[經驗] 問路阿伯奇遇記

看板marvel作者 (380)時間8年前 (2015/10/23 23:05), 7年前編輯推噓111(112117)
留言130則, 113人參與, 最新討論串1/1
好啦我知道是採花阿母奇遇記文法才是對的 在小廢物我躺在椅子上滑手遊時,剛遛狗回家沒多久的娘親突然說了句:「真的餒,好心 會有好報!」 我:「?????????」 母:「我好像沒跟你講過。」 是這樣的,我媽有每天散步的習慣,清晨到附近或公園走個幾圈,晚上飯後也走個幾圈, 數十年都是如此。 那天也像今天這樣涼涼的,很早天就黑了 時間是父親大病完出院回家休養那時候 娘親跟平常一樣出去散步,看到路邊一叢九層塔長了幾朵小花 因為她走路習慣左顧右盼,確定了附近沒人,便彎身將小花們摘起來 (不知道這會讓九層塔長得好一點還是純粹手賤……我沒問) 突然出現一位阿北站在她身旁,問她火車站怎麼走 我媽說那位阿北看起來七、八十歲,跟外公一樣身材高高的、臉瘦瘦長長,有很多皺紋, 整個人感覺很和藹 母:「歐里桑,汝哪會按怎家己佇遮?火車頭離遮足遠耶!」」 (老先生,你怎麼自己在這裡?火車站離這裡很遠耶) 阿北說自己從外地跟別人到漁港play 沒想到漁港晚上就沒車可搭,他只好自己步行找人問路 我媽說要幫他叫計程車,阿北堅持他自己走去就好,請我媽報路 雖然覺得奇怪,但還是指示了到火車站應該怎麼走 報路的過程他們有閒聊幾句 阿北:「查某囡仔(我媽說忘記是叫查某囡仔還修架了),啊恁頭家咧做啥的?」」 (女孩子啊,你丈夫是在做什麼的?) 母:「阮頭家的心臟歹去啊,愛等人換心臟乎伊啦,無法度做工課啦!」 (我丈夫心臟出問題,要等人換心給他,現在沒辦法工作啦~) 阿北:「啊恁生活不就過了誠艱苦?」 (那你生活不就過得很辛苦?) 母:「日子嘛是按呢過啦~」 (日子也是一天一天過啦~) 後來報完路阿北跟我媽道謝,就走了 我媽在回家路上越想越不對 這樣一個老人家已經走得這麼多路,又人生地不熟的萬一把自己走失了怎麼辦 又想到,如果是自己的老爹去外地玩遇到這狀況,沒人幫他的話…… 越想越難過於是我媽火速回家抓了鑰匙安全帽騎去找那阿北。 聽到這,總覺得哪裡怪怪的啊 「媽你現在…………是在跟我說你夢到的事嗎???」 「跟你講真的啦!!」 幸好騎出去的時候阿北還沒走遠,我媽一個霸氣停車攔人 「歐里桑,我看抑是我載汝去火車頭啦,路遮遠,驚汝毋捌路而且危險。」 (老先生,我看還是我載你到車站好了,不然路這麼遠,怕你迷路而且危險) 我媽怕他會毛手毛腳,有稍微說了請他抓後面的把手,一手搭她肩上沒關係(現在才擔心 這種事也太奇怪了吧) 阿北也是老老實實的,沒發生什麼超展開的事哈哈哈 騎車到火車站的路上,他們也是一邊閒聊 阿北說我媽好心,他要去領十萬借我媽,不要生活得這麼辛苦 一來一往,阿北一直要去領錢,還說有還沒還都隨緣 我媽跟他堅持:「歐里桑,我這個人不喜歡欠人家人情,而且我們非親非故,你借我錢還 說不要我還,這樣說不過去。」 (這段翻臺語太難打了窩放棄~~) 後來阿北問了句:「查某囡仔,汝有啥物要求無?」 (女孩子啊,不然你有什麼要求嗎) 我媽一聽覺得有趣,怎麼一個陌生人會這樣問 但也就順著他的話回答:「我齁,沒什麼心願啦,只希望我丈夫的心臟可以慢慢好起來就 好了,歐里桑啊,如果你那邊有聽到有誰心臟要捐要換的,再麻煩你通知我啊,這樣我就 很感謝你啦~~」 到了車站,因為出門太匆忙,我媽沒拿到錢包 她跟阿北說:「歐里桑歹勢啊,出門太趕,沒帶錢包不能幫你買車票,你再自己進去買票 ,記得下次出去跟人去外地玩要小心點!那我回去了啊。」 然後我媽就騎回家了。 結束這場阿北奇遇記。 因為這幾年我爸心臟有逐漸恢復正常(或者應該是像正常) 主治醫生說是奇蹟,那大概算特殊案例了 我媽才又回想起當時阿北說的「查某囡仔你有什麼要求嗎」 聽完幾個奇怪的點也都問了 比如漁港走到我媽的位置,少說也要半小時以上,路途中絕對會遇到其他人(沿路有住家 跟商店) 還有我媽摘花前有先看過四周,非常確定是沒有人的 而且正常來說突然有個人站你旁邊跟你說話應該要嚇到吧 依我媽的神經粗度………………嗯。 但她說就很正常的樣子,沒被嚇到也不覺得奇怪 所有事情就詭異的在一個她完全沒多想的節奏下進行。 到車站她沒送阿北進月臺,話說完就騎回家了,所以也不知道後來阿北去哪 總之我媽堅信那應該是神明來試煉她 因為她不貪心所以神明給了她一個心願。 ============================================ 母:「說不定我那時候幫他買車票現在會更有福報!」 我:「…………………………    麻~我可以把這個事情分享出去嗎?」 母:「可以呀怎麼不行,告訴大家要存善念做好事~~」 可是太太你剛那句買車票感覺沒這麼正面啊哈哈哈哈哈哈哈哈 ============================================ 剛傳訊給環島中的姊姊 「欸阿母剛說 之前拔生病 好像出院回家那陣子發生的事 遇到神奇老人 說要去火車站 阿母報路後不放心說要載他去」 姊:「阿目在作夢嗎」 我:「我也問了這句,他說沒。」 姊:「我好像有聽過」 兩個無情的女兒。 我媽堅持不是他作夢啊,害我不知道要發創作還是經驗 聽說可以歸類經驗區吧哈哈哈 大家記得要心存善念多做好事喔!感謝閱讀。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.44.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1445612738.A.77B.html ※ 編輯: PolinHuang (111.246.44.225), 10/23/2015 23:07:26

10/23 23:10, , 1F
推好心好報
10/23 23:10, 1F

10/23 23:12, , 2F
推好心
10/23 23:12, 2F

10/23 23:17, , 3F
阿目之前好像沒說到領十萬的事XD
10/23 23:17, 3F

10/23 23:18, , 4F
掛經驗可以阿 不過你的標題還是不見了
10/23 23:18, 4F

10/23 23:18, , 5F
所以三樓是姐姐喔
10/23 23:18, 5F

10/23 23:19, , 6F
大大妳的標題喔
10/23 23:19, 6F

10/23 23:20, , 7F
樓樓上是姊姊嗎XDD
10/23 23:20, 7F
沒有綽啦~

10/23 23:20, , 8F
好心 好報
10/23 23:20, 8F

10/23 23:28, , 9F
等等 手機板他沒給我框框!我這個框框是對的嗎
10/23 23:28, 9F

10/23 23:30, , 10F
好心推
10/23 23:30, 10F

10/23 23:31, , 11F
推好心!
10/23 23:31, 11F

10/23 23:32, , 12F
手機版自己在前面+[ ]就會出現分類了
10/23 23:32, 12F

10/23 23:32, , 13F
推好心
10/23 23:32, 13F

10/23 23:33, , 14F
輸入[經驗]標題,這樣
10/23 23:33, 14F
謝謝你,我後來自己有加上去了^_^

10/23 23:39, , 15F
我剛剛有自己修改了,請問現在是正確的嗎~~感謝
10/23 23:39, 15F

10/23 23:48, , 16F
好心喔
10/23 23:48, 16F

10/23 23:49, , 17F
好心有好報
10/23 23:49, 17F

10/24 00:15, , 18F
姐姐XDDDD
10/24 00:15, 18F

10/24 00:31, , 19F
推好心有好報
10/24 00:31, 19F

10/24 00:32, , 20F
姐姐出來推文了XDDDDD
10/24 00:32, 20F

10/24 00:59, , 21F
天公疼憨人啊
10/24 00:59, 21F

10/24 01:25, , 22F
推個好心有好報
10/24 01:25, 22F

10/24 01:51, , 23F
阿母最後一句真的XD 推好心會有好報!
10/24 01:51, 23F

10/24 02:06, , 24F
九層塔開花沒多久會死掉的樣子 拔掉可以活久點
10/24 02:06, 24F
喔喔喔喔喔長知識 感謝提供資訊XD

10/24 02:12, , 25F
推好 有好報
10/24 02:12, 25F

10/24 02:15, , 26F
推好心
10/24 02:15, 26F

10/24 02:19, , 27F
會不會路人只看到你阿母在自言自語
10/24 02:19, 27F
也是滿可怕的啦 但我媽說當時沒路人~~~

10/24 02:37, , 28F
讚~好心有好報
10/24 02:37, 28F

10/24 03:34, , 29F
推好心有好報
10/24 03:34, 29F

10/24 03:35, , 30F
推。溫馨滿滿
10/24 03:35, 30F

10/24 04:23, , 31F
推好心~ 媽媽好可愛
10/24 04:23, 31F

10/24 04:40, , 32F
第一句台語怪怪的吧?
10/24 04:40, 32F

10/24 04:40, , 33F
然後你台語選的字都跟別人不一樣...
10/24 04:40, 33F
因為是直接音譯啊哈哈哈哈哈哈哈sorry我改一下

10/24 04:42, , 34F
推好心!
10/24 04:42, 34F
還有 57 則推文
還有 8 段內文
10/25 01:41, , 92F
有奇遇
10/25 01:41, 92F

10/25 05:53, , 93F
我覺得看台語唸出來很有趣啊
10/25 05:53, 93F

10/25 07:28, , 94F
基本上現在就定時回診拿藥,雖然這樣說好像很不孝= =但
10/25 07:28, 94F

10/25 07:28, , 95F
平安活了五年有,我哥小孩都生兩個了XD當時先做心導管,
10/25 07:28, 95F

10/25 07:28, , 96F
然後就等換心。因為當時其實已經有點心理準備T︵T只是很
10/25 07:28, 96F

10/25 07:28, , 97F
愛吃泡麵,講不聽a。情緒起浮也很大。哈哈偷表。
10/25 07:28, 97F

10/25 09:07, , 98F
推!!!
10/25 09:07, 98F

10/25 11:06, , 99F
可能是說Pro 聽成Play :D
10/25 11:06, 99F

10/25 11:39, , 100F
10/25 11:39, 100F

10/25 15:28, , 101F
play是我講的啦哈哈哈哈哈阿北當然是說台語
10/25 15:28, 101F

10/25 16:04, , 102F
幹嘛突然插play 啦xDD 真國際化
10/25 16:04, 102F

10/25 21:35, , 103F
推好心有好報
10/25 21:35, 103F

10/26 01:53, , 104F
腿九層塔仙人
10/26 01:53, 104F

10/26 08:59, , 105F
10/26 08:59, 105F

10/26 10:06, , 106F
九層塔仙人讓我笑到歪
10/26 10:06, 106F

10/26 10:26, , 107F
九層塔…XD
10/26 10:26, 107F

10/26 13:21, , 108F
好心有好報
10/26 13:21, 108F

10/26 14:34, , 109F
一般麻瓜哪看的到仙人
10/26 14:34, 109F

10/26 16:37, , 110F
漁港play戳中我XDDDDDD
10/26 16:37, 110F

10/26 16:39, , 111F
推車票XDDDDDD
10/26 16:39, 111F

10/27 00:54, , 112F
九層塔仙人哈哈哈哈
10/27 00:54, 112F

10/27 16:50, , 113F
九層塔仙人超好笑的說...XDDD
10/27 16:50, 113F

10/27 17:23, , 114F
謝謝分享
10/27 17:23, 114F

10/27 22:48, , 115F
諸惡莫做 眾善奉行 原po正妹(?
10/27 22:48, 115F

10/28 01:57, , 116F
到漁港play XDDDD
10/28 01:57, 116F

10/28 10:52, , 117F
10/28 10:52, 117F

10/28 11:47, , 118F
推好心~
10/28 11:47, 118F

10/28 14:44, , 119F
推好心 也推台語~~~~
10/28 14:44, 119F

10/28 15:07, , 120F
好心有好報
10/28 15:07, 120F

10/28 18:06, , 121F
10/28 18:06, 121F

10/28 20:44, , 122F
10/28 20:44, 122F

10/29 13:41, , 123F
推九層塔仙人與台語翻譯
10/29 13:41, 123F

11/01 16:21, , 124F
推!好心有好報
11/01 16:21, 124F

11/01 18:02, , 125F
九層塔仙人XDXDXDDDDD
11/01 18:02, 125F

11/07 23:19, , 126F
推~好心人
11/07 23:19, 126F

11/18 15:29, , 127F
九層塔仙人XDDD
11/18 15:29, 127F

11/19 04:14, , 128F
看到九層塔仙人只能推了
11/19 04:14, 128F

02/16 16:37, , 129F
九層塔仙人 哈哈哈 這樣一講 感覺確有此仙人 XDDD
02/16 16:37, 129F

03/02 13:49, , 130F
九層塔仙人XD 哈哈哈哈哈哈
03/02 13:49, 130F
※ 編輯: PolinHuang (125.230.0.214), 07/11/2016 20:48:37
文章代碼(AID): #1MAap2Tx (marvel)