[翻譯] 日本夜行堂奇譚系列-這夜亡海

看板marvel作者 (narumi)時間8年前 (2015/09/19 00:00), 8年前編輯推噓128(12805)
留言133則, 131人參與, 5年前最新討論串1/1
出處: http://kowabana.jp/stories/19065 --------------------------------------- 只要夏天來臨,他晚上一定會出發去夜釣。 為什麼限定是夏天呢?這是因為其他的時節要夜釣有些困難所致。 冬天實在太冷了找不到地方好釣魚、春天時魚獲量也不高。 而夏天啊,雖然中午太熱了沒有釣魚的興致,不過夜晚的海風可是很舒適的呢。 結束了工作之後,他便驅車前往附近的漁港,找了個適合的地方甩出釣竿。 時而豐收時而落空,不過因為釣魚就是他的興趣,即使沒魚上鉤也不覺得這有什麼大不了 的。他只是單純地享受在寧靜的大海上釣魚的感覺。 在港邊有一座火力發電廠,這工廠和夜景融成一體,巨大的人造物臨海矗立、白煙嬝嬝升 起的景象也還不賴啊。 他叼著菸,鬆了鬆領帶,甩了釣竿後就佇立在原地發呆。 一旦魚上鉤了,繫在釣竿上的鈴鐺就會鈴鈴作響提醒他。垂釣時乾等的時間永遠是最為 漫長的。 他把手機關機,這樣誰也無法打擾他。 海浪一波又一波拍打他的雙足,濺出的水花化為白色泡沫,附著在岩壁上。只要深深吸氣 ,略帶鹹腥的海港味就會撲鼻而來。 稍稍發呆了一會兒,他注意到了今天來釣魚的人似乎比往常還要少。今天是大潮,海流的 狀態還不錯,照理講這種時候總是會有很多人來釣魚,場面應該是要熱熱鬧鬧的。特別是 對面的碼頭,從中午開始位子就要被常客們佔滿才對。 他狐疑地打開手機確認,這才明白了原因。 「啊啊原來如此,已經是盂蘭盆節了啊。」 已經到這個時節了啊。他已經好幾年沒回老家了。結婚有了家庭之後也還是得回去吧。不 過由於他現在還是孤家寡人的,這就變得完全不重要了。況且他的工作即使是盂蘭盆節也 沒有休假,所以他早就忘的一乾二淨。 人如此少的日子可真難得呢,他心想。 反正也沒有人會來吧,於是他又增加了五隻左右的釣竿。要是在人多的時候這樣的舉動可 是不行的,不過今天誰也不會有意見。 全部的釣竿一字排開後,他正要從胸前的口袋再取根菸時注意到旁邊的路燈下似乎有誰站 在那裡。 他不自覺地向那人示意,那人也微微的點了下頭。 應該是釣客吧,這麼想的同時卻發現那人什麼也沒帶。不過平常來觀海的人也不少,他也 不去在意,重新燃起了一根菸。 過了一陣子,魚還是完全沒有要上鉤的意思。平常至少能釣到一兩條小魚,看來今天的運 氣真糟。 於是他站起身想重鉤釣餌,卻察覺站在路燈下的男人往這邊接近了一些。雖然想要看清楚 他的表情,不過因為逆光的關係什麼也看不到。只知道那人穿著作業服,再仔細一看就可 以發現那是火力發電廠的員工服。 「休假還要工作嗎?真是辛苦了呢。」 他爽朗地向男人搭話,對方緩緩的對他點點頭。 「不,已經休假了。」 那是40歲左右男性特有的,些許冷靜沉著的語調。 「那麼接下來就要回老家了吧。」 「啊啊,我是本地人啦。」 他略顯驚訝,而男人只是頷了頷首。 他邊和男人交談,邊把釣線捲回。餌不見了,應該是被那些小魚吃掉了吧。 「這片海是故鄉的海。我每次都會回來這裡,明明在小時候都要看膩了,真是不可思議啊 。」 「我雖然不是本地人,但這海很不錯呢。」 「的確啊。不過海也是有可怕的地方喔。」 「咦?怎麼說呢。」 「在我還年幼的時候,那邊的山曾發生很嚴重的礦坑事故,有很多的傷患被燒及喉嚨。他 們被運到地面時,人人都口乾舌燥,但卻無法給予他們所有人足夠的淡水。當他們知道無 法得到水之後,紛紛跳下海去喝水,就這樣溺死了。」 男人輕描淡寫的敘述,那淡淡的音調卻使他打了個寒顫。 「我到現在都還記得喔。數具被泡得白腫浮脹的屍體就這樣在海面上載浮載沉,像浮標一 樣。我怎樣都忘不了那副光景,從那之後我就不敢去海邊了。」 他將餌穿過釣鉤,略覺有種寒意朝自己襲來。不知何時岸邊變得異常安靜,方才鬧耳的蟲 也噤聲了。寂靜得刺耳。 「在那場事故後,這片大海陸陸續續死了很多人,就是俗稱的投水自盡。不分性別、年齡 ,也無關老少,總之有各式各樣的人死在這裡。因為死了太多人,慰靈碑一座座建了起來 作為鎮魂之用。之後,死在這裡的人數就大量的減少了。」 「那麼現在就沒問題了吧。哎啊真是恐怖啊,你真會說故事呢!我都嚇得膽顫心驚了。」 與哈哈大笑的他相反,站在背光處的男人陷入了沉默。 海浪依舊嘩啦嘩啦地衝上他的腳,此時聞到的海潮香更為濃烈。 「我們當地人在這個時候是不會接近港邊的。盂蘭盆節,是亡者回歸的時節。不能近海不 然會被帶走喔,這邊的父母都是這樣教育孩子的。」 看吧,他們已經回來了喔。男人指著對岸的碼頭,那兒有誰站在那裡。在路燈的照耀下, 可以看到模糊的人影。 人影在他眼前倒栽蔥似的一躍而下。水面濺起了水花,之後再也沒有浮上來。 「有人!有人掉下去了!」 他心急如焚,卻發現對岸站了數不盡的人影,黑壓壓的一片。之後一個接一個都投身入 漆黑的大海裡。 當他還看的目瞪口呆的時候,他設置的釣竿突然傳來急促的鈴響。 一看可不得了,所有的釣竿都被拉扯到極致、近乎彎折,而鈴鐺還在鈴鈴大響。這麼強烈 的拉力怎麼想也不可能會是魚,他的臉色變的鐵青。 這線到底拉住了什麼。 「不好的事就別提了,請趕快回去吧。」 啪沙,男人在他面前跳進了海裡濺起大量的水花。在漆黑的水面下,男人緩緩地往深處下 沉。 他看得清清楚楚,仰躺下沉的男人嘴角勾起了淺淺的微笑。 他沒有切斷釣線,也沒有收回釣竿。 就這樣急匆匆的上車,逃命似的把港灣遠遠拋在腦後。 從此他放棄了釣魚。 且再也不敢在夜裡去海邊了。 ---------------------------------------------------- 一篇短篇,我覺得原文的漢字篇名能清楚體現這個故事,就沿用了 如有錯字脫漏字請指證! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.187.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1442592000.A.157.html

09/19 00:04, , 1F
感謝翻譯!
09/19 00:04, 1F

09/19 00:06, , 2F
二樓4我
09/19 00:06, 2F

09/19 00:06, , 3F
好心飄的提醒
09/19 00:06, 3F

09/19 00:14, , 4F
你應該先查查台灣有日軍進駐過嗎?XD
09/19 00:14, 4F

09/19 00:24, , 5F
09/19 00:24, 5F

09/19 00:26, , 6F
翻得真好
09/19 00:26, 6F

09/19 00:27, , 7F
夭壽五根海釣干被幹走了
09/19 00:27, 7F

09/19 00:44, , 8F
lore大是不是推錯文XDD 這篇很酷 敘事角度跟內容
09/19 00:44, 8F

09/19 00:49, , 9F
推 另外「我」略顯驚訝那兩行的主詞應該改「他」
09/19 00:49, 9F
已修改謝謝提醒!打一打就錯亂了哈哈 ※ 編輯: kaku310406 (118.161.187.165), 09/19/2015 01:04:49

09/19 01:14, , 10F
推 淡淡的傷感
09/19 01:14, 10F

09/19 01:18, , 11F
這篇很有日本的風格呢
09/19 01:18, 11F

09/19 01:22, , 12F
09/19 01:22, 12F

09/19 01:30, , 13F
09/19 01:30, 13F

09/19 01:31, , 14F
毛毛的
09/19 01:31, 14F

09/19 01:31, , 15F
推好心飄
09/19 01:31, 15F

09/19 01:42, , 16F
推好心飄
09/19 01:42, 16F

09/19 01:45, , 17F
真的有點難過....
09/19 01:45, 17F

09/19 02:00, , 18F
09/19 02:00, 18F

09/19 02:25, , 19F
很有故事的風格 給一個大推
09/19 02:25, 19F

09/19 02:39, , 20F
09/19 02:39, 20F

09/19 03:26, , 21F
09/19 03:26, 21F

09/19 04:28, , 22F
推,感謝翻譯喔。
09/19 04:28, 22F

09/19 04:49, , 23F
飄表示我要跳的地方被他擋住了,先嚇嚇他再說!
09/19 04:49, 23F

09/19 06:16, , 24F
推謝謝翻譯:)
09/19 06:16, 24F

09/19 07:26, , 25F
09/19 07:26, 25F

09/19 08:37, , 26F
翻譯得很有氣氛耶
09/19 08:37, 26F

09/19 08:58, , 27F
譯筆極佳!
09/19 08:58, 27F
不敢當、不敢當XD

09/19 09:19, , 28F
好看!!
09/19 09:19, 28F

09/19 09:21, , 29F
這篇讚
09/19 09:21, 29F

09/19 09:21, , 30F
X 嚇得魂不附體的逃了…
09/19 09:21, 30F

09/19 09:31, , 31F
好看!畫面感很鮮明耶
09/19 09:31, 31F

09/19 09:39, , 32F
很好看欸,完全可以拍成電影了
09/19 09:39, 32F

09/19 09:53, , 33F
有毛到
09/19 09:53, 33F

09/19 09:58, , 34F
很適合拍成小短片=目
09/19 09:58, 34F

09/19 09:58, , 35F
7F XDDD 我紅茶噴出來了
09/19 09:58, 35F

09/19 10:07, , 36F
09/19 10:07, 36F

09/19 10:23, , 37F
好好看~
09/19 10:23, 37F
還有 56 則推文
還有 1 段內文
09/23 02:38, , 94F
7樓靠北喔wwwwwww
09/23 02:38, 94F

09/25 10:08, , 95F
翻得很流暢。多謝分享!
09/25 10:08, 95F

09/25 11:16, , 96F
好看,推翻譯
09/25 11:16, 96F

09/27 19:55, , 97F
7Fwwwww
09/27 19:55, 97F

09/28 01:54, , 98F
感覺很哀傷呢
09/28 01:54, 98F

09/29 03:10, , 99F
推翻譯
09/29 03:10, 99F

10/04 22:18, , 100F
好看
10/04 22:18, 100F

10/07 14:28, , 101F
10/07 14:28, 101F

10/12 03:18, , 102F
10/12 03:18, 102F

10/23 10:13, , 103F
那個人感覺是當初的死者好心來警告他的…
10/23 10:13, 103F

10/25 12:48, , 104F
7樓wwwww
10/25 12:48, 104F

10/27 01:48, , 105F
10/27 01:48, 105F

11/01 11:19, , 106F
推 !
11/01 11:19, 106F

11/01 11:56, , 107F
11/01 11:56, 107F

11/04 18:10, , 108F
11/04 18:10, 108F

11/04 20:02, , 109F
好看
11/04 20:02, 109F

11/04 23:47, , 110F
五支海釣杆欸XDD!(重點錯
11/04 23:47, 110F

11/05 14:50, , 111F
11/05 14:50, 111F

11/05 14:51, , 112F
推!!
11/05 14:51, 112F

11/06 11:00, , 113F
推個
11/06 11:00, 113F

11/06 14:47, , 114F
沒爆的文推一下
11/06 14:47, 114F

11/06 16:54, , 115F
朝聖
11/06 16:54, 115F

11/07 00:52, , 116F
喜歡這篇的氣氛,跟畫面感。感謝翻譯。
11/07 00:52, 116F

11/07 00:52, , 117F
11/07 00:52, 117F

11/16 15:34, , 118F
最近都沒上來, 居然多了這麼多好看的! 推推!
11/16 15:34, 118F

11/18 15:47, , 119F
好看!
11/18 15:47, 119F

11/21 14:05, , 120F
恐怖推
11/21 14:05, 120F

11/23 07:27, , 121F
11/23 07:27, 121F

12/03 13:56, , 122F
12/03 13:56, 122F

12/06 11:47, , 123F
12/06 11:47, 123F

01/31 18:09, , 124F
01/31 18:09, 124F

03/12 16:31, , 125F
03/12 16:31, 125F

10/01 14:35, , 126F
10/01 14:35, 126F

11/29 19:27, , 127F
11/29 19:27, 127F

01/19 08:55, , 128F
推推
01/19 08:55, 128F

02/04 12:57, , 129F
推推推 喜歡這個風格 暖暖的
02/04 12:57, 129F

03/18 19:38, , 130F
03/18 19:38, 130F

07/07 20:44, , 131F
大家關注的點都在五根釣竿嗎XDD話說日本鬼怎麼感覺都是好
07/07 20:44, 131F

07/07 20:44, , 132F
鬼(?
07/07 20:44, 132F

01/17 16:52, 5年前 , 133F
01/17 16:52, 133F
文章代碼(AID): #1L_3K05N (marvel)