[翻譯] nosleep-剛從魁北克回到家(1)

看板marvel作者 (咖鷗露の薰薰子)時間10年前 (2014/08/03 23:35), 10年前編輯推噓82(82021)
留言103則, 81人參與, 最新討論串1/1
《剛從魁北克回來,我覺得家人似乎哪裡不太對勁。》(1) 感謝大家反應熱烈,繼續來PO新系列~~ *本系列接續《nosleep-他們的臉出了甚麼問題?》 建議先看過上個系列再來看這篇比較好哦! 由於翻譯君還未達門檻,所以暫時繼續由我來陪伴大家(艸) 還請大家繼續給翻譯君點鼓勵啦! ============================================================================== 原文出自Reddit Nosleep 作者Jane Brophy 標題《Came home from Quebec, and I think there's something wrong with my family.》 《http://redd.it/2cabbw》 我去了魁北克幾個星期,最近才剛回來,而我覺得哪裡怪怪的。一直以來,我都是那種什 麼都信的妄想女孩。每次只要看完恐怖電影,我就會覺得晚上會發生些什麼事。就算我知 道什麼也不會發生,但還是會害怕惡夢的來臨。 我一回到家就馬上覺得我家哪裡不太對勁。心情完全不同。通常,我回家都會倍感壓力, 但當我走進家門,我只覺得我好像跑錯家了。 「我回來了喔!」我喊道,等待家人的回應。我媽從廚房走出來,看起來不太一樣。我不 知道該怎麼講。她茫然地望著我,彷彿有陌生人闖進了她家。 「嗨?」我笑著說。 她就只是盯著我看,感覺她根本就不認識我。大概十秒後,她忽然有了動作,跑過來抱我 、親我。在她抱我的同時,我覺得她不太像是我媽。我知道這聽起來不太合理,但她真的 不太一樣。她就是一直微笑,就算我跟她說我的皮包在魁北克被偷了也是。我爸也是一個 樣,他抱了抱我之後,也是一路微笑到現在。 我弟,查理,到樓下來,而這就是我覺得很詭異的地方。我和我弟之間的關係可以說是愛 恨交織,而且我們不太把彼此的姊弟之情表達給對方。但當他看到我,他先是茫然地望著 我,然後也給了我一個擁抱。我覺得我跑進了一個陌生人的家庭裡。查理就和其他人一樣 ,臉上一直掛著微笑。我可以感覺事情不太對勁,感覺他們是完全不同的人。甚至是我們 家的狗艾碧,她的反應也很詭異。她是隻非常可愛的狗兒,而且很喜歡我媽。她總是跟在 我媽身邊,而且她有非常嚴重的分離焦慮症。但艾碧就只是坐在角落瞪著我們。她把尾巴 收在兩腿之間,頭垂得低低的,好似她犯了什麼錯。但她看起來很害怕。可能是我想太多 了吧,但我就是這麼覺得。 「艾莉克絲在哪裡?」我問道。艾莉克絲是我妹,小我兩歲。 『寶貝,妳在說什麼啊?』我媽回道。她的眼睛原本盯著我,然後就往左邊飄。我回過身 就看到艾莉克絲正站在我後面。我不知道她是從哪冒出來的,但她就是出現了。她隔著一 段距離盯著我,在幾秒中的沉默後,她忽然跳起來抱住我。我非常不解,為什麼他們的反 應都跟以前不一樣了?但我猜只是我的妄想症發作而已,就把這想法從這肩上甩掉。 隔天,事情越發詭異了。我起床,從房間走到樓下。我媽站在廚房,但她啥也沒在做。她 就只是背對著我,站在那。我立刻注意到有些照片被移動過了,而且位置很奇怪。走廊上 掛著一張乳牛的照片(我媽開始走奇怪和“與眾不同”的藝術風格)。我也注意到有幾張 照片有些微的傾斜到另一邊。我媽對房子其實非常挑剔,她完全不能接受東西不對位這檔 事。 「為什麼照片變這樣了啊?」我問她。 她就站在那,沉默了好一會。絕對出了什麼事,我從背脊感到一陣惡寒。 『那些照片啊。』她回道。 那根本就算不上是一個問題,她只是陳述了一句話。她的聲音變得極度低沉,聽起來幾乎 不像是她的聲音了。我又往下走了幾階,發現我可以看見她臉頰的皺紋正在擴散開來。她 正在微笑。但是是有什麼東西可以讓她笑成這樣?她就只是面對著牆,她絕對什麼事沒都 做。 「妳還好嗎?」我問道。 她轉過身,而那微笑瞬間消失。 『當然沒事呀!』她傻笑道。『妳要吃鬆餅嗎?』 「當然要。」我餓死了。 我弟從樓梯走下來,然後坐在我旁邊。他看起來累壞了。他的眼袋又大又深。他以前眼珠 的眼色是棕色的,才不是什麼暗灰色。就是這時候我察覺出了什麼事。一個人的眼珠顏色 有可能變成灰色嗎?感覺不太可能吧。艾莉克絲從地下室(她都睡那)上來,然後坐在查 理旁邊。 『地下室有怪聲欸。』她說。她傻笑著望向查理,而後者的表情完全是空白的。感覺就像 有人把他的生命抽乾了。 『可以幫我看一下怪聲嗎?珍。』艾莉克絲問我。 我才不想咧。地下室總是把我嚇個半死。 「抱歉啦,沒辦法餒。艾莉西亞剛剛傳簡訊來說要我過去,她家多了一隻狗。」 艾莉西亞是我的一位好朋友,不過也是艾莉克絲的好友。我現在只希望可以去她家,然後 把發生的這些怪事都告訴她。 我把(嚐起來就像賽一樣的)鬆餅吃完之後就出發到艾莉西亞家。我可以感覺到我的家人 正在注視我離開。他們的視線穿過了我後腦勺。我心神不寧,好似我根本就不認識這些人 。當我到艾莉西亞家的時候,她的反應也很怪。我可以看到她髮梢的分岔,而且她的眼珠 也是深灰色的。我說服自己她不過就只是開了一整夜的趴而已,她很愛開趴喝酒。我和她 鬼混了差不多一個小時,跟她提到我家發生的事情,但她根本就連一句話也沒回我。我覺 得連她也變得不一樣了。 我編了個謊,說我得回家了,而她卻一直要求我留下來。她甚至緊抓著我的手臂央求我留 下來。其實,我開始感到害怕,並告訴她我覺得不是很舒服。她放開我的手,微笑,然後 和我說再見。我的胃感到不舒服,他們並不是我認識的那些人。我不知道該怎麼做,可是 我又不想回家。我的車停在一個小停車場,而我正坐在車子裡。每個經過我的人都帶著微 笑,而且一直盯著我。我一直收到家人傳給我要我“回家”的簡訊,而艾莉克絲則是一直 要我幫忙確認地下室的怪聲。我不知道該怎麼做了。 我覺得我居住的小鎮哪裡不太對勁啊啊。 =========================================================================== 各位好,我是翻譯君,協助翻譯《他們的臉出了甚麼問題?》系列的那位翻譯君。在此奉 上《剛從魁北克回到家》系列的第一篇。本系列緊接在上個系列結尾,查理收到珍簡訊“ 我會在一個小時內到家 :)”之後的劇情。不過視角從查理轉成珍了。第一篇的介紹只提 到艾莉克絲小珍兩歲,但依然沒有提到查理到底是哥哥還是弟弟,在這裡翻譯君姑且就把 查理定位成珍的弟弟了。反正也還不影響,等有影響再改就好了(被版眾拖走)。 原文底下的回覆非常有趣, 翻譯君做了很慘忍的決定,就是看大家的反應再決定要不要翻! 祝大家有個好夢。 ========================================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.67.150.71 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1407080147.A.4A8.html

08/03 23:42, , 1F
姆......所以珍要重複查理的劇情路線?
08/03 23:42, 1F

08/03 23:45, , 2F
目前還沒有第二篇呢,但是我想應該不會失望吧 TwT
08/03 23:45, 2F

08/03 23:45, , 3F
他們的媽媽不是本來還在別處度假嗎?到底是也被掛掉了還是
08/03 23:45, 3F

08/03 23:45, , 4F
續集伏筆......?
08/03 23:45, 4F
※ 編輯: vmp1017 (42.67.150.71), 08/03/2014 23:49:37

08/03 23:49, , 5F
才剛看完續集就出現,超幸運!!加油!!
08/03 23:49, 5F

08/03 23:51, , 6F
翻譯君表示:明天再補充K大的疑問~
08/03 23:51, 6F

08/03 23:52, , 7F
還是滿期待續篇的翻譯啦XD
08/03 23:52, 7F

08/03 23:53, , 8F
這作者該不會連這邊都不解釋伏筆吧XD
08/03 23:53, 8F

08/04 00:04, , 9F
好想知道史丹謎~~~~~~
08/04 00:04, 9F

08/04 00:06, , 10F
感謝翻譯!期待明天XD
08/04 00:06, 10F

08/04 00:07, , 11F
期待續集,翻譯君加油!!!
08/04 00:07, 11F

08/04 00:12, , 12F
下一個系列應該就是換成他媽的視角,回到這個小鎮之後也開
08/04 00:12, 12F

08/04 00:12, , 13F
始發現不對勁,無限循環。不管怎樣還是感謝翻譯君讓我們
08/04 00:12, 13F

08/04 00:12, , 14F
有好文可以看!
08/04 00:12, 14F

08/04 00:13, , 15F
好想知道史丹謎+1
08/04 00:13, 15F

08/04 00:14, , 16F
08/04 00:14, 16F

08/04 00:20, , 17F
查理路線就一直走一直走..視角從查理變成珍再變成他媽再變
08/04 00:20, 17F

08/04 00:20, , 18F
成隔壁鄰居XDDD 不知道作者能走出什麼不一樣的路線~期待!!
08/04 00:20, 18F

08/04 00:21, , 19F
大感謝翻譯君喔..看的懂英文跟翻成容易閱讀的中文真的是不
08/04 00:21, 19F

08/04 00:21, , 20F
同的等級難度...翻譯君加油!!
08/04 00:21, 20F

08/04 00:22, , 21F
RRRR沒有帶美奶滋 完了完了
08/04 00:22, 21F

08/04 00:27, , 22F
希望不要重複查理的故事內容 加油!
08/04 00:27, 22F

08/04 00:33, , 23F
這謎底不知道要看幾集才會出來
08/04 00:33, 23F

08/04 00:53, , 24F
想看誒
08/04 00:53, 24F

08/04 00:58, , 25F
翻啊大哥XD 支持你
08/04 00:58, 25F

08/04 01:01, , 26F
這實在太慘忍了 本來看到正精采 你最後句實在太狠了XD
08/04 01:01, 26F

08/04 01:04, , 27F
拜託~~~~
08/04 01:04, 27F

08/04 01:05, , 28F
推推 希望可以繼續翻~
08/04 01:05, 28F

08/04 01:08, , 29F
推!希望快點知道史丹怎麼了!
08/04 01:08, 29F

08/04 01:12, , 30F
翻譯君好殘忍~~~~~
08/04 01:12, 30F

08/04 01:15, , 31F
到底會有幾個路線呢~
08/04 01:15, 31F

08/04 01:18, , 32F
敲碗啊!
08/04 01:18, 32F

08/04 02:30, , 33F
路線開始有點老套了呀...這種經驗文拖長後新奇感消失後
08/04 02:30, 33F

08/04 02:30, , 34F
都容易有這種毛病...
08/04 02:30, 34F

08/04 02:34, , 35F
感謝翻譯!!! 期待續集啊啊~~~
08/04 02:34, 35F

08/04 03:21, , 36F
翻譯君拜託你繼續翻(跪)!!!!
08/04 03:21, 36F

08/04 07:06, , 37F
推推
08/04 07:06, 37F

08/04 07:19, , 38F
天啊~竟然有續集還是新系列~太開心。謝謝翻譯君~
08/04 07:19, 38F
還有 25 則推文
08/04 16:46, , 64F
如果珍也只是查理的經驗複製貼上就可惜了,希望作者能
08/04 16:46, 64F

08/04 16:46, , 65F
創新!!!
08/04 16:46, 65F

08/04 16:57, , 66F
WWWTF!!!!! 查理身世也鋪陳太久!!!
08/04 16:57, 66F

08/04 17:11, , 67F
好噁...跪求翻譯下一篇
08/04 17:11, 67F

08/04 17:26, , 68F
感謝翻譯...好期待下一篇~
08/04 17:26, 68F

08/04 17:33, , 69F
覺得後來似乎會變精彩,查理到最後怎樣沒有交代,之
08/04 17:33, 69F

08/04 17:33, , 70F
後的劇情只能期待了,謝謝翻譯君!
08/04 17:33, 70F

08/04 17:34, , 71F
不要美乃滋~啊~
08/04 17:34, 71F

08/04 18:11, , 72F
翻譯君辛苦了 翻得超棒的 而且「翻譯君」這名字感覺好萌
08/04 18:11, 72F

08/04 18:11, , 73F
跪求後續
08/04 18:11, 73F

08/04 21:35, , 74F
翻譯君~~~拜託你翻譯~~~
08/04 21:35, 74F

08/04 22:23, , 75F
推流暢譯筆
08/04 22:23, 75F

08/04 22:53, , 76F
感謝翻譯,推一個
08/04 22:53, 76F

08/04 23:01, , 77F
翻譯得真好 推推
08/04 23:01, 77F

08/05 00:00, , 78F
可惡!!竟然有續集 ><
08/05 00:00, 78F

08/05 00:15, , 79F
推~~期待
08/05 00:15, 79F

08/05 00:22, , 80F
已養成每天睡前都要看有沒有更新! 跪求翻譯呀!!
08/05 00:22, 80F

08/05 00:26, , 81F
揪竟什麼時候才會開始逃呢?
08/05 00:26, 81F

08/05 00:55, , 82F
是要翻了沒阿
08/05 00:55, 82F

08/05 01:26, , 83F
這系列目前原文還只有第一篇哦>"< 所以翻譯君之後會先貼上
08/05 01:26, 83F

08/05 01:26, , 84F
個系列的回應
08/05 01:26, 84F

08/05 01:34, , 85F
拜偷翻嘛~QQ
08/05 01:34, 85F

08/05 02:01, , 86F
翻阿!!!!
08/05 02:01, 86F

08/05 03:14, , 87F
感謝翻譯!求回應!推!
08/05 03:14, 87F

08/05 16:15, , 88F
期待期待!跪求翻譯君~~
08/05 16:15, 88F

08/05 23:05, , 89F
查理的簡訊沒發出去嗎?
08/05 23:05, 89F

08/06 01:51, , 90F
08/06 01:51, 90F

08/06 03:35, , 91F
還是好毛 根本可以拍電影
08/06 03:35, 91F

08/06 09:53, , 92F
精彩部分不要富奸啦 敲碗!!
08/06 09:53, 92F

08/06 11:34, , 93F
這我也不願意,一切端看作者的進度囉
08/06 11:34, 93F

08/06 12:52, , 94F
謝謝翻譯!!
08/06 12:52, 94F

08/06 13:33, , 95F
感謝翻譯!!! 想要繼續看下去~~
08/06 13:33, 95F

08/06 13:52, , 96F
期待啦
08/06 13:52, 96F

08/07 07:28, , 97F
感謝翻譯
08/07 07:28, 97F

08/07 13:27, , 98F
推 感謝翻譯~
08/07 13:27, 98F

08/10 18:41, , 99F
好想看後續阿~~
08/10 18:41, 99F

08/19 20:05, , 100F
求後續!!!!
08/19 20:05, 100F

05/22 15:27, , 101F
想看
05/22 15:27, 101F

05/28 01:54, , 102F
求後續~~~!!!!
05/28 01:54, 102F

06/06 21:15, , 103F
啊啊啊啊沒了嗎
06/06 21:15, 103F
文章代碼(AID): #1JtbRJIe (marvel)