[翻譯] Reddit極短篇 - 我沒有說出去

看板marvel作者 (人事音書漫寂寥)時間9年前 (2015/02/23 03:05), 9年前編輯推噓19(1902)
留言21則, 20人參與, 最新討論串1/1
我不知道我怎麼會停下腳步,看向那個陰暗的小巷子; 總之我往那兒看了過去。 冰冷的雨水流淌過眼前的一切。 我的傘已隨北風而逝,以開花的姿態躺在四條街外的垃圾車裡。 照理說我該飛奔回家的。 不過我沒有。 我自發地走上人行道,雨點迎面打上舌頭, 哼著一些早就退流行的歌曲。 就在那個陰暗的小巷子前,我嘎然止步。 各種感官的刺激群起湧上,吞沒了我整個人。 我看見: 他的刀劃過她的喉嚨,傷口整齊劃一。 血花噴灑在牆上,有如鮮紅的油漆。 他的長相深深地烙印在我的腦海裡。 我聽見: 維持她生命的血液伴隨著尖叫釋放了出來。 他放下她的身體,身體撞擊地面,傳出了沉悶聲響。 我聞到: 她脖頸上的血紅色噴泉在空氣中散發出強烈的銅鏽味。 空氣帶著他的古龍水遊走,味道居然沒有被雨水打散。 我感覺到: 他衝過我身邊,擠進了人群裡。 我明白這一切是怎麼回事後,湧上的強烈的噁心感。 我嘗到: 恐懼在我的舌上驅之不去,雨水也變得有如苦澀的膽汁。 我不知道我怎麼會停下腳步,看向那個陰暗的小巷子; 總之我往那兒看了過去。 現在,一個禮拜過去了,我明白這個男人為什麼站在我的房間裡。 他已準備好,要用這把刀將四面牆壁通通染紅。 「我沒有說出去。」呼吸瞬間,利刃劃過了我的頸項。 ---------------------------------------------------------------- 文章來源:Reddit - SHORT SCARY STORIES - http://ppt.cc/qxjH ---------------------------------------------------------------- -- raining outside "I thought it will set me free but it...didn't change anything." "You are missing the point." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.92.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1424631928.A.1B2.html ※ 編輯: mikejr (123.110.92.252), 02/23/2015 03:12:11

02/23 03:14, , 1F
欸欸人家真的沒有說出去啊啊啊一一
02/23 03:14, 1F

02/23 03:45, , 2F
啊怎麼被幹掉了QQ
02/23 03:45, 2F

02/23 04:23, , 3F
「你知道太多了」想到之前一個笑話結尾
02/23 04:23, 3F

02/23 09:10, , 4F
“真是委屈你了……”
02/23 09:10, 4F

02/23 09:38, , 5F
“你為什麼不說出去!”
02/23 09:38, 5F

02/23 10:12, , 6F
為什麼雨會打在舌頭上
02/23 10:12, 6F
原文是想表達心不在焉地走在路上 所以嘴巴也沒有特別去閉起來

02/23 10:14, , 7F
嚇到目瞪口呆吧
02/23 10:14, 7F
※ 編輯: mikejr (123.110.92.252), 02/23/2015 10:22:45

02/23 10:23, , 8F
你能忍一個禮拜沒說出去真不簡單ㄟ
02/23 10:23, 8F

02/23 11:09, , 9F
你才說出去!你們全家都說出去!!
02/23 11:09, 9F

02/23 11:11, , 10F
推文歪歪的哈哈哈哈哈XDD 話說原文網址呢?@@
02/23 11:11, 10F

02/23 11:11, , 11F
不好意思推錯篇,麻煩原po刪除,謝謝哦~^_^
02/23 11:11, 11F

02/23 11:29, , 12F
這樣大家都知道了啊!還說你沒說出去ˊ_>ˋ
02/23 11:29, 12F

02/23 11:59, , 13F
兇手殺死主角後哭著說:我沒認出你呀
02/23 11:59, 13F

02/23 12:20, , 14F
我沒叫你出去呀 回來!!!!!
02/23 12:20, 14F

02/23 12:37, , 15F
想到張學友的歌:Double Trouble
02/23 12:37, 15F

02/23 14:14, , 16F
「你們全家都說出去!!」XDDDD
02/23 14:14, 16F

02/23 17:35, , 17F
推~翻的真好
02/23 17:35, 17F

02/23 19:54, , 18F
說出去還可以請求保護…
02/23 19:54, 18F

02/24 12:13, , 19F
推翻譯 翻的好棒
02/24 12:13, 19F

02/24 12:39, , 20F
你沒有說出去 可是po上網了對吧
02/24 12:39, 20F

03/06 11:01, , 21F
明明就跟我們說了 再騙
03/06 11:01, 21F
文章代碼(AID): #1KwYXu6o (marvel)