[問題] 翻譯文怎麼突然沒了

看板marvel作者 (涵涵)時間10年前 (2014/07/29 11:32), 10年前編輯推噓69(71231)
留言104則, 82人參與, 最新討論串1/1
如題 一直以來我都是nosleep系列的愛好者 近日更增加了日本的翻譯文 一兩天就會有一篇這樣 整個看得很開心 可是最近有發生什麼事情是我沒有跟到的嗎? 好像這一系列的文章都沒有再陸續出來了 翻譯文的各位強者 希望你們能在提供好文 感激不盡 > < 如有違反版規,請跟我說,我自刪 也很抱歉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.14.34.7 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1406604765.A.EE9.html

07/29 11:34, , 1F
因為目前見聞正夯啊!!辛苦翻譯出來的有用嗎?
07/29 11:34, 1F
我認真問的拉TAT 消失五天了 嗚嗚 ※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 11:36:18

07/29 11:37, , 2F
可能最近故事比較難想吧產量減少
07/29 11:37, 2F

07/29 11:38, , 3F
想看+1
07/29 11:38, 3F

07/29 11:39, , 4F
最近忙國考,有空才會出來翻><
07/29 11:39, 4F
耶~期待你翻譯的文章 感謝你讓我們看到好文 :) ※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 11:41:26

07/29 11:42, , 5F
其實我們這些很多反而是很期待日本都市傳說,想說做一
07/29 11:42, 5F

07/29 11:42, , 6F
些回饋才會來翻譯
07/29 11:42, 6F

07/29 11:43, , 7F
哈哈我也很想問這個問題XDDD 我想說是7月到了見聞狂出~
07/29 11:43, 7F

07/29 11:43, , 8F
說真的在nosleep過濾到好故事加上翻譯通常2~3小時跑不
07/29 11:43, 8F

07/29 11:43, , 9F
07/29 11:43, 9F

07/29 11:44, , 10F
翻譯文要先有原作者授權阿(因為我被其中之一原作說"偷竊")
07/29 11:44, 10F
辛苦你了(鞠躬),真的是超級感謝的!!! 呼叫日本都市傳說的翻譯大師們~ > < 我們期待你們 ※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 11:46:08

07/29 11:44, , 11F
當然對我個人而言翻譯純粹是興趣,心情轉換時也會翻譯(
07/29 11:44, 11F

07/29 11:44, , 12F
只是最近有點懶XD
07/29 11:44, 12F
我願意等你!!!

07/29 11:44, , 13F
nosleep跟日本怪談我都超喜歡的!很感謝幫忙翻譯的人們!
07/29 11:44, 13F

07/29 11:44, , 14F
也繼續期待!
07/29 11:44, 14F

07/29 11:45, , 15F
好想看 日本的啊
07/29 11:45, 15F
超好看的!!!TAT ※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 11:47:42

07/29 11:47, , 16F
我也期待怪談~~~~~
07/29 11:47, 16F
※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 11:48:15

07/29 11:48, , 17F
期待+1
07/29 11:48, 17F

07/29 11:49, , 18F
下次來個每週英美vs.日本怪談文章數大戰好了XD
07/29 11:49, 18F

07/29 11:51, , 19F
感謝翻譯的板友們!
07/29 11:51, 19F

07/29 11:52, , 20F
我也願意等! 謝謝你們~
07/29 11:52, 20F

07/29 11:53, , 21F
最近都在追影集 所以沒時間翻(汗)
07/29 11:53, 21F
好的!!再次感謝強者們~讓我這個語言白癡可以看到這麼多好文章 還特地到我文章解釋>< 好感動~ 我們都會等你們的!!(期待~~) ※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 11:55:39

07/29 11:56, , 22F
翻譯系列真的很好看 謝謝翻譯的人
07/29 11:56, 22F

07/29 11:58, , 23F
翻譯文超好看的啊 !!
07/29 11:58, 23F

07/29 12:00, , 24F
期待~感謝所有翻譯的辛苦版友~
07/29 12:00, 24F

07/29 12:03, , 25F
感謝翻譯~~ 超愛nosleep系列
07/29 12:03, 25F

07/29 12:04, , 26F
拜託繼續翻XD
07/29 12:04, 26F

07/29 12:04, , 27F
感謝辛苦翻譯的版友
07/29 12:04, 27F

07/29 12:05, , 28F
感謝翻譯的各位譯者,辛苦你們了,翻譯文真的很好看~
07/29 12:05, 28F

07/29 12:09, , 29F
辛苦各位強悍的翻譯大大們!飄版最愛看的就是nosleep和日
07/29 12:09, 29F

07/29 12:09, , 30F
本怪談!!
07/29 12:09, 30F

07/29 12:14, , 31F
我也是忘穿秋水 幫高調
07/29 12:14, 31F

07/29 12:19, , 32F
nosleep系列真的超好看的!!
07/29 12:19, 32F
還有 33 則推文
還有 3 段內文
07/29 14:21, , 66F
翻譯挺花時間的吧 意思要翻對 還要顧到文句通順什麼的
07/29 14:21, 66F

07/29 14:22, , 67F
有時候花了一堆心力翻完 還會有魔人來戰(嗆)你 辛苦啊
07/29 14:22, 67F
※ 編輯: myalice0508 (163.14.34.7), 07/29/2014 14:22:41

07/29 14:23, , 68F
真的...希望熱心的翻譯者出來後,不要再有人嗆了
07/29 14:23, 68F

07/29 14:24, , 69F
如果真的在有人嗆,我也不鼓勵翻譯者繼續翻譯了
07/29 14:24, 69F

07/29 14:32, , 70F
其實想看的人也可以上去看原文,久了就會有進步,透過興趣
07/29 14:32, 70F

07/29 14:32, , 71F
學語文很快的喔
07/29 14:32, 71F

07/29 14:36, , 72F
相信大家會翻譯都是認真想要分享的,同意翻譯真的很耗
07/29 14:36, 72F

07/29 14:36, , 73F
時,還要偶爾估狗一下長知識XD
07/29 14:36, 73F

07/29 14:57, , 74F
超愛 nosleep系列
07/29 14:57, 74F

07/29 15:40, , 75F
我也很喜歡nosleep的系列作品,謝謝翻譯的大大
07/29 15:40, 75F

07/29 15:56, , 76F
喜歡nosleep和日本怪談 感謝翻譯者~~
07/29 15:56, 76F

07/29 16:11, , 77F
我也覺得最近變少了有點沮喪 但光看什麼都沒付出的我們
07/29 16:11, 77F

07/29 16:11, , 78F
憑什麼催
07/29 16:11, 78F

07/29 16:46, , 79F
這整個文章到底哪裡有"催"的字眼?
07/29 16:46, 79F

07/29 16:59, , 80F
我也好奇怎麼都沒有nosleep了QQ 根本就是我的精神糧食啊!
07/29 16:59, 80F

07/29 17:54, , 81F
日本怪談~ 也感謝翻譯的大家
07/29 17:54, 81F

07/29 18:03, , 82F
突然想到之前翻一篇翻著翻著就忘了…
07/29 18:03, 82F

07/29 18:44, , 83F
有需求才有供給呀 我就是看完這篇才決定出一點點力…
07/29 18:44, 83F

07/29 18:49, , 84F
期待期待,感謝辛苦翻譯分享的板友啊!
07/29 18:49, 84F

07/29 18:57, , 85F
刺激的長篇都翻得差不多的樣子....XDDD
07/29 18:57, 85F

07/29 20:37, , 86F
推~另外感謝翻譯的大大!
07/29 20:37, 86F

07/29 21:09, , 87F
期待翻譯文
07/29 21:09, 87F

07/29 21:21, , 88F
跑出好多nosleep喔 開心XD
07/29 21:21, 88F

07/29 21:30, , 89F
超愛任何國家的翻譯文衷心感謝新辛苦又厲害的翻譯大大們
07/29 21:30, 89F

07/29 21:32, , 90F
今天就nosleep連發辣 感謝波主幫我們求福利!
07/29 21:32, 90F

07/29 21:53, , 91F
譯者們辛苦了
07/29 21:53, 91F

07/29 23:34, , 92F
今天剛翻譯過回來報告一下(汗XD
07/29 23:34, 92F

07/30 02:38, , 93F
下午才看到這篇,晚上翻譯君們就突然跑出來了 感謝翻譯
07/30 02:38, 93F

07/30 13:42, , 94F
超喜歡Moseley 和日本怪談
07/30 13:42, 94F

07/30 14:07, , 95F
期待日本都市傳說&Nosleep +1 Q_Q
07/30 14:07, 95F

07/30 14:40, , 96F
我以為是因為好文都翻譯光了的關係耶XD
07/30 14:40, 96F

07/30 15:21, , 97F
真的超感謝你們翻譯的!我是nosleep重度中毒者!
07/30 15:21, 97F

07/30 17:04, , 98F
因為之前有魔人出沒嗆翻譯者啊吧(攤手
07/30 17:04, 98F

07/30 17:16, , 99F
我也沒發落到為什麼沒翻譯文了呢。很感謝他們辛苦的翻
07/30 17:16, 99F

07/30 17:16, , 100F
就算是創作但也很好看啊@@
07/30 17:16, 100F

07/31 11:40, , 101F
超愛看翻譯文 都好精采好看 感謝辛苦的翻譯們!!
07/31 11:40, 101F

07/31 12:05, , 102F
辛苦翻譯人員了!!
07/31 12:05, 102F

08/03 03:57, , 103F
PUSH
08/03 03:57, 103F

08/08 15:53, , 104F
Like翻譯文(= 感謝翻譯的大大們
08/08 15:53, 104F
文章代碼(AID): #1JrnNTxf (marvel)