[翻譯] 香港恐怖在線之嘉利大廈離奇傷人事件

看板marvel作者 (閃電酷企鵝)時間9年前 (2015/06/16 23:58), 9年前編輯推噓45(45011)
留言56則, 43人參與, 最新討論串1/1
嗨又是我,這段只有七分半的時間,而且事主講得比較清晰,所以沒花多久時間就搞定了 。 以後有空的時侯會隨機挑一些二十分鐘內的翻一下(有不少一小時以上的……請恕小妹無 能為力了),當然如果大家有喜歡的故事也可以跟我講一下,可以優先處理嘿! 慣例先來個故事背境吧~ 「嘉利大廈爆氣樽轟斷工人臂」,是有上過新聞的事件。如果有興趣的話古狗「風煤樽」 的圖片就可以找到案發現場的照片,雖然沒有什麼特別噁心的圖片,但就很多血跡,請自 行判斷嘿。 http://std.stheadline.com/archive/fullstory.asp?andor=or&year1=2004&month1=6&d ay1=29&year2=2004&month2=6&day2=29&category=all&id=20040629a02&keyword1=&keywo rd2= 你水管 https://www.youtube.com/watch?v=fgfHhONn1UI
然後下面是這次事件的主角之一:風煤樽(瓶) http://i.imgur.com/KDLqqUT.jpg
可以看到跟一個成年人的高度差不多。 主持:好了,邱先生,HELLO,邱先生。 事主:你好。 主持:你好,邱先生!聽的到嗎? 事主:聽不聽的到?聽不聽的到? 主持:收到,好,讓我們兩位嘉賓先打個招呼。 嘉賓:大家好,大家好。 主持:嗨,有什麼要分享的,邱先生? 事主:好,我想……欸……講回之前有一次在講嘉利大廈的? 主持:哦,是不是兩晚之前的? 事主:是的,就是兩晚之前的。那麼其實……欸……有一個嘉賓不是有說過事發的經過, 然後(那件事)我會比較清楚一點。 主持:即是說那個火警? 事主:嗯是啊是啊哎不對,說的是那個……那個意外。即是說那個手斷了,然後風煤瓶( 電石氣)一直在轉的那個。 主持:哦,那我先補充一下,是說清拆嘉利大廈的時侯,就曾經有一個……那個叫什麼來 著?滅火桶…… 事主:那個其實是風煤瓶來著。 主持:就是有個很大的瓶子,很大的。 事主:嗯,風煤瓶。 主持:原來呢就突然之間有一個彈飛了起來,飛到了對面的大廈,然後又飛了回來把一個 人的手弄傷了。 嘉賓:拆樓的那次? 主持:是的就拆樓的那次。 嘉賓:是用什麼方法拆的? 主持:這個我就不知道了。 嘉賓:炸藥拆還是逐層拆掉之類的? 主持:那麼你……你怎麼樣?這件事? 事主:那麼這件事發生的時侯我是從事救援工作的。 主持與嘉賓:哦…… 事主:那麼我們那天……我先把整件事重新講一遍吧,那天其實也有一點點靈異的地方。 那是為什麼呢?因為我們到了現場,首先有一個主管,就是那個工地的主管,已經在那邊 哭得死去活來的了。 事主:他就對著我們說:「對不起啊對不起啊,我今天沒有上香啊,我沒有上香。」,一 直不停的哭,然後我們都沒在理他,因為我們是救援的嘛,那我們就衝了上去現場,我們 到了現場的時侯便發現傷者的手已經斷掉了--是整隻手都斷了出來(斷成兩截),但是 他卻一點痛覺也沒有。 事主:他是沒有在喊痛的,只是喊了一句……就一直的說:「我把電話撿了(我撿到一部 電話?),我把電話撿了……」他就一直重複著講這句說話,起碼講了六、七次了,但是 我們都沒有理會他,我們就第一時間去做救援工作。然後我們剛巧就把他的斷肢找了回來 ,撿起來放到抬床(類似擔架的東西)上面,就送到醫院去做急救。 事主:在那一段期間我們也會去做一點搜索的工作,因為……因為再檢查一下其他地方的 時侯我們就收到醫院的電話,就說原來他(傷者)的手還有一截是沒有找到的,所以未必 能夠接駁到(斷肢),所以要我們繼續找,那我們就繼續找了。 事主:那麼那一截是找不到的,那一截我們完全找不到到底在什麼地方。那麼……從頭到 尾都找不到,後來我們就想到為什麼整個風煤瓶會彈飛到對面去呢?後來我們就找到有一 個閉路電視(監控鏡頭)。 事主:當時我們有一個同事就上到那個大廈去拿那個閉路電視,然後我們就把那個記錄載 下來了,回到局裡我們便研究……我看過整個過程其實是挺、挺靈異的。 事主:然後那個風煤瓶……大家也知道風煤瓶是很高的,跟人一樣高的風煤瓶。它正常的 話--就不可能--倒下來--像直升機一樣的轉動,正常的話是絕對不會這樣轉動的。 事主:那一天就是這樣,我們在CAM(CAMERA,攝像頭)裡看到,就是說突然之間,那個 風煤瓶就倒了下來……就在那個傷者的旁邊倒下來,那時侯還沒有把手打斷的。突然之間 倒下來之後就好像升直機那樣不斷的在轉,就轉轉轉轉轉,接著突然升高,便真的打斷了 那個傷者的手了。 事主:接著就飛飛飛,就好像Edmond(主持人)你說過的,飛到對面大廈…… 主持:是呀是呀,真的。 事主:(飛到)十四樓,把窗花打破了。那麼很正常的你會意會到在那條庇利金街……欸 ……起碼也有十米那麼遠的了。 主持:很遠的,因為那邊是雙程路(雙線行車路)…… 事主:單程路(單線行車路)來的,是單程路。但是有十米的,一定有十米那麼遠的了。 那麼大家就意會到當日一個……好像一個直升機那樣的轉動方法,那麼在擊中對面的時侯 ,很正常的它應該會即時掉到地上,是不會……不會飛回來那麼……都挺遠的,有十米。 即時會想到會掉到地上的。 事主:哪知道這麼靈異的期間會無緣無故的彈回去那個死者……不對不對,抱歉,那個傷 者的旁邊。就彈回去正正在起飛的位置旁邊,那麼這段經過……整段經過在我們救援的那 一隊人裡全都看過了,已經知道了。 主持:好了,整件事情我覺得最可圈可點的是那個……呃……看更(保全)對嗎?那個保 安(保全)。 事主:呃……不對不對,那個主管。 主持:主管。他說…… 事主:即是那個工地的主管。 主持:是的,他說「對不起啊我沒有上香我沒有上香」,為什麼會講這句說話呢? 事主:這件事我們也不知道,因為我們剛下車的時侯他當時就跟我們講這句說話,接著我 們已經馬上跑到上面(事發樓層)去了。 主持:是哦。 事主:是啊,我們也沒再追究這件事情,因為我們不會去管他發生什麼事的,之後當我們 大家聊起……即是我們大家同事間聊起這件事情,就說「對哦,之前的……再仔細想一下 ,把整個過程看完之後就會覺得是很靈異的。」 主持:但是為什麼傷者會一直提起電話?他說那個電話 事主:他說他……他就說他撿到一部電話(手機?)。 主持:他撿到一部電話? 事主:是的。 主持:那部電話不是他自己的嗎? 事主:那電話不是他的,他只是……總之我們上去之後他起碼講了五、六句「我把電話撿 了,我把電話撿了,我把電話撿了……」,講了五、六句這個…… 嘉賓:是撿到才斷手,還是斷了手之後才撿到的? 事主:是的,他還沒斷的。他還沒斷之前撿的。 嘉賓:撿了電話,然後就發生這些很奇怪的事情。 事主:就是。現在就是……就是覺得有一點點奇異在這一件事上面。 主持:那麼你看到他的時侯他手上是有一部電話的? 事主:哎,沒有了,沒有了。 主持:就沒有了那部電話。 嘉賓:他的斷臂也沒了。 事主:他(傷者)就跟我們說撿到了。 嘉賓:最後找不找的到他斷臂的……其中一個部份? 事主:喔,絕對找不到了。 主持:找不到了喔。 事主:那應該如無意外也是沒辦法做接駁手術的了那隻手掌。 主持:那你……即是覺得這件事也難以解釋的? 事主:哎,其實是很難以解釋,最重要的最難以解釋的就是說,那個風煤瓶。為什麼會倒 下來,突然之間的倒下來,沒有人撞沒有人碰到的。那麼其實在對面的大廈有安裝到閉路 電視(監控鏡頭),我們看過(記錄)之後也覺得很靈異很靈異。 主持:哎我想問一下,那個(風煤)瓶為什麼會無緣無故會……會這樣……呃……即是… … 嘉賓:轉動和飛起來。 主持:對,是不是剛剛好要拆掉(嘉利大廈)?是說要拆掉的對吧那個時侯? 事主:是的,就拆到三樓的了那個時侯。 主持:對啊好像是這樣。 事主:拆到三樓凌空的了,即是已經是露天的了。 主持:對呀對呀。 事主:拆到三樓的的時侯發生的,是的,那個其實就不是滅火桶來的,我想重申(聽不太 清楚)那一個是風煤瓶,是很大一個的。 主持:對呀對呀,好的。那麼你是做救援的,這一件事情我想只是冰山一角而已,對不對 ? 事主:哎也可以這樣說的。 主持:對~吧,那再多分享一件事情來聽聽吧? (完) -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.36.54.33 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1434470299.A.155.html

06/17 00:33, , 1F
06/17 00:33, 1F

06/17 00:45, , 2F
就高壓氣瓶剛好閥門漏氣,變成像推進器一樣噴發
06/17 00:45, 2F

06/17 00:46, , 3F
這很有可能啊,尤其大氣瓶內壓高也不知閥門怎漏氣跟火箭
06/17 00:46, 3F

06/17 00:46, , 4F
噴嘴一樣
06/17 00:46, 4F

06/17 00:49, , 5F
06/17 00:49, 5F

06/17 02:38, , 6F
謝謝分享!但是看得很辛苦,可以用台灣的語法翻譯嗎?
06/17 02:38, 6F
我是故意用裡面的人說話的方式來翻的,如果會看得辛苦的話下次我整句正常地翻好了! 是說單純漏氣噴發並不奇怪,最毛的是氣瓶飛過去之後剛好掉回原來的位置。 示意圖: http://i.imgur.com/ztjNWIM.jpg
※ 編輯: zycamx (1.36.54.33), 06/17/2015 02:43:30

06/17 02:41, , 7F
轉是有可能,但是轉到飛起來就…
06/17 02:41, 7F
※ 編輯: zycamx (1.36.54.33), 06/17/2015 02:44:11

06/17 03:40, , 8F
...就飛回去
06/17 03:40, 8F

06/17 03:58, , 9F
這鋼瓶再怎麼轉也不可能用直升機方式飛起來………
06/17 03:58, 9F

06/17 08:36, , 10F
我親眼看過補胎工人補胎時(以前在工廠做過行政_)
06/17 08:36, 10F

06/17 08:36, , 11F
不知道是壓力太大還是補過頭,總之氣噴出來,當場把輪胎
06/17 08:36, 11F

06/17 08:36, , 12F
行師傅的眼鏡噴掉,還好人只是嚇到沒什麼事
06/17 08:36, 12F

06/17 08:37, , 13F
所以鋼瓶會不會那樣飛,其實很難說 Orz
06/17 08:37, 13F

06/17 08:38, , 14F
工作意外很多奇怪的事的 囧
06/17 08:38, 14F

06/17 08:40, , 15F
啥是風煤瓶啊
06/17 08:40, 15F

06/17 08:52, , 16F
....我對這個地方有記憶
06/17 08:52, 16F

06/17 09:02, , 17F
好毛
06/17 09:02, 17F

06/17 09:16, , 18F
推,感謝翻譯!!
06/17 09:16, 18F

06/17 10:11, , 19F
香港的都很ㄇㄠ
06/17 10:11, 19F

06/17 10:12, , 20F
推,感謝翻譯。
06/17 10:12, 20F

06/17 10:19, , 21F
謝謝翻譯~
06/17 10:19, 21F

06/17 10:54, , 22F
毛字不小心打太快變注音…
06/17 10:54, 22F

06/17 11:28, , 23F
從三樓轉到對面的十四樓 再轉回原來的三樓 迴力錶嗎
06/17 11:28, 23F

06/17 11:40, , 24F
飛回原位很怪耶
06/17 11:40, 24F

06/17 12:03, , 25F
就很大的鋼瓶
06/17 12:03, 25F

06/17 13:03, , 26F
謝謝翻譯!! 閉路電視(監控鏡頭)翻成監視器 台灣鄉民會
06/17 13:03, 26F

06/17 13:06, , 27F
比較看得懂
06/17 13:06, 27F

06/17 13:10, , 28F
推翻譯,但是看的好辛苦阿~
06/17 13:10, 28F

06/17 13:25, , 29F
我反而覺得這種電台的敘事方式別有一番風味~推
06/17 13:25, 29F

06/17 15:06, , 30F
推原來的翻譯比較好 改成台灣式的語法就失去味道了
06/17 15:06, 30F

06/17 15:07, , 31F
何況也不是完全看不懂啊!
06/17 15:07, 31F

06/17 15:12, , 32F
推有心~~~~
06/17 15:12, 32F

06/17 15:17, , 33F
口氣翻的很好啊
06/17 15:17, 33F

06/17 15:37, , 34F
其實不難懂。這是電台訪問 分為主持人 電台嘉賓 call in
06/17 15:37, 34F

06/17 15:37, , 35F
的事主 btw故事翻得很好看!
06/17 15:37, 35F

06/17 15:59, , 36F
我也覺得這樣翻比較寫實的感覺
06/17 15:59, 36F

06/17 19:01, , 37F
這樣翻很好啊,比較看不懂的地方也有註解
06/17 19:01, 37F

06/17 19:23, , 38F
超毛...你翻的第一篇我有看,剛好我人在香港,半夜
06/17 19:23, 38F

06/17 19:23, , 39F
不敢睡>///<
06/17 19:23, 39F

06/17 19:28, , 40F
超喜歡這樣的翻譯 很道地啊!!
06/17 19:28, 40F

06/17 20:05, , 41F
有點難看懂 還是感謝翻譯
06/17 20:05, 41F

06/17 20:18, , 42F
這種敘述看一半就毛了!頂多風媒瓶改成高壓氣瓶就好了。
06/17 20:18, 42F

06/17 20:39, , 43F
不喜歡這種翻法 但感謝翻譯!
06/17 20:39, 43F

06/17 22:27, , 44F
想知道手機到底是怎樣
06/17 22:27, 44F

06/17 23:46, , 45F
比較喜歡這樣翻 很有味道XD
06/17 23:46, 45F

06/18 10:33, , 46F
看的有點辛苦+1
06/18 10:33, 46F

06/18 10:33, , 47F
推翻譯法 很有味道
06/18 10:33, 47F

06/18 14:40, , 48F
所以是那工人亂撿手機結果賠上一隻手??
06/18 14:40, 48F
應該是這樣沒錯了......我的觀察啦。 ※ 編輯: zycamx (14.0.207.20), 06/18/2015 15:56:41

06/19 00:02, , 49F
氧乙炔切割器,一般鋼瓶很重不會因為漏氣就飛得起來
06/19 00:02, 49F

06/19 07:12, , 50F
推 謝謝分享
06/19 07:12, 50F

06/19 14:12, , 51F
看得有點辛苦,可以把一些贅詞修飾掉。
06/19 14:12, 51F

06/20 07:46, , 52F
06/20 07:46, 52F

06/21 08:46, , 53F
鋼瓶很重欸...太奇怪了
06/21 08:46, 53F

06/29 02:36, , 54F
翻譯推
06/29 02:36, 54F

06/29 17:27, , 55F
感謝翻譯,有靈異到。0.0 另外,我也覺得這樣翻很好,
06/29 17:27, 55F

06/29 17:28, , 56F
只需把風媒瓶改成高壓氣瓶就完全OK.了~ XD
06/29 17:28, 56F
文章代碼(AID): #1LW4UR5L (marvel)