[翻譯] reddit極短篇-壁畫
原文:http://redd.it/2urp4n
她很可能是世界上最好的畫家。
她只用黑白色調創作,再混合她自己的天然染顏。
她每一筆都非常的優雅且精確,沒有任何一條線是多餘的。
她的男友總是她的靈感來源。
每當她看著他,她就可以明確的知道接下來要畫什麼了。
任何人都能在畫布上感覺到這前所未有的情感。
有一點點像愛。
她將最新的作品畫在牆上,這樣也許可以維持久一點。
配合她的要求,她的男友坐在一旁看她作畫。
他甚至答應,在她每天為畫的進度拍照時坐在一旁。
他厲害的染色技術總是能幫她調出正確的色彩。
這個畫作最後吸引了一大堆攝影師還有分析師。
當他們閃爍著鎂光燈、擦去現場的灰塵時,她的男友靜靜地待在畫作旁。
他所有的血幾乎都被流光了,而她拍的照片展現出他緩慢且痛苦的死亡過程。
在他身後,是令現場所有調查人員嘆為觀止的,一幅壯觀的紅色壁畫,。
=====以下翻譯者牢騷,不喜勿進=====
最近比較有空有熱情翻譯,遇到很多桶冷水。
真的很厭煩每次一直問marvel點在哪的人...
我只是負責翻譯,故事不是我編的。
文章是從reddit-short scary story找的,覺得好看就翻過來了
(通常評價也會選100推以上,正評95%以上)
所以不管你怎麼想,這個故事就是出現在美國「恐佈短篇故事」裡,
然後網友評價也不錯。
我翻譯的初衷是因為看完好看的故事想跟大家分享,
也可以讓大家看看美國人的恐佈故事長什麼樣子(當然,就是很雜的樣子)
以後如果你不喜歡看要動腦(一直噓看不懂的也讓人很懊惱)
或是可能不符合你所謂的marvel故事,看到我的帳號就不用點進來了。
這種煩人的噓真的會讓人動力全無。
反詐騙,故事爛,爛梗好猜之類的講得出道理的我都很歡迎啊,
不是真的怕人噓或是見紅就崩潰。
我不喜歡在下面破梗或是發表意見,就是希望看的人可以保留百分之百的想像空間。
發揮想像是我自己在看恐怖故事時很大的樂趣來源。
希望大家可以理解。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.241.113.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1423390574.A.23C.html
推
02/08 18:19, , 1F
02/08 18:19, 1F
推
02/08 18:38, , 2F
02/08 18:38, 2F
※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 02/08/2015 18:49:47
推
02/08 19:02, , 3F
02/08 19:02, 3F
推
02/08 19:12, , 4F
02/08 19:12, 4F
推
02/08 19:12, , 5F
02/08 19:12, 5F
→
02/08 19:15, , 6F
02/08 19:15, 6F
推
02/08 19:16, , 7F
02/08 19:16, 7F
→
02/08 19:18, , 8F
02/08 19:18, 8F
→
02/08 19:20, , 9F
02/08 19:20, 9F
→
02/08 19:20, , 10F
02/08 19:20, 10F
→
02/08 19:21, , 11F
02/08 19:21, 11F
推
02/08 19:29, , 12F
02/08 19:29, 12F
推
02/08 19:40, , 13F
02/08 19:40, 13F
→
02/08 19:41, , 14F
02/08 19:41, 14F
推
02/08 19:46, , 15F
02/08 19:46, 15F
推
02/08 19:55, , 16F
02/08 19:55, 16F
推
02/08 20:07, , 17F
02/08 20:07, 17F
→
02/08 20:08, , 18F
02/08 20:08, 18F
推
02/08 20:27, , 19F
02/08 20:27, 19F
推
02/08 20:29, , 20F
02/08 20:29, 20F
推
02/08 20:32, , 21F
02/08 20:32, 21F
推
02/08 20:37, , 22F
02/08 20:37, 22F
推
02/08 21:02, , 23F
02/08 21:02, 23F
推
02/08 21:12, , 24F
02/08 21:12, 24F
推
02/08 21:22, , 25F
02/08 21:22, 25F
推
02/08 21:31, , 26F
02/08 21:31, 26F
推
02/08 21:39, , 27F
02/08 21:39, 27F
推
02/08 21:40, , 28F
02/08 21:40, 28F
推
02/08 21:49, , 29F
02/08 21:49, 29F
推
02/08 21:55, , 30F
02/08 21:55, 30F
推
02/08 21:58, , 31F
02/08 21:58, 31F
推
02/08 22:07, , 32F
02/08 22:07, 32F
推
02/08 22:20, , 33F
02/08 22:20, 33F
推
02/08 22:28, , 34F
02/08 22:28, 34F
推
02/08 22:36, , 35F
02/08 22:36, 35F
推
02/08 22:45, , 36F
02/08 22:45, 36F
→
02/08 22:48, , 37F
02/08 22:48, 37F
→
02/08 22:48, , 38F
02/08 22:48, 38F
還有 78 則推文
還有 3 段內文
推
02/10 20:55, , 117F
02/10 20:55, 117F
推
02/10 21:58, , 118F
02/10 21:58, 118F
推
02/10 23:23, , 119F
02/10 23:23, 119F
推
02/10 23:25, , 120F
02/10 23:25, 120F
推
02/10 23:30, , 121F
02/10 23:30, 121F
推
02/11 01:37, , 122F
02/11 01:37, 122F
推
02/11 04:27, , 123F
02/11 04:27, 123F
推
02/11 05:45, , 124F
02/11 05:45, 124F
推
02/11 06:16, , 125F
02/11 06:16, 125F
推
02/11 06:36, , 126F
02/11 06:36, 126F
→
02/11 09:46, , 127F
02/11 09:46, 127F
推
02/11 11:37, , 128F
02/11 11:37, 128F
→
02/11 11:37, , 129F
02/11 11:37, 129F
→
02/11 11:37, , 130F
02/11 11:37, 130F
推
02/11 11:38, , 131F
02/11 11:38, 131F
推
02/11 12:21, , 132F
02/11 12:21, 132F
推
02/11 12:38, , 133F
02/11 12:38, 133F
推
02/11 12:43, , 134F
02/11 12:43, 134F
推
02/11 16:40, , 135F
02/11 16:40, 135F
推
02/12 02:11, , 136F
02/12 02:11, 136F
推
02/12 02:32, , 137F
02/12 02:32, 137F
推
02/12 10:17, , 138F
02/12 10:17, 138F
推
02/12 23:34, , 139F
02/12 23:34, 139F
→
02/12 23:34, , 140F
02/12 23:34, 140F
→
02/12 23:34, , 141F
02/12 23:34, 141F
推
02/13 02:03, , 142F
02/13 02:03, 142F
推
02/13 14:11, , 143F
02/13 14:11, 143F
推
02/13 14:58, , 144F
02/13 14:58, 144F
推
02/13 22:44, , 145F
02/13 22:44, 145F
推
02/16 19:02, , 146F
02/16 19:02, 146F
推
02/17 01:37, , 147F
02/17 01:37, 147F
推
02/18 16:15, , 148F
02/18 16:15, 148F
推
02/25 08:43, , 149F
02/25 08:43, 149F
推
03/09 11:09, , 150F
03/09 11:09, 150F
→
03/09 11:09, , 151F
03/09 11:09, 151F
→
04/16 16:36, , 152F
04/16 16:36, 152F
推
06/14 00:34, , 153F
06/14 00:34, 153F
→
06/14 00:34, , 154F
06/14 00:34, 154F
推
07/02 17:33, , 155F
07/02 17:33, 155F
→
07/02 17:33, , 156F
07/02 17:33, 156F