[翻譯] 日本怪談-小山屋的阿婆
http://nazolog.com/blog-entry-3488.html
158 :本当にあった怖い名無し:2006/09/16(土) 17:09:44 ID:oq3Bloo/0
大學我主修民俗學,這是那時候聽學長講的故事.
民俗學大致也會把妖怪或恐怖故事視為資料收集起來.
直接問「有沒有恐怖的故事?」通常得到的回答是「沒有」.
但是! 之後閒聊你會發現,「本人不把它定義為恐怖的故事」還蠻常蹦出來的.
忘記是發生在哪裡,學長訪問某位在山上製炭維生的阿伯時,他說:
「某次在山上幹活時迷了路,就借宿在某個小山屋裡面.
在思索這種地方怎麼會有山屋的時候,發現裡面住了一位阿婆哪」
學長心想,哈哈這不就山姥(*1)的故事嘛,一邊繼續聽下去,
「躺下來睡覺以後,那個阿婆,就對著旁邊並列著一排,看來像是栽培香菇的木頭,
餵食了不知道什麼東西.
木頭的頂端還有嘴巴呢,而且一邊吃還不停發出咕喳咕喳的聲響都快吵死了哩.」
阿伯這麼說的樣子.
學長因為阿伯一番莫名其妙的敘述而打心裡發寒,
就接著問:「那之後怎麼樣了?」
「天亮以後就回家了啊」阿伯這麼說.
(*1)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%A7%A5
山姥:日本民間傳說的妖怪,在山裡面以親切阿婆的外形,
提供徬徨的旅者休息的地方,半夜再起來把旅者吃掉.
===========================================================================
在這篇的下面還一段更長的讀者回應,姑且一起翻出來XD
===========================================================================
>1441
其實這篇跟我以前從朋友那裏聽來的故事正吻合呢.
雖然無法告訴大家是哪一縣就是了,還蠻恐怖的.
某個老爺子說他18歲左右時跟伯父兩人一起上山打獵,就在太陽快下山前後,
周圍已經一片昏暗,更糟的是這時候又開始下起雨來.
伯父說「傷腦筋哪...又無法現在下山,露宿有點麻煩啊」感到非常困擾.
這時雜木林之間透出了一點亮光,前方似乎有間小山屋.
伯父「喔! 好像有人住在這裡耶? 去求他留宿一晚吧?」說著小跑步走近小屋.
「咦? 這種地方會有人家嗎?」
伯父一時停下腳步
「沒什麼關係吧~, 至少我們不會凍死了」
一邊這麼講一邊敲了小屋的門.
「有人在家嗎?」
接著傳來「來了來了,有什麼事嗎?」門打開了.
裡面站著一位有沉穩笑容,看來很溫柔的阿婆.
兩人表明想借宿一晚時,阿婆很高興地迎接他倆進去.
「哎喲! 外面相當冷吧? 屋裡有熱騰騰的豬肉湯喲」
在地爐前方,兩個人坐了下來,接著阿婆招待兩人享用白飯和豬肉湯.
「很好吃吧~? 因為香菇和豬肉味道很搭的, 嗯! 嗯!」
阿婆一邊說著一邊高興地看著吃得津津有味的兩人.
不過他們越是喝湯,感覺意識越是模糊,
問伯父「這個是....?? 好奇...怪」時,覺得意識就這樣斷掉.
聽到「咕喳咕喳」的聲音睜開眼睛後,發現自己被綁住了動彈不得.
這時傳來阿婆溫柔的聲音.
「多吃點快快長大.嗯!嗯! 就是這樣就是這樣」
一邊聽著異樣的語句,忽然想起不知伯父是否安全,環伺四周,
發現阿婆似乎在餵著毛蟲狀的生物在吃什麼東西.
再仔細看才知道那是沒有手腳的人類!!
那個原本的人類不經意地往他這裡看過來時,
他在發現事實真相的同時也因為太過恐怖而差點暈倒.
原來那個毛蟲狀的人類正是他再熟悉不過的伯父.
在餵食終了後,伯父的身體被用菜刀切出一個個俐落的螺旋狀傷口,
途中伯父不斷發出悲痛的嚎叫聲.
阿婆在那傷口上一邊敷上不知道什麼東西,一邊喃喃唸著
「快點長大,長大一點」
被綁住的手在地板上擦弄著,就發覺地板的一部分有裂縫.
於是小心不被阿婆發現, 用指頭摳起了裂片,然後將繩子不斷地摩擦,終於割斷.
那瞬間阿婆警覺了.喊著「可惡啊~~ 殺了你」將柴刀高舉頭上站了起來.
伯父大喊「不要管我! 快跑~! 快點~~逃跑啊!!」
他擠出了所有的力氣踹破了大門滾到外面.
「你這死小孩~~~」
阿婆發狂似地怒喊一邊追趕過來.
他也不敢回頭只是死命往前跑.
不久之後阿婆的聲音和追趕的氣息消失了,喘著大氣,又發現了另一棟小屋.
小屋裡傳來「喔~~~.... 嗚~~.....」的痛苦叫聲,
他一邊警戒著一邊推開了門.
裡面有大概三個人...全身被細小的香菇覆蓋滿滿,並且可憐地正在掙扎.
「絕對會回來救你們!! 等我啊!!」
他說完之後,花了幾個小時終於回到山下,跟村裡面的人們道出事情的經過後,
所有村民一起組隊上山搜索,
只可惜所有的相關痕跡已經完完全全消失了.
[ 2012/03/03 ] 怖い話まとめブログ管理人 ◆Ahsw8Nok
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.22.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1424865095.A.A60.html
※ 編輯: dobioptt (114.38.22.108), 02/25/2015 20:02:01
推
02/25 20:05, , 1F
02/25 20:05, 1F
推
02/25 20:06, , 2F
02/25 20:06, 2F
推
02/25 20:13, , 3F
02/25 20:13, 3F
推
02/25 20:14, , 4F
02/25 20:14, 4F
推
02/25 20:26, , 5F
02/25 20:26, 5F
推
02/25 20:38, , 6F
02/25 20:38, 6F
推
02/25 20:48, , 7F
02/25 20:48, 7F
推
02/25 21:01, , 8F
02/25 21:01, 8F
推
02/25 21:12, , 9F
02/25 21:12, 9F
推
02/25 21:21, , 10F
02/25 21:21, 10F
推
02/25 21:22, , 11F
02/25 21:22, 11F
推
02/25 21:25, , 12F
02/25 21:25, 12F
推
02/25 21:44, , 13F
02/25 21:44, 13F
推
02/25 21:50, , 14F
02/25 21:50, 14F
推
02/25 21:51, , 15F
02/25 21:51, 15F
※ 編輯: dobioptt (114.38.22.108), 02/25/2015 21:56:26
推
02/25 22:07, , 16F
02/25 22:07, 16F
推
02/25 22:33, , 17F
02/25 22:33, 17F
推
02/25 22:43, , 18F
02/25 22:43, 18F
推
02/25 23:07, , 19F
02/25 23:07, 19F
推
02/25 23:09, , 20F
02/25 23:09, 20F
推
02/25 23:16, , 21F
02/25 23:16, 21F
推
02/25 23:50, , 22F
02/25 23:50, 22F
推
02/25 23:57, , 23F
02/25 23:57, 23F
推
02/26 00:50, , 24F
02/26 00:50, 24F
推
02/26 01:54, , 25F
02/26 01:54, 25F
推
02/26 02:40, , 26F
02/26 02:40, 26F
推
02/26 02:54, , 27F
02/26 02:54, 27F
推
02/26 02:55, , 28F
02/26 02:55, 28F
推
02/26 08:05, , 29F
02/26 08:05, 29F
推
02/26 09:24, , 30F
02/26 09:24, 30F
推
02/26 11:05, , 31F
02/26 11:05, 31F
推
02/26 11:29, , 32F
02/26 11:29, 32F
推
02/26 12:15, , 33F
02/26 12:15, 33F
推
02/26 12:44, , 34F
02/26 12:44, 34F
推
02/26 14:36, , 35F
02/26 14:36, 35F
推
02/26 15:47, , 36F
02/26 15:47, 36F
推
02/26 18:55, , 37F
02/26 18:55, 37F
推
02/26 21:46, , 38F
02/26 21:46, 38F
推
02/27 00:48, , 39F
02/27 00:48, 39F
推
02/27 04:12, , 40F
02/27 04:12, 40F
推
02/27 09:29, , 41F
02/27 09:29, 41F
推
02/28 11:52, , 42F
02/28 11:52, 42F
推
02/28 12:26, , 43F
02/28 12:26, 43F
推
03/01 00:44, , 44F
03/01 00:44, 44F
推
03/01 12:28, , 45F
03/01 12:28, 45F
推
03/03 13:05, , 46F
03/03 13:05, 46F
推
03/05 18:31, , 47F
03/05 18:31, 47F
→
03/05 18:31, , 48F
03/05 18:31, 48F