[翻譯] nosleep_我不應該Google我的名字(5)
不好意思,前幾天去外縣市所以沒更新,不過我還是有用手機在翻進度喔!
只是速度很慢就是了 :P
警告!此篇後面有較血腥的描述!請斟酌閱讀。
原文:http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/2d72rl/i_never_should_have_googled_my_name_part_5/
======================================
「嘿各位,」我爸說,「我希望槍沒有嚇壞你們。我剛才正要把它放回去,但接著我想到
我還沒清理完它。如果你們有任何需要,我就在我的臥室裡。」他走上樓後把門關上。
「剛才發生的是真的嗎?」我輕聲說道,「為什麼他沒有殺了我們?他原本有絕佳的機會
。」
「Jake,如果我們不現在離開,他將會得到另一個絕佳的機會。你跟著我走。Julie,你
去開車,我們在你的住處會合。
我們從前門偷溜出去,跑向我們的車,迅速地離開。就在我們上路幾分鐘之後,我接到老
爸的電話。
「你們是跑去哪裡啦?我查看過車道了,Eric跟Julie的車不見了。我猜你跟他們其中一
個人走了?」
「是啊,我現在跟Eric在一起。」
「你會介意告訴我為什麼你們三個突然急著離開嗎?」
我晃了晃頭試著想出一個聽起來比較像樣的藉口。「這個嘛…Julie接到她爸打來的電話
,他說有緊急狀況。他沒有說是什麼事-只說要她立刻回家。」
我爸遲疑了,我已經盡力了,但我知道他並不相信。
「那聽起來是非常私人的事,所以為什麼你跟Eric會打算要陪伴她?」
「她…她說她覺得沒跟我們在一起會不安全,我們不知道那邊發生了什麼事。我們目前知
道的是,有個瘋子闖進家裡而且挾持了她的家人。」
「喔!那就非常的合乎邏輯了,歹徒竟然完全不在意讓他們其中一個人打電話求救。」
「老爸,拜託你!這是他馬非常嚴肅的事情!聽著-我們會過去那裡,確保那邊狀況ok,
然後就會立刻回來。我發誓。」
「非常可笑,我知道Julie的家人沒事。你們只是試著要離我越遠越好,我看過文章了。
」
我相信你們能體會我的感受,那個"突然間我他馬非常恐懼"的事情。皮膚慘白、冒冷汗、
顫抖,所有的知覺麻痺了又或者是你的心臟停止了。但是回頭想想,我不知道為什麼他的
話讓我如此震驚。我已經知道他正計畫著要殺了我們,可能他原本就有些精神異常,又或
者是什麼奇異的超自然力量讓他變得如此。就因為事情有如後者的想法般如此荒謬,我反
而開始相信是如此。我無法擺脫那跟我說話的男人不是我爸的感覺。
我需要答案,「為什麼我們還活著?你有槍,我們互相都看得到對方,又都站在一起。該
死,你說不定還可以一槍就斃掉其中兩人。」
「當然,但裡面沒有子彈。」
「這就是你的理由?認真?別把我當他馬的白痴一樣耍。你剛才在地下室,那裡就是你存
放所有彈藥的地方,而且你也自知你上來之後不是單純清槍而已。」
他笑了,「你想知道事實嗎,Jake?我沒殺你只是因為這整件事情太有趣了!如果我把你
跟你那些窩裡反的朋友在此時此刻就轟掉,那就沒有樂趣跟遊戲可言了呀。你還想聽最新
消息嗎?讓我重整看看頁面…嗯~頭兩個文章不怎麼驚喜,你跟Eric死於一場車禍,沒有
提到Julie。」
我把電話蓋住用非常小的氣聲跟Eric說,「把該死的車停下來。」Eric踩下煞車,然後滑
行到路邊。
「不好意思Jake,我必須走了。你們小孩子慢慢玩吧!」
「他說了什麼?」
「我們如果繼續開車就會掛掉。」
「你相信那該死的瘋子所說的話?你可不可以不要再耍白痴,用你的手機,自己去找!」
我打開Google並且搜尋我的名字,「我會跟你說它寫了什麼。」
「兩名年輕人在雙連環謀殺案中被殺。Jake Lundquist跟Eric Neubauer,兩人皆就讀於
Little Falls中學,被發現刺殺於Eric停車的地方-天啊該死的!走!快走!」
他感到非常震驚。我看到兩個戴著面具的人在我們逃走後挫敗得把刀丟在地上。我很慶幸
他的福特野馬有這改裝過的引擎。
我的電話又響了,是老爸。
「嘿Jake!我很高興你學聰明了。不過我早些時候忘記跟你提到一些事情。當我打給你的
時候我正在車子裡,不用多久就追上Julie了。我會放免持擴音給她,她現在被綑綁著且
被堵住嘴巴,所以她的話可能會有點不容易聽清楚。」
「Jake!拜託救我!他手上有槍!他手上有-」
碰。
「我很抱歉,Jake,但我就是無法抗拒。我知道我說過不希望那樂趣跟遊戲結束,但事實
上並沒有,因為還剩下你們兩個。再見!」
老爸傳給我一張Julie的照片,她變得面目全非。獵槍把她大部分的頭部都轟掉了,而且
在他嘴巴以上的區域全都不見了,只剩下血、頭骨碎片還有大腦。
我沒有感到非常遺憾。在我上一則PO文中,我說過我不再想要殺死Julie。我沒有說謊,
但是那劈腿婊子如此血淋淋的景象還是讓我微笑了。
「Jake,我聽到你的電話震動。他有傳給你什麼東西嗎?」
我把照片刪除。「沒有。繼續開車吧。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.171.123
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1408540575.A.F93.html
※ 編輯: david8226 (59.115.171.123), 08/20/2014 21:16:55
推
08/20 21:30, , 1F
08/20 21:30, 1F
推
08/20 21:34, , 2F
08/20 21:34, 2F
推
08/20 21:35, , 3F
08/20 21:35, 3F
推
08/20 21:37, , 4F
08/20 21:37, 4F
推
08/20 21:38, , 5F
08/20 21:38, 5F
→
08/20 21:38, , 6F
08/20 21:38, 6F
→
08/20 21:41, , 7F
08/20 21:41, 7F
推
08/20 21:44, , 8F
08/20 21:44, 8F
推
08/20 22:00, , 9F
08/20 22:00, 9F
推
08/20 22:01, , 10F
08/20 22:01, 10F
推
08/20 22:03, , 11F
08/20 22:03, 11F
推
08/20 22:06, , 12F
08/20 22:06, 12F
推
08/20 22:12, , 13F
08/20 22:12, 13F
推
08/20 22:21, , 14F
08/20 22:21, 14F
推
08/20 22:21, , 15F
08/20 22:21, 15F
推
08/20 22:23, , 16F
08/20 22:23, 16F
推
08/20 22:49, , 17F
08/20 22:49, 17F
推
08/20 23:03, , 18F
08/20 23:03, 18F
推
08/20 23:17, , 19F
08/20 23:17, 19F
→
08/20 23:18, , 20F
08/20 23:18, 20F
推
08/20 23:21, , 21F
08/20 23:21, 21F
推
08/20 23:45, , 22F
08/20 23:45, 22F
→
08/20 23:55, , 23F
08/20 23:55, 23F
推
08/20 23:57, , 24F
08/20 23:57, 24F
推
08/21 00:04, , 25F
08/21 00:04, 25F
推
08/21 00:09, , 26F
08/21 00:09, 26F
推
08/21 00:19, , 27F
08/21 00:19, 27F
推
08/21 00:36, , 28F
08/21 00:36, 28F
推
08/21 01:06, , 29F
08/21 01:06, 29F
推
08/21 01:13, , 30F
08/21 01:13, 30F
推
08/21 01:28, , 31F
08/21 01:28, 31F
→
08/21 01:31, , 32F
08/21 01:31, 32F
推
08/21 01:39, , 33F
08/21 01:39, 33F
推
08/21 02:15, , 34F
08/21 02:15, 34F
推
08/21 02:35, , 35F
08/21 02:35, 35F
推
08/21 02:50, , 36F
08/21 02:50, 36F
→
08/21 03:36, , 37F
08/21 03:36, 37F
推
08/21 06:33, , 38F
08/21 06:33, 38F
推
08/21 07:06, , 39F
08/21 07:06, 39F
推
08/21 07:43, , 40F
08/21 07:43, 40F
→
08/21 07:44, , 41F
08/21 07:44, 41F
→
08/21 07:44, , 42F
08/21 07:44, 42F
→
08/21 07:45, , 43F
08/21 07:45, 43F
推
08/21 08:01, , 44F
08/21 08:01, 44F
推
08/21 08:08, , 45F
08/21 08:08, 45F
推
08/21 09:22, , 46F
08/21 09:22, 46F
推
08/21 09:45, , 47F
08/21 09:45, 47F
推
08/21 10:12, , 48F
08/21 10:12, 48F
→
08/21 10:12, , 49F
08/21 10:12, 49F
推
08/21 10:32, , 50F
08/21 10:32, 50F
推
08/21 11:41, , 51F
08/21 11:41, 51F
推
08/21 12:28, , 52F
08/21 12:28, 52F
推
08/21 12:46, , 53F
08/21 12:46, 53F
推
08/21 15:23, , 54F
08/21 15:23, 54F
→
08/21 15:23, , 55F
08/21 15:23, 55F
→
08/21 15:24, , 56F
08/21 15:24, 56F
推
08/21 16:27, , 57F
08/21 16:27, 57F
推
08/21 17:29, , 58F
08/21 17:29, 58F
→
08/21 18:46, , 59F
08/21 18:46, 59F
推
08/21 23:13, , 60F
08/21 23:13, 60F
推
08/21 23:59, , 61F
08/21 23:59, 61F
推
08/22 04:24, , 62F
08/22 04:24, 62F
推
08/22 08:46, , 63F
08/22 08:46, 63F
推
08/29 01:09, , 64F
08/29 01:09, 64F