F
09/04 14:48, 123F

09/05 02:35, , 124F
09/05 02:35, 124F

09/05 11:09, , 125F
如果家裡真的有貓會很生氣的揍飛人偶吧
09/05 11:09, 125F

09/05 13:10, , 126F
嘻嘻嘻
09/05 13:10, 126F

09/05 14:53, , 127F
感謝翻譯
09/05 14:53, 127F

09/05 18:50, , 128F
推文跟簽名檔
09/05 18:50, 128F

09/07 00:23, , 129F
漂白水完結了
09/07 00:23, 129F

09/08 08:57, , 130F
總覺得棉被翻起來會看到人偶,然後就會發生不好的事…
09/08 08:57, 130F

09/08 08:57, , 131F
09/08 08:57, 131F

09/13 08:38, , 132F
09/13 08:38, 132F

09/20 22:08, , 133F
第一篇好恐怖啊
09/20 22:08, 133F

09/21 17:54, , 134F
感謝翻譯!
09/21 17:54, 134F

09/28 18:35, , 135F
貓那麼大一塊,這譬喻方式有點妙...
09/28 18:35, 135F

12/15 16:03, , 136F
12/15 16:03, 136F
文章代碼(AID): #1NnOfsd_ (marvel)