[翻譯] 日本怪談:肩膀痛外傳
『肩懲り外伝』
原文:http://nazolog.com/blog-entry-2220.html
我是投稿了『肩膀痛』這篇的人。
大家看我的故事似乎看得很開心的樣子,非常感謝。
既然讀過肩膀痛那篇,想必大家也明白了,我現在要說的是從那個看得見的朋友聽來的不
可思議內容。
在佐藤先生的騷動事件之後,為了向朋友說明事件結果並表達謝意,我邀她去喝一杯。
我報告說「佐藤先生的肩膀痛好了喔」,
朋友便很高興地回道「啊、那太好了」。
但朋友接著又說「因為攀在上頭的傢伙們全都是那種表情,所以我這次有一點擔心呢。」
「那種表情?」
我問道,朋友便告訴我了這樣的事情。
「我不知道自己這種力量是生來就很強還是怎麼樣的……
總之從懂事的時候開始,我就能看到普通人看不到的東西。
年紀小時不明白看到的是什麼,曾經問過旁邊的人,
不過這樣的行為對看不見的人來說當然是一頭霧水對吧。
被當作怪人看待也是稀鬆平常的事呢。
所以說後來即使看見了,也不會再和其他人說了。
看不見比較幸福,說真的。
話題好像變得有點在發牢騷了呢,抱歉抱歉(笑
然後啊,我就像這樣度過國中高中和大學,到了今天如此這般。
高中的時候呢,有個朋友拍的照片裡出現了幽靈。
嗯,就是靈異照片那種東西。
那張照片裡,有個像是老奶奶的人映在上面,就在朋友的臉上方。
那個老奶奶一臉笑咪咪的。
朋友好像認為『一定是照到我哪個祖先,她是來保護我的!』,
非常寶貝那張照片喔。
雖然我覺得那張照片令人不太舒服啦……
但轉念又想,老奶奶的確是在笑,或許是我想多了吧──
可是那個朋友,不久之後就碰上了交通意外,一下就死掉了啊。
我那時候,心想他果然被那張令人不舒服的照片帶走了……
也疑惑著:對方明明是笑著的說──?
然後我開始會去想,既然是被帶走的,那老奶奶為什麼要笑呢?
終於有一次,我去思考他們的共同點並得到了結論。
我看了很多,大概是這條邏輯沒錯了吧。
以想把對方帶走的角度來看,
想帶對方走,卻沒辦法帶走就會感到有壓力嘛。
人都是這樣的。
可是呢。
想帶對方走,而且也能帶走的情形,因為願望可以實現所以不會有不滿,心願實現了也會
很高興吧。
高興了就會自然地笑出來。就是這麼一回事。」
……聽了這麼一番話,我的雞皮疙瘩都站起來了。
以想帶走對方的角度來看,的確沒有比能把對方帶走更大的幸福了吧……
所以才會笑的……
然後,我問她「佐藤先生那件事的時候,也笑了嗎?」
朋友回答「嗯嗯。每個人都笑咪咪的呢。」
肩膀痛的外傳,說的就是這件事情。
「有不認識的人在笑的靈異照片,最好小心一點。」
我的朋友這麼說道。
===================
『肩膀痛外傳』
呃呃結果說是後日談其實只是前個故事的補充啦。
但是這個補充讓我覺得印象很深刻,一想到如果有天看到不認識的東西在自己的照片裡笑
著的話--
囧
巴哈小屋:http://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=cool6423
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.250.161
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1442750319.A.E7E.html
推
09/20 20:02, , 1F
09/20 20:02, 1F
推
09/20 20:06, , 2F
09/20 20:06, 2F
推
09/20 20:10, , 3F
09/20 20:10, 3F
推
09/20 20:12, , 4F
09/20 20:12, 4F
推
09/20 20:18, , 5F
09/20 20:18, 5F
推
09/20 20:20, , 6F
09/20 20:20, 6F
推
09/20 20:22, , 7F
09/20 20:22, 7F
還好佐藤桑及時採取措施了!
推
09/20 20:23, , 8F
09/20 20:23, 8F
推
09/20 20:25, , 9F
09/20 20:25, 9F
這麼適合情境的句子從哪裡聽來的!
推
09/20 20:33, , 10F
09/20 20:33, 10F
推
09/20 20:34, , 11F
09/20 20:34, 11F
推
09/20 20:37, , 12F
09/20 20:37, 12F
推
09/20 20:37, , 13F
09/20 20:37, 13F
推
09/20 20:48, , 14F
09/20 20:48, 14F
推
09/20 20:48, , 15F
09/20 20:48, 15F
推
09/20 20:49, , 16F
09/20 20:49, 16F
推
09/20 20:54, , 17F
09/20 20:54, 17F
我覺得那也很不妙…表情兇怨氣就重吧!雖然我認識的人(敏感體質)告訴我,
阿飄的笑臉,確實比任何表情都恐怖…是沒有辦法找到詞彙形容的笑
推
09/20 21:01, , 18F
09/20 21:01, 18F
推
09/20 21:03, , 19F
09/20 21:03, 19F
推
09/20 21:09, , 20F
09/20 21:09, 20F
推
09/20 21:10, , 21F
09/20 21:10, 21F
推
09/20 21:20, , 22F
09/20 21:20, 22F
→
09/20 21:35, , 23F
09/20 21:35, 23F
推
09/20 21:38, , 24F
09/20 21:38, 24F
推
09/20 21:50, , 25F
09/20 21:50, 25F
推
09/20 21:52, , 26F
09/20 21:52, 26F
推
09/20 21:56, , 27F
09/20 21:56, 27F
→
09/20 21:56, , 28F
09/20 21:56, 28F
原來如此,我記住了!
推
09/20 22:01, , 29F
09/20 22:01, 29F
推
09/20 22:10, , 30F
09/20 22:10, 30F
推
09/20 22:13, , 31F
09/20 22:13, 31F
獨樂樂不如眾樂樂(喂
推
09/20 22:17, , 32F
09/20 22:17, 32F
推
09/20 22:19, , 33F
09/20 22:19, 33F
推
09/20 22:27, , 34F
09/20 22:27, 34F
還有 31 則推文
還有 3 段內文
推
09/21 05:30, , 66F
09/21 05:30, 66F
推
09/21 06:30, , 67F
09/21 06:30, 67F
推
09/21 07:24, , 68F
09/21 07:24, 68F
推
09/21 07:43, , 69F
09/21 07:43, 69F
推
09/21 09:41, , 70F
09/21 09:41, 70F
推
09/21 09:50, , 71F
09/21 09:50, 71F
推
09/21 10:02, , 72F
09/21 10:02, 72F
推
09/21 11:36, , 73F
09/21 11:36, 73F
推
09/21 11:50, , 74F
09/21 11:50, 74F
推
09/21 12:09, , 75F
09/21 12:09, 75F
沒有心裡創傷吧?XDD
推
09/21 13:45, , 76F
09/21 13:45, 76F
推
09/21 15:01, , 77F
09/21 15:01, 77F
※ 編輯: cool6423 (61.224.91.29), 09/21/2015 18:40:19
推
09/21 18:52, , 78F
09/21 18:52, 78F
推
09/21 22:07, , 79F
09/21 22:07, 79F
推
09/21 23:55, , 80F
09/21 23:55, 80F
推
09/22 02:34, , 81F
09/22 02:34, 81F
推
09/22 02:51, , 82F
09/22 02:51, 82F
推
09/22 05:06, , 83F
09/22 05:06, 83F
推
09/22 07:57, , 84F
09/22 07:57, 84F
推
09/22 09:08, , 85F
09/22 09:08, 85F
推
09/22 10:46, , 86F
09/22 10:46, 86F
推
09/22 13:21, , 87F
09/22 13:21, 87F
推
09/22 23:47, , 88F
09/22 23:47, 88F
推
09/23 00:12, , 89F
09/23 00:12, 89F
推
09/23 01:27, , 90F
09/23 01:27, 90F
→
09/23 09:30, , 91F
09/23 09:30, 91F
推
09/25 00:28, , 92F
09/25 00:28, 92F
推
09/25 15:44, , 93F
09/25 15:44, 93F
推
09/27 21:00, , 94F
09/27 21:00, 94F
推
09/28 01:33, , 95F
09/28 01:33, 95F
推
10/05 14:13, , 96F
10/05 14:13, 96F
推
10/26 14:14, , 97F
10/26 14:14, 97F
→
10/26 14:14, , 98F
10/26 14:14, 98F
推
10/27 02:43, , 99F
10/27 02:43, 99F
推
12/03 14:52, , 100F
12/03 14:52, 100F
推
12/15 18:14, , 101F
12/15 18:14, 101F
推
01/19 09:00, , 102F
01/19 09:00, 102F
推
02/11 14:22,
5年前
, 103F
02/11 14:22, 103F