[翻譯] Nosleep-我在車廂找到一支手機 Day2

看板marvel作者 (不稱職翻譯機)時間9年前 (2014/08/09 20:54), 9年前編輯推噓26(2607)
留言33則, 29人參與, 最新討論串1/1
原文出自 Reddit Nosleep 作者 weaveroftales 標題I found a cell phone on the train and now I think I might be in trouble. Day 2 《http://redd.it/1hzm24》 《我在車廂找到一支手機,而我覺得我陷入了大麻煩。第二天》 如果有任何拼字錯誤,我先說聲抱歉-我手邊現在只有手機。 昨晚是我開始這個“遊戲”的第一天。謝天謝地,還不到太差-絕對沒有像照片裡的狀況 那麼糟。 我的室友在清晨四點到家,然後跟我說他沒看到有人在屋外的跡象。房子裡有另一個人陪 伴對於安定心神頗有效用-但我還是沒讓自己多放鬆點。 在湯姆(我發現我應該用室友的名字,這樣我就不用去標記室友1、室友2、之類的了)進 房趴床後,我決定要好好打掃房子。 根據版上的建議,我決定在房子內做好防禦措施。我房內沒有棒球球棒、槍或劍,不過我 們的確有殺蟲劑和釘子,我把釘子尖端朝上放在前門。在窗戶下方,我放了餅乾盤,裡頭 裝了肥皂水,誰叫我沒彈珠可以放在地毯上,也沒有滑板。實際上呢,當我在四下搜尋時 ,我發現我並沒有什麼能做出詭雷的好材料-這點我有注意隔天要改善。 我在客廳的沙發上睡覺-或者說是試著入睡-在客廳我就可以隨時注意前後門-是說,自 從我聽到我房間窗戶打開的聲音,我就已經決定要去客廳/睡客廳了。 每次我都快睡著的時候,總是會有用力撞擊窗戶的聲音把我嚇醒,然後我都能剛好看到一 個面具人跑掉。最後我決定看書看到早上。 在太陽升起,湯姆也起床後,我立馬報警。就算現在身邊只有他,我想確定我是在他的睡 眠區間附近辦事,所以我並沒有把他吵醒。 警察在我報警後兩個小時出現,然後我把盒子裡面的照片拿給他們看,也跟他們說了我收 到的訊息(不過我跟他們說是透過網路的,我很害怕如果我在遊戲時間結束前把這遊戲交 接出去會發生什麼事)。警察把盒子裡的箱子帶走,並告訴我今天他們會繼續加強巡邏。 我謝過他們,並送他們出去。 在那之後我去了一趟商店,買了一堆彈珠,買了一支球棒、潤滑油、一罐殺蟲劑、打火機 、還有繩子。這些看起來都很適合用來設置房內的詭雷,而且有些版上也有推薦,所以我 想今晚用這些應該就夠了。 當我到家的時候,我已經累癱了。我知道大部分的鄉民們都能熬一整晚的夜,但我沒辦法 。讓我醒著超過18小時的後果就是我可能沒辦法好好做事。我需要睡個覺。 我請湯姆在我小睡的時候幫我看一下,畢竟我確定我是沒辦法睡整晚了。他感覺不是很認 真地看待這件事,不過他還是答應我了,我就是需要他這點。在把外面的沙發準備好之後 ,我便躺下睡覺。 在我聽到劇烈的撞擊聲之前,我睡了一個小時,那個撞擊聲直接把我從睡眠中嚇醒。我看 了看四周,抓起我的手機。下午三點半,但我還是很累,所以當時第一個念頭就是倒回去 繼續睡。我躺了回去,閉上雙眼,幾分鐘後又被另一聲巨響嚇醒,這次還伴隨著拖曳聲。 我坐直,屏住呼吸,聽著從後面房間傳來的聲音。 我望過去,看到一袋補給品立在附近的安樂椅旁,球棒靠在袋子上。我沒多想,站起身, 結果發現我的頭被帶著手套的手抓住了。我把頭抽回來,招呼我的是一張黑色皮革鹿面具 ,面具上的洞後方,反映出一雙眼珠。原來他們已經潛伏在我身後,躲在邊桌和沙發手把 之間。 我蹲下身,好試著讓自己抽身,拼命地試著去勾到球棒-雖然說那時候,我手上就只有一 支手機。在我把身體拉下沙發的同時,他們的手臂抱住了我的軀幹,想把我往後拉。我摔 到地上,後腦勺撞到咖啡桌。我眼冒金星,耳朵嗡嗡的響,但我盡力甩掉這些感覺,抓著 沙發好把身體往前傾,結果沒想到我居然臉朝下的摔到木質地板上。他們抓住了我的腳踝 。 我感到有一股灼熱的疼痛在身上奔竄,感覺像是把某種很燙的東西按進我的腿,灼傷它。 我慘叫。淚水從眼中湧出,我伸出手,抓到球棒,馬上轉身從他們頭上揮下去。我一定有 打中,因為我把他們從我身上打掉了,他們帶著的郵票型打火機掉到一旁。我跳起來,再 揮第二次球棒之前,只能勉強用受傷的腳撐著身體,這次打中他的頭,而且是同一邊。他 的面具只掛在臉上一邊,我也才能夠看到躲在面具後面紅腫的臉。我沒有花太多時間去觀 察其他的,我又讓他的臉吃了一棍,然後才衝過去一把抓住包包,往房子後方走。我在跑 的時候不小心露抓了包包,掉下的包包絆倒了我,讓我重重地摔在地上。在我爬起來的時 候,我注意到在我後面的兩個人已經跟上來了。其中一位還帶了把刀。 「湯姆,」我出聲喊他,轉過去看了一下他的房間。門是開著的,而我可以看到房內有掙 扎過的痕跡-但沒人在房間裡。恐慌感充滿著我的胃,然後我忽然打開飯廳的窗戶,直接 跳出去。我還真沒有這麼感謝我們家離地這麼近過。 我開始狂奔,馬上就想到我忘了帶我家鑰匙。沒時間回去啦。我就只是一直跑,在跑過三 個社區之後停下來。我上氣不接下氣,環顧著四周。幹拎娘,拎盃皮夾、筆電、什麼洨都 沒帶出門。我身上只有我的手機、球棒、和一袋那天買的補給品。我把袋子打開,東西都 還在-不過多了一樣東西。我找到的那支手機。我把手機拿出來,看到我有一則未讀訊息 。 『逃跑是確保他們無法抓到你的高招。或許這戰術可以解救你。但你可以跑一世人嗎? 我們誠摯地希望你知道你自己在做什麼-我們已經把全部關於你的卓越表現告訴了其他追 蹤這遊戲的人。 的表現非常亮眼。不過你撐住嗎-還是你將接受成為輸家的懲罰呢? 別讓我們失望喔。』 我環顧四周,確定我沒有看到任何面具人,才開始思考該怎麼做。最後,我決定打給我媽 ,問說我能不能在她那過夜。 她過來接我,然後把樓下的客房讓給我。她和她男朋友通常都是八點就寢,因為他們會在 早上四點起床,所以我在入睡前,有不少時間必須一個人獨自消磨。我以前和他們同住時 ,我還記得我很愛一個人獨處的時間-不過現在,一點也不。 什麼都沒發生,直到一個小時前。我聽到前門咿呀打開的聲音,不過幾秒鐘後就關起來了 。我聽到有腳步聲。我把樓下唯一的燈關掉,聽著樓上的步伐。他們走到飯廳,然後走到 廚房,再來是起居室。然後我聽到樓梯傳來巨響,聽起來像是有什麼重物壓在每一步上。 好像有什麼東西掉在他們身上了。 我屏住呼吸,等待其他的聲響。步伐聲走到後門,因為我聽到門滑開和滑關的聲音。我在 黑暗中多坐了好幾秒,然後跑向通往樓上和樓下之間的門,把門拉開。站得歪歪的,在門 的前方,是一個鐵盒子,只靠樓上透出來的光線(我媽總是會讓廚房的燈開著,反正等到 早上她起床燈泡基本上都已經暗掉了)實在是不容易看清楚。我把盒子撿起來,把連接上 方和底部的鎖拉開-根本就沒上鎖。 盒子裡面有一支手和一個徽章-是個警徽。我感覺到我胃裡的東西要往上衝,威脅著要我 吐出來。除了手和警徽之外,還有一張字條。我拉出字條,打開它。 『我們都知道。』全都用大寫字體,而且是深黑色的墨水。看文字粗度,我敢說一定是用 麥克筆寫的。 我沒有太多時間對字條上的內容做出反應,我看到有人從第一階現身-他們很高,但不是 戴著鹿面具。面具很長,看起來比較像鳥之類的。我喘了一口氣,在他們跑下來的同時跳 回去,並把門甩上。我聽到猛烈地拍門聲,因為我把門鎖起來了,然後我就衝進了客房。 我可以聽到有人從門口走到花園。 我把自己丟進衣櫥,然後就安靜地坐在那,手上拿著那個盒子。我聽到我的心噗通噗通地 跳著,然後忽然想起來我把手機留在床上。其實並不是太遠,但這股靜謐感卻讓我擔心我 聽到的那兩個人會出現在這。 我把衣櫥拉開一個縫,但只能看到黑暗。我蹲下,跑向床,抓起手機再跑進衣櫥。 我現在已經在這裡待一個小時有了吧,什麼事也沒發生,所以我決定是該撰寫這篇更新了 ,以防我“輸了”這場遊戲。我什麼都沒聽到,但這比聽到他們的走動聲還更令人擔心。 今天稍早我拍了幾張手機的照片和字條,但警察把盒子和照片們拿走了-反正我也不會想 要PO那麼詭異的照片就是了。 手機 http://i.imgur.com/nTi1DpF.jpg
紙條 http://i.imgur.com/1SkNJdz.jpg
如果還有事情發生,那我就會再更新。希望我不會整晚都待這裡。 更新:我可以聽到把家具移到樓下附近的聲音。我想他們可能是要封鎖後門。 更新2:我有試著打給我媽,我聽到手機在其他房間唱歌,但她的房間在樓上啊。我不知 道 她是不是在樓下,或者那是那些人的手機。還有啊,在考慮了許久,我報警了,但他們到 現在都還沒出現。 更新3:一個小時前,我試著帶上包包和所有的東西逃跑。通往臥房的門被某樣東西擋住 了,所以我唯一的選擇就是從窗戶出去。我開了門,在現身前先左右張望。因為現在是半 夜,房子其實一片漆黑-街燈其實有照到幾間房子,但沒照到我們家。 我跑到房子的前面,然後從後面回來,花了點時間注意有沒有其他人的聲音,然後跑去我 媽的房間。她在房裡,聽起來是睡著了,男朋友睡在她旁邊-感謝老天。他們一定是把手 機從充電器拿開,然後就放在廚房了。我把她搖醒,然後跟她說有人闖進房子裡,我們必 須離開。幸運地,她並沒有多問些什麼,所以我們馬上就離開屋子了。 在我們要開往旅館的同時,我看到樓下有燈光-但我從聽到聲音那時就已經把燈關掉了啊 。我不確定他們是不是還在那兒,但…我現在已經在旅館了,然後我媽報了警要他們去房 子檢查一下。他們從我報警之後就不曾出現過。 更新4:只是想讓各位知道我要睡覺了,所以說,如果我沒有回覆…我不是掛了。只是累 死了。 糟糕的打字和拼字都是出於我從遊戲開始後就處於睡眠不足的狀態。我向各位道歉。 ====================================================================== 各位好,翻譯君在此奉上第二天的內文。 文章說長不長,但(總覺得)翻譯上卻比前幾次的還來的難了些,因為中途會一直想去做 其他的事情,比方說整理房間、拖地、洗澡、睡午覺…之類的,不過之前的系列卻不會。 翻的很煩躁啊今天,作業用BGM完全沒有效果,導致今天的進度只有一篇,而不是二。實 在是萬分抱歉。 本次的簡訊中也有藏字,這一次就不是像上篇的斜體字,而是全部小寫。為了各位閱讀的 順暢,就把小寫字打黃燈並設法潤成三句通順的話。 關於回應,唯一比較有趣的是,有人丟了幾個近身格鬥技巧的pdf檔給作者,不曉得作者 到底能學到多少啊?XDDD 如果對於譯文有問題的話,也請不吝告知翻譯君哦。 然後,翻譯君要準備晃出去吃晚餐了… 祝各位今晚都有吃飽飽。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.188.183 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1407588855.A.CF1.html

08/09 20:55, , 1F
08/09 20:55, 1F
※ 編輯: Freakyrice (122.117.188.183), 08/09/2014 20:56:01

08/09 20:55, , 2F
翻譯裡面的一世人讓我笑了XDD
08/09 20:55, 2F

08/09 20:55, , 3F
謝謝翻譯用心!辛苦了
08/09 20:55, 3F

08/09 21:01, , 4F
推 翻譯辛苦了!!
08/09 21:01, 4F

08/09 21:03, , 5F
推! 一世人好好笑XD 不過補給品是不是用「立著」比較順呀
08/09 21:03, 5F
沒錯,改好了,感謝您~~

08/09 21:04, , 6F
推~
08/09 21:04, 6F

08/09 21:07, , 7F
以為小鬼當家可以阻擋他們一下...
08/09 21:07, 7F
可能因為作者等級不夠,加上對方並不是蠢賊,所以陷阱很輕易地就被突破了 XD

08/09 21:15, , 8F
會不會是那隻手機有裝追蹤位置的啊
08/09 21:15, 8F
文章底下的回應也有人提出如此質疑,結果作者居然只是懷疑要不要丟掉 囧

08/09 21:15, , 9F
翻譯菌三大黃金要素:速度品質質量!!
08/09 21:15, 9F
※ 編輯: Freakyrice (27.246.5.83), 08/09/2014 21:28:34

08/09 21:31, , 10F
我後來把質量刪掉了,因為跟品質沒什麼差別;最早是價
08/09 21:31, 10F

08/09 21:31, , 11F
格而不是質量啦其實 orz
08/09 21:31, 11F

08/09 21:52, , 12F
感謝用心翻譯!
08/09 21:52, 12F

08/09 22:20, , 13F
推辛苦了
08/09 22:20, 13F

08/09 22:45, , 14F
這種以自己為主角 邊逃邊寫的劇情比較沒說服力…
08/09 22:45, 14F
※ 編輯: Freakyrice (122.117.188.183), 08/09/2014 22:57:49

08/09 23:03, , 15F
謝謝翻譯!
08/09 23:03, 15F

08/09 23:26, , 16F
這篇有點達爾文遊戲的感覺
08/09 23:26, 16F

08/09 23:44, , 17F
"望房子後方走" 是"往"吧?
08/09 23:44, 17F
更正了,感謝您~~ ※ 編輯: Freakyrice (122.117.188.183), 08/09/2014 23:52:07

08/10 01:06, , 18F
翻譯君辛苦了。但這越來越像美國恐怖電影的泡沫劇情。
08/10 01:06, 18F

08/10 01:08, , 19F
看到一世人 第一念頭自動翻譯成"幾系狼"哈哈!
08/10 01:08, 19F

08/10 02:09, , 20F
iphone 有追蹤功能,作者還不丟掉它= =
08/10 02:09, 20F

08/10 03:49, , 21F
翻譯君辛苦了!感恩!
08/10 03:49, 21F

08/10 08:13, , 22F
08/10 08:13, 22F

08/10 10:58, , 23F
好好看
08/10 10:58, 23F

08/10 11:26, , 24F
就算丟掉手機,遊戲還是繼續進行啊 囧
08/10 11:26, 24F

08/10 12:56, , 25F
推幾系郎 這系列蠻明顯的創作XD
08/10 12:56, 25F

08/10 13:28, , 26F
辛苦了感恩
08/10 13:28, 26F

08/10 13:48, , 27F
沒有手的照片?豪洨
08/10 13:48, 27F

08/10 14:28, , 28F
"但是你可以跑一世人嗎?" 這句是一個台語的概念嗎XD
08/10 14:28, 28F

08/10 15:49, , 29F
是臺語的概念沒錯,畢竟這傢伙的翻譯總是會有個幾句
08/10 15:49, 29F

08/10 16:17, , 30F
08/10 16:17, 30F

08/10 21:06, , 31F
感謝翻譯君
08/10 21:06, 31F

08/11 13:04, , 32F
推~感謝翻譯~~一世人太有創意惹
08/11 13:04, 32F

08/13 03:42, , 33F
謝謝翻譯君
08/13 03:42, 33F
文章代碼(AID): #1JvXdtpn (marvel)