[翻譯] 日本怪談-夢到病患的夢
http://nazolog.com/blog-entry-3822.html
沒辦法放假,只好來偷懶了XD
有的地方我不太懂,
所以就看前後文用猜的XD
如果有錯話,請告訴我。
---
那是我還在讀護理短大時的故事。
護理生有時候會去做大夜的護理助手這種打工。
我家有經濟上的困難,雖然學費可以靠獎學金之類的來解決
不過還是得打工賺生活費才行,所以當時這種大夜班的打工出來的時候,
我馬上就去應徵了。
因為是在實習的病院裡面,所以雖然是打工,其實有點像是實習的延長。
所以我抱著輕鬆愉快的心情和值夜班的護士們一起工作。
正好當時在實習的地方是外科病房,因為自己照顧的病患(就叫她A桑好了)要進行手術,
所以送她到手術室的門口。
A桑是一位年約七十歲上下的老婆婆,雖然感覺有點痴呆。
看到我總是叫我「OO醬」(孫子的名字),會握著我的手。
在幫她擦身體的時候,也會突然一邊微笑一邊摸我的頭。
雖然站在實習生的角度來看她有時候很麻煩,但是不會討厭。
感覺就像是自己家裡的阿媽一樣,所以我也常常和她聊天。
A桑雖然有點老人痴呆,不過她知道自己要動手術的事情。
當她移動到擔架床上,要準備前往手術室時。
「沒事的,加油哦!」
我這樣鼓勵她,而她握著我的手,很不安地看著我。
就這樣直到手術室的門口前都一直握著。
不過就連手術前的準備工作都結束了她都不放手。
想請她放開手的時候,她總是搖頭不肯放。
搞到最後外科主任(主刀醫生)也出來了,這樣下去也不是辦法。
就對她說:「那這樣好了,就讓她一起進手術室待在旁邊,這樣好不好啊?」
A桑聽了以後,就笑咪咪的放手了。
結果就變成我也要穿上手術衣,一起進手術室的結果了
我握著A桑的手,一邊看著A桑的手術。
雖然有想過成為護士也不錯之類的,不過我怕血。
本來預定是4小時的手術,沒想到竟然變成11個小時的大手術。
對我而言根本是拷問啊。
但是最痛苦的是被A桑握住的手啊。
那個力道完全不像是已經被全麻的老人家,把我的手握得緊緊的。
手流汗了也沒辦法擦,而且握太緊手還發麻,超越拷問變成酷刑了。
不過最後A桑的手術平安無事結束,也算鬆了口氣。
而被握住的手請了三位護士幫忙才有辦法掙脫。
因為手術時間比預定的時間還長,實習時間早就結束了。
本來不太想上大夜班了。
不過手術室的護士和醫生拿點心和便當慰勞我。
結果還是上大夜班了
然後到了定時巡房的時間,要巡視外科的病房。
最後因為擔心A桑,所以又多看了一次A桑的病房
結果A桑恢復意識,告訴我想跟我聊一下。
於是我回到護士站和跟我一起值夜班的護士說一下,
再次回到A桑的房間。
A桑的表情看起來很平靜安穩。
雖然平常有點痴呆常常說一些搞不懂的事情,不過這次她的意識非常地清楚。
她說
她隱約知道我不是她的孫子,
她看著我的名牌說原來我叫「XX」哦之類的。
還有很感謝我手術時讓她握著手,讓她感到很安心之類的。
等等…諸如此類的事情
我告訴她:
「手術結束之後一定很累吧。要多多休息,等妳身體好一些,
下次就坐輪椅一起散步吧」
她看起來非常開心地對我點頭。
我關掉電燈要離開病房之前,A桑笑著對我說「謝謝妳」的臉讓我印象深刻。
那天就這樣結束了夜班的工作,我一回到租屋住,馬上就熟睡了。
然後做了一個夢。
夢中A桑好像快要從病院的頂樓掉下去,她緊緊地抓住我的手。
剛開始我想把她拉上來應該沒有問題。
但是仔細一看,A桑的腳上好像有很多人拉住她。
A桑一邊說著「我不想死、我不想死」一邊甩動腳想掙脫那些人。
而且A桑的重量不停地增加,我的手臂就像是快被扯斷那樣疼痛
但是一想到如果放手的話A桑一定會死,我使盡吃奶的力氣將A桑拉上來。
A桑的腳上什麼都沒有,從病院的頂樓往下看,只看得到一片漆黑而已。
覺得很可怕想要回到病房時,突然一陣強風吹上來
耳邊好像有一個混雜著很多聲音的聲音(??)恐嚇我說「不要做多餘的事」。
然後我就醒來了。
嚇得我一身冷汗,去沖澡的時候,右手覺得怪怪的,
仔細一看,手腕的部分清楚地留下像是被人手握住的黑青。
因為擔心A桑的關係,所以隨便準備一下就出發到醫院了,跟護士詢問A桑的情形。
A桑昨晚一度危極,不過已經恢復穩定了。
我鬆了口氣的同時,想到在夢中聽到的那個聲音就直發抖。
日班的護士對我說「我請你吃飯」,這才想到。
我好像除了慰勞的那個便當之外,其它什麼都沒吃,所以就跟著去了。
那位護士(就叫她I桑好了)帶我到一間氣氛很好的居酒屋。
不知道為什麼她好像有什麼事,但是她沒有馬上說出來,
點餐之後就默默地吃著下酒菜和喝酒。
雖然我也覺得怪怪的,不過靜靜地在一旁吃東西。
等吃飽的時候,I桑開始說話。
「難不成做了怪夢嗎?」
我嚇了一跳,我問她是不是也有夢見。
然後I桑臉色蒼白地對我點頭,並說:「我…放開了病患的手…」
I桑一邊哭一邊說。
自從那位病患過世之後,她非常地後悔。
後來好幾次夢中都有那位病患。
那位病患拉著I桑的手,不停地說著:「救救我…救救我…」
病患的腳上好像有很多人拉著他,好像要把他拉走一般。
我聽了不停發抖,如果我當時就這樣放開A桑的手…
日後談。
我放棄成為護士,短大畢業之後,為了取得保健士的資格去上課的時候,
當時同一所短大的同學,當時在那間醫院工作。
她告訴我I桑後來自殺了。
當我還在短大讀書的時候,精神就怪怪的。
最後她離職,進出過好幾次精神科的醫院,
她好像總是不停的說著「那不是我的錯」。
後來從醫院的頂樓跳樓自殺的樣子。
至於A桑現在很健康哦!每年都會收到她的賀年卡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.119.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1443245670.A.655.html
※ 編輯: jolynn403 (36.228.119.230), 09/26/2015 13:36:03
推
09/26 13:37, , 1F
09/26 13:37, 1F
推
09/26 13:38, , 2F
09/26 13:38, 2F
→
09/26 13:38, , 3F
09/26 13:38, 3F
→
09/26 13:39, , 4F
09/26 13:39, 4F
推
09/26 13:39, , 5F
09/26 13:39, 5F
推
09/26 13:44, , 6F
09/26 13:44, 6F
推
09/26 13:45, , 7F
09/26 13:45, 7F
推
09/26 13:56, , 8F
09/26 13:56, 8F
推
09/26 14:00, , 9F
09/26 14:00, 9F
推
09/26 14:01, , 10F
09/26 14:01, 10F
推
09/26 14:11, , 11F
09/26 14:11, 11F
推
09/26 14:18, , 12F
09/26 14:18, 12F
推
09/26 14:21, , 13F
09/26 14:21, 13F
推
09/26 14:23, , 14F
09/26 14:23, 14F
推
09/26 14:25, , 15F
09/26 14:25, 15F
推
09/26 14:26, , 16F
09/26 14:26, 16F
推
09/26 14:31, , 17F
09/26 14:31, 17F
推
09/26 14:46, , 18F
09/26 14:46, 18F
推
09/26 14:57, , 19F
09/26 14:57, 19F
推
09/26 15:01, , 20F
09/26 15:01, 20F
推
09/26 15:16, , 21F
09/26 15:16, 21F
推
09/26 15:25, , 22F
09/26 15:25, 22F
推
09/26 15:32, , 23F
09/26 15:32, 23F
推
09/26 16:18, , 24F
09/26 16:18, 24F
推
09/26 16:28, , 25F
09/26 16:28, 25F
推
09/26 17:04, , 26F
09/26 17:04, 26F
→
09/26 17:04, , 27F
09/26 17:04, 27F
推
09/26 17:04, , 28F
09/26 17:04, 28F
推
09/26 17:05, , 29F
09/26 17:05, 29F
推
09/26 17:22, , 30F
09/26 17:22, 30F
如果有看過的話,肯定是在巴哈看過吧~
剛才去巴哈的精華區翻到了XDD
推
09/26 17:26, , 31F
09/26 17:26, 31F
※ 編輯: jolynn403 (36.228.119.230), 09/26/2015 17:34:45
推
09/26 18:02, , 32F
09/26 18:02, 32F
推
09/26 18:25, , 33F
09/26 18:25, 33F
推
09/26 18:27, , 34F
09/26 18:27, 34F
→
09/26 18:28, , 35F
09/26 18:28, 35F
→
09/26 18:28, , 36F
09/26 18:28, 36F
推
09/26 18:45, , 37F
09/26 18:45, 37F
推
09/26 21:18, , 38F
09/26 21:18, 38F
推
09/26 21:18, , 39F
09/26 21:18, 39F
推
09/26 21:38, , 40F
09/26 21:38, 40F
推
09/26 21:58, , 41F
09/26 21:58, 41F
→
09/26 21:58, , 42F
09/26 21:58, 42F
推
09/26 23:12, , 43F
09/26 23:12, 43F
推
09/27 01:58, , 44F
09/27 01:58, 44F
推
09/27 09:17, , 45F
09/27 09:17, 45F
推
09/27 10:21, , 46F
09/27 10:21, 46F
推
09/27 10:44, , 47F
09/27 10:44, 47F
推
09/27 11:29, , 48F
09/27 11:29, 48F
推
09/27 12:30, , 49F
09/27 12:30, 49F
推
09/27 13:56, , 50F
09/27 13:56, 50F
推
09/27 16:54, , 51F
09/27 16:54, 51F
推
09/27 18:07, , 52F
09/27 18:07, 52F
→
09/27 18:08, , 53F
09/27 18:08, 53F
推
09/27 18:38, , 54F
09/27 18:38, 54F
推
09/27 19:34, , 55F
09/27 19:34, 55F
→
09/27 19:34, , 56F
09/27 19:34, 56F
推
09/27 20:59, , 57F
09/27 20:59, 57F
推
09/27 22:08, , 58F
09/27 22:08, 58F
推
09/28 01:49, , 59F
09/28 01:49, 59F
推
09/28 10:39, , 60F
09/28 10:39, 60F
推
09/28 11:12, , 61F
09/28 11:12, 61F
推
09/28 14:14, , 62F
09/28 14:14, 62F
推
09/28 21:45, , 63F
09/28 21:45, 63F
推
09/29 03:55, , 64F
09/29 03:55, 64F
推
09/29 08:02, , 65F
09/29 08:02, 65F
推
09/29 16:48, , 66F
09/29 16:48, 66F
推
09/30 02:20, , 67F
09/30 02:20, 67F
推
09/30 19:08, , 68F
09/30 19:08, 68F
推
10/01 09:54, , 69F
10/01 09:54, 69F
推
10/02 22:46, , 70F
10/02 22:46, 70F
推
10/03 21:39, , 71F
10/03 21:39, 71F
推
10/07 15:24, , 72F
10/07 15:24, 72F
推
10/11 15:53, , 73F
10/11 15:53, 73F
推
11/05 12:07, , 74F
11/05 12:07, 74F
推
11/11 16:19, , 75F
11/11 16:19, 75F
推
01/23 18:18, , 76F
01/23 18:18, 76F