[翻譯]Nosleep - 老婆的詭異秘密 Part 5 上

看板marvel作者 (高雄史塔森)時間9年前 (2015/06/23 04:58), 9年前編輯推噓80(8009)
留言89則, 78人參與, 5年前最新討論串1/1
先說抱歉我半夜臨時起意開始翻 發現真的沒辦法在被父母gank之前翻完 幾個小時之後我會盡快補上後面的TOT 也因為這樣所以能有錯字或語意不通順 還請多指教了!! 我知道有人會說幹嘛不一次翻完再PO 會這樣做是因為原文文字量也很多,分批放比較好閱讀 https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1434978434.A.501.html (心懷感激地奉上前面原PO細心整理的全部翻譯) http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/36btic/part_5_i_finally_understand/ 上面是P5原文 以下正文↓↓↓ 嗨大家好,抱歉有些遲了。但最近實在是發生了太多事。在你繼續看之前應該會想看看我 之前的PO文。 所以我會繼續講我之前斷掉的部分。當我完成之前的PO文時,我回去睡覺,準備在明天早 上時去星巴克把日記讀完。令人驚訝的是我真的睏了,就在當娜塔莉握著我的手告訴我一 切都沒事的時候。 我又在凌晨三點醒來,而且口很渴。我馬上了解到這並不正常,但這一切哪裡又正常了。 反正我還是去了樓下的廚房想喝點水。就在我試著想抽出娜塔莉握著的手時,她幾乎在同 時醒了過來:「親愛的怎麼了嗎?」她的眼睛看起來一點都不愛睏,而且看起來就像她根 本是沒有睡著。 「沒什麼,親愛的,我只是想喝點水。」我回道。 就在我離開床前一刻,她已經下了床並準備好要跟我一起下樓。她牽著我的手和我一起走 到廚房陪我喝水。她保護慾有點太旺盛了,過頭了。跟你們提一下,她甚麼錯都沒有,那 不是真正的她。 但我時不時這麼覺得,她覺得我再也無法看見其他分身了,所以讓她會一直想要待在我身 邊。 我們回去繼續睡,我睡著同時也知道娜塔莉沒真的睡去。 早上時,她問了我幾個關於為甚麼我得去工作的問題。我想了幾個得體的藉口:「甜心, 我會沒事的。你之前不是說過都結束了嗎?他們都離開了。」 「是,當然。我只是想要做個確認。只是在發生那些事情後,我想多花點時間和你在一起 。」她伴著個快算是悲傷的表情回答著。 我到了星巴克,點了杯咖啡後沒什麼延遲的就拿出日記開始閱讀。 在我告訴你們日記的內容之前,我想先說些關於這日記本身的意見。它非常老舊,皮革封 面 ,幾乎都快散掉。整本有幾個不同的筆跡,像是傳給了不少人讓他們在上面做筆記。日記 裡面的內容挺零散的,我努力將所有東西拼湊在一起了。 日記的故事開始於一對相隔一年出生的姊妹。首先是麥德琳,於1800,三月十一號出生。 一位有著碧眼的美麗女孩,她也是她父母的第一位孩子。第二位女兒於三月十一號的1801 年出生。對這對父母來說是有點奇怪,但他們也沒多想。既然他們的第二位女兒也有對和 她姐姐一樣的碧綠雙眼,他們將她命名為卡洛琳。 當她們長大一點時,這對父母發現她們是同個模子刻出來的。而且不是甚麼同卵雙胞胎, 是完全一樣。她們不僅是在同一天出生,她們也是在凌晨三點出生的。 最初這對父母去看了幾個不同的醫生,但沒有一個人能說明這件奇怪的現象。 他們也只能下個結論說這件事的確是十分反常。但終究整個家族還是接受了這件奇怪的事 然後繼續生活著。 兩姊妹中的較年輕卡洛琳,她十分的活潑又充滿活力,伶牙俐齒的,而且整個鎮上居民都 很喜歡她。 年長的麥德琳則是安靜多了,她並不多話,並且幾年過去變得非常忌妒她妹妹卡洛琳。 卡洛琳有時候會扮成麥德琳來擾亂其他人。 大多來說,這對姊妹就像其他的兄弟姊妹一樣時不時的會吵上一架。 接下來的故事開始有些黑暗的轉折了。 沒想到卡洛琳和麥德琳都愛上了同一個男人。湯瑪士是個非常有錢的商人,她們會認識他 是因為他和她們的父親在工作上有著密切關係。看起來,卡洛琳更喜歡他的財富大於任何 事,然而麥德琳是愛上了湯瑪士。湯瑪士選擇娶了卡洛琳,也不知道她對他的情感是假的 。比較安靜的麥德琳,甚麼都沒有說。不過在他們的婚禮之日,當麥德琳看見卡洛琳準備 穿上婚紗時,她將她再也無法抑制的沮喪和怒火,直直對向了她的妹妹。在這場激烈的爭 吵中,她不小心將卡洛琳推下樓梯,導致死亡。 接下來發生的事更詭異了。在她震驚和悲傷的情緒之中,麥德琳將她的妹妹藏進衣櫃之中 ,穿上卡洛琳的婚紗,繼續進行婚禮儀式。 麥德琳和她生命中的摯愛結婚了,並就像甚麼事都沒發生似地繼續過著日子。幾天之後, 發現了卡洛琳的遺體。 他們會知道是卡洛琳的原因是,他們父母偷偷地在兩姊妹的背上做了燒痕的記號。當消息 傳出去時,湯瑪士滿是厭惡的離開了麥德琳。她了解到她的人生現在是徹底毀了,了解到 她到底做出了甚麼事情並上吊自殺。 現在我知道卡洛琳是老是帶著笑、是負責模仿他人並開口說話的那個人了。麥德琳,是分 身中扭曲的那一個。 所以在這點上,我問自己說,這樣就是全部了嗎?他們是來家裡鬧鬼的?也不盡然,日記 有繼續往下解釋發生了甚麼事。 一代過後,這個家族出生了個名為蘿拉,滿是祝福的美麗嬰孩。當她長大時,其他家族成 員不得不注意到她長得就和麥德琳和卡洛琳一樣。漸漸地,家族中開始有人見到分身,和 發生了其他怪事。 現在,寫下日記的人聲稱他們也不是很清楚『同時出現』的原點。但他們知道這會發生在 當小孩有劇烈情感變化的時候。 *** 謝謝大家P5翻完惹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.196.93 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1435006716.A.981.html

06/23 05:05, , 1F
推推 別斷掉啊
06/23 05:05, 1F

06/23 05:11, , 2F
幹 我他媽等了超久終於有續集喇操
06/23 05:11, 2F

06/23 05:55, , 3F
為什麼在這裡斷掉啊啊啊啊!
06/23 05:55, 3F

06/23 05:56, , 4F
未看先推~~
06/23 05:56, 4F

06/23 05:57, , 5F
06/23 05:57, 5F

06/23 06:35, , 6F
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
06/23 06:35, 6F

06/23 06:44, , 7F
推~~~感謝翻譯
06/23 06:44, 7F

06/23 06:50, , 8F
推推推啊啊阿啊啊啊阿
06/23 06:50, 8F

06/23 06:54, , 9F
竟然還有!!!
06/23 06:54, 9F

06/23 07:47, , 10F
推推推,感謝接力!!!
06/23 07:47, 10F

06/23 07:55, , 11F
不要斷掉啦啊啊啊
06/23 07:55, 11F

06/23 08:10, , 12F
其實不用等翻譯看原文也看的懂啦 只是比較卡一點而已
06/23 08:10, 12F

06/23 08:13, , 13F
推!!!
06/23 08:13, 13F

06/23 08:19, , 14F
這就跟開課本打loㄧ樣,我相信你會考好的
06/23 08:19, 14F

06/23 08:20, , 15F
敲敲敲敲敲碗
06/23 08:20, 15F

06/23 08:20, , 16F
我認錯了你不是part4那位
06/23 08:20, 16F

06/23 08:25, , 17F
摳摳摳
06/23 08:25, 17F

06/23 08:26, , 18F
Hi partyzoo 怎麼到哪都會遇到你
06/23 08:26, 18F

06/23 08:38, , 19F
未看先推!
06/23 08:38, 19F

06/23 08:43, , 20F
幹我寫整晚c#你給我看這個
06/23 08:43, 20F

06/23 08:46, , 21F
居然!!
06/23 08:46, 21F

06/23 08:58, , 22F
斷的地方也太怪…
06/23 08:58, 22F

06/23 09:06, , 23F
啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!不要斷阿
06/23 09:06, 23F

06/23 09:21, , 24F
啊啊啊啊啊
06/23 09:21, 24F

06/23 09:23, , 25F
不要斷rrrr
06/23 09:23, 25F

06/23 09:26, , 26F
我只看五個板啊你很容易遇到的,拍拍
06/23 09:26, 26F

06/23 09:40, , 27F
有種葉王的感覺XD
06/23 09:40, 27F

06/23 09:44, , 28F
啊啊啊啊啊啊啊續集啊啊啊啊
06/23 09:44, 28F

06/23 09:46, , 29F
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
06/23 09:46, 29F

06/23 09:58, , 30F
推翻譯!好在意啊XD
06/23 09:58, 30F

06/23 10:12, , 31F
辛苦了~~隔一年卻同時間出生還長一樣好可怕QQ期待下一集
06/23 10:12, 31F

06/23 10:12, , 32F
哈哈
06/23 10:12, 32F

06/23 10:37, , 33F
阿阿阿阿!!!!!!!!!
06/23 10:37, 33F

06/23 10:38, , 34F
推~昨天忍不住去看part5,但英文閱讀能力沒那好>"<等n大
06/23 10:38, 34F

06/23 10:38, , 35F
翻譯呀!
06/23 10:38, 35F

06/23 10:39, , 36F
耶耶終於出來了 未看先推
06/23 10:39, 36F

06/23 10:43, , 37F
等下集 未看先推
06/23 10:43, 37F

06/23 10:49, , 38F
推 想看完啊!
06/23 10:49, 38F

06/23 10:55, , 39F
推!!!!
06/23 10:55, 39F

06/23 11:03, , 40F
感謝翻譯
06/23 11:03, 40F

06/23 11:09, , 41F
啊啊啊,敲碗啊啊啊啊啊(敲破○rz )
06/23 11:09, 41F

06/23 11:11, , 42F
06/23 11:11, 42F

06/23 11:12, , 43F
拜託補完啊啊啊
06/23 11:12, 43F

06/23 11:14, , 44F
等好久!!!終於 還以為原作者遭遇不測了XD
06/23 11:14, 44F

06/23 11:38, , 45F
敲碗啊!!!
06/23 11:38, 45F

06/23 11:53, , 46F
醒醒,原po醒醒啊啊啊啊啊啊((搖
06/23 11:53, 46F

06/23 11:55, , 47F
06/23 11:55, 47F

06/23 11:58, , 48F
推~~~
06/23 11:58, 48F

06/23 12:00, , 49F
我要看啊啊啊啊
06/23 12:00, 49F

06/23 12:01, , 50F
06/23 12:01, 50F

06/23 12:05, , 51F
超好看 一個欲罷不能 推推
06/23 12:05, 51F

06/23 12:07, , 52F
推~
06/23 12:07, 52F

06/23 12:19, , 53F
推個
06/23 12:19, 53F

06/23 12:21, , 54F
推!!!
06/23 12:21, 54F

06/23 12:24, , 55F
推阿阿
06/23 12:24, 55F

06/23 12:27, , 56F
等等 別斷在這啊 o.O
06/23 12:27, 56F

06/23 12:40, , 57F
我起來了!來繼續翻!
06/23 12:40, 57F

06/23 12:42, , 58F
網頁下方有留言說他不考慮睡前先倒杯水放在床頭預備
06/23 12:42, 58F

06/23 12:42, , 59F
嗎?XDDDDDDDD
06/23 12:42, 59F

06/23 12:43, , 60F
推!期待下一集
06/23 12:43, 60F

06/23 12:44, , 61F
RRRRRRR,辛苦翻譯了
06/23 12:44, 61F

06/23 12:51, , 62F
推!
06/23 12:51, 62F

06/23 13:06, , 63F
想知道後續
06/23 13:06, 63F

06/23 13:09, , 64F
希望原原po還活著
06/23 13:09, 64F

06/23 13:18, , 65F
推期末考努力翻譯!!!!!!!未看先推
06/23 13:18, 65F

06/23 14:24, , 66F
下一集啊啊啊
06/23 14:24, 66F

06/23 14:47, , 67F
未看先推
06/23 14:47, 67F

06/23 15:37, , 68F
06/23 15:37, 68F

06/23 15:39, , 69F
推!!!!
06/23 15:39, 69F

06/23 15:40, , 70F
看完原文了:)作者真的好勇敢= ='
06/23 15:40, 70F

06/23 15:54, , 71F
未看先推
06/23 15:54, 71F

06/23 15:59, , 72F
沒想到 事隔那麼久! 又在出現後續!!!...期待下集!
06/23 15:59, 72F
※ 編輯: naoiki (223.139.110.20), 06/23/2015 16:20:17

06/23 16:53, , 73F
06/23 16:53, 73F

06/23 17:07, , 74F
作者還活著真是太好啦 感謝翻譯
06/23 17:07, 74F

06/23 18:44, , 75F
06/23 18:44, 75F

06/23 19:00, , 76F
推!!!
06/23 19:00, 76F

06/23 19:19, , 77F
看到這邊,總覺得卡洛琳才是扭曲的那個(因為摔下樓
06/23 19:19, 77F

06/23 19:41, , 78F
超級精彩的 一直發抖...
06/23 19:41, 78F

06/23 20:01, , 79F
真好看
06/23 20:01, 79F

06/23 22:15, , 80F
對不起我看原文跟翻譯都是一下說18:00&18:01生一下
06/23 22:15, 80F

06/23 22:15, , 81F
說3:00am生...想問到底是什麼意思啊?
06/23 22:15, 81F

06/23 22:55, , 82F
現在可能買不起2包科學麵了
06/23 22:55, 82F

06/23 23:54, , 83F
阿~~敲
06/23 23:54, 83F

06/24 14:17, , 84F
竟然有歷史淵源!
06/24 14:17, 84F

06/26 13:03, , 85F
06/26 13:03, 85F

06/27 07:05, , 86F
06/27 07:05, 86F

07/03 12:48, , 87F
what??????
07/03 12:48, 87F

01/08 18:26, , 88F
01/08 18:26, 88F

12/22 12:23, 5年前 , 89F
12/22 12:23, 89F
文章代碼(AID): #1LY7Ryc1 (marvel)