[翻譯] 日本怪談: Death料理
原文連結: http://fffkowai.doorblog.jp/archives/43300839.html
------------------------------------------------------------------------
完全沒有任何料理才能的我,在剛結婚的時候因為是雙薪家庭,自然也打算好好地分擔
家務。
所以呢,就做了咖哩,結果老婆吃了之後就像月面宙返摔角技等級;
拋物線般地應聲倒地。 (我沒有誇張。)
譯註: http://i.imgur.com/H0E0kL3.jpg
[摔角技示意圖。]
老婆: 「不准你再做菜了!」
我: 「蛤?這次是搞砸了沒錯,但以後我會好好做的啦。」
老婆:「不行!!...應該說絕對不準!!」
...看起來我的料理好像是死亡料理般的魔界產物的樣子。
----
時光飛逝來到了去年的盂蘭盆節。
老婆因為出門了所以那天我自己做飯,順便說做的是炒飯。
心血來潮,在小缽裡裝了炒飯供在佛壇。
因為是盂蘭盆節嘛。
(譯註: 盂蘭盆節供飯於佛,有幫父母增福之義。)
暫且把小缽放下離開,回來時佛壇放置的牌位跟照片都倒的亂七八糟...
祖先大人們,我的炒飯有這麼難吃嗎...
----------------------------------------------------------------------
譯後話:
那個摔角技有人知道正確名稱嗎XD 貌似是和語英文
想找短篇翻之下看到這篇 希望大家喜歡XDD"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.214.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1424520824.A.81A.html
推
02/21 20:15, , 1F
02/21 20:15, 1F
推
02/21 20:16, , 2F
02/21 20:16, 2F
推
02/21 20:17, , 3F
02/21 20:17, 3F
→
02/21 20:17, , 4F
02/21 20:17, 4F
推
02/21 20:19, , 5F
02/21 20:19, 5F
→
02/21 20:19, , 6F
02/21 20:19, 6F
→
02/21 20:20, , 7F
02/21 20:20, 7F
※ 編輯: hotsummer (115.43.214.193), 02/21/2015 20:20:59
→
02/21 20:20, , 8F
02/21 20:20, 8F
→
02/21 20:21, , 9F
02/21 20:21, 9F
推
02/21 20:23, , 10F
02/21 20:23, 10F
推
02/21 20:24, , 11F
02/21 20:24, 11F
推
02/21 20:26, , 12F
02/21 20:26, 12F
推
02/21 20:27, , 13F
02/21 20:27, 13F
推
02/21 20:34, , 14F
02/21 20:34, 14F
推
02/21 20:40, , 15F
02/21 20:40, 15F
推
02/21 20:42, , 16F
02/21 20:42, 16F
推
02/21 20:50, , 17F
02/21 20:50, 17F
推
02/21 20:50, , 18F
02/21 20:50, 18F
推
02/21 20:51, , 19F
02/21 20:51, 19F
推
02/21 20:52, , 20F
02/21 20:52, 20F
推
02/21 20:56, , 21F
02/21 20:56, 21F
推
02/21 20:56, , 22F
02/21 20:56, 22F
推
02/21 20:57, , 23F
02/21 20:57, 23F
推
02/21 20:57, , 24F
02/21 20:57, 24F
推
02/21 20:58, , 25F
02/21 20:58, 25F
推
02/21 21:02, , 26F
02/21 21:02, 26F
推
02/21 21:09, , 27F
02/21 21:09, 27F
推
02/21 21:35, , 28F
02/21 21:35, 28F
推
02/21 21:35, , 29F
02/21 21:35, 29F
推
02/21 21:42, , 30F
02/21 21:42, 30F
推
02/21 21:50, , 31F
02/21 21:50, 31F
推
02/21 21:52, , 32F
02/21 21:52, 32F
推
02/21 21:58, , 33F
02/21 21:58, 33F
推
02/21 22:00, , 34F
02/21 22:00, 34F
推
02/21 22:06, , 35F
02/21 22:06, 35F
→
02/21 22:06, , 36F
02/21 22:06, 36F
推
02/21 22:06, , 37F
02/21 22:06, 37F
難吃印太白癡了xDDD
還有 88 則推文
還有 8 段內文
推
02/23 10:47, , 126F
02/23 10:47, 126F
推
02/23 11:58, , 127F
02/23 11:58, 127F
推
02/23 12:44, , 128F
02/23 12:44, 128F
推
02/23 13:46, , 129F
02/23 13:46, 129F
推
02/23 14:59, , 130F
02/23 14:59, 130F
推
02/23 15:06, , 131F
02/23 15:06, 131F
推
02/23 16:20, , 132F
02/23 16:20, 132F
推
02/23 18:50, , 133F
02/23 18:50, 133F
推
02/23 20:18, , 134F
02/23 20:18, 134F
推
02/23 23:19, , 135F
02/23 23:19, 135F
推
02/24 01:22, , 136F
02/24 01:22, 136F
推
02/24 01:34, , 137F
02/24 01:34, 137F
推
02/24 03:24, , 138F
02/24 03:24, 138F
推
02/24 11:19, , 139F
02/24 11:19, 139F
推
02/24 11:22, , 140F
02/24 11:22, 140F
推
02/24 11:32, , 141F
02/24 11:32, 141F
推
02/24 14:56, , 142F
02/24 14:56, 142F
推
02/24 16:39, , 143F
02/24 16:39, 143F
推
02/24 17:07, , 144F
02/24 17:07, 144F
→
02/24 18:48, , 145F
02/24 18:48, 145F
推
02/24 21:47, , 146F
02/24 21:47, 146F
推
02/25 00:07, , 147F
02/25 00:07, 147F
推
02/25 09:49, , 148F
02/25 09:49, 148F
推
02/25 13:38, , 149F
02/25 13:38, 149F
推
02/25 14:24, , 150F
02/25 14:24, 150F
推
02/26 14:00, , 151F
02/26 14:00, 151F
推
02/26 14:04, , 152F
02/26 14:04, 152F
推
02/27 12:01, , 153F
02/27 12:01, 153F
推
03/01 02:12, , 154F
03/01 02:12, 154F
→
03/01 03:34, , 155F
03/01 03:34, 155F
推
03/05 05:02, , 156F
03/05 05:02, 156F
推
03/10 14:31, , 157F
03/10 14:31, 157F
推
03/14 17:23, , 158F
03/14 17:23, 158F
推
04/30 13:03, , 159F
04/30 13:03, 159F
推
05/01 16:28, , 160F
05/01 16:28, 160F
→
03/29 17:49, , 161F
03/29 17:49, 161F
推
06/11 10:12, , 162F
06/11 10:12, 162F
推
06/28 16:33, , 163F
06/28 16:33, 163F
推
02/02 10:31, , 164F
02/02 10:31, 164F
推
11/13 18:31, , 165F
11/13 18:31, 165F