[翻譯] Nosleep-我愛我奶奶,雖然她已經痴呆了
雖然很短不過細想會覺得這故事還滿茸的。
(為什麼最近很常聽到「茸茸的」或「好茸」啊?說「好毛」已經落伍了嗎XDDD)
原文網址:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/2ad6s5/i_love_my_grandma_suemy_parents
_said_she_has/
-----
在我的成長過程中,我的奶奶蘇一直都是我最好的朋友,世界上彷彿只有她瞭解我。我爸
媽是那種堅持己見的父母,一向對我採取高壓教育。他們整天提醒我:「人必須靠自己去
取得成功,而非空等人給予。」身為他們的孩子,我一直都過得很辛苦──而我似乎永遠
都無法達到他們的標準。他們的嚴厲斥責跟對我的控制很糟,但他們失望的表情更教我沮
喪。對他們而言,在外人面前表現出完美家庭比什麼都重要--看法代表一切*1。
(*1:原文中的perception is everything意思大約是人對某件人事物(包括自己)的看
法,會影響他對該件人事物的行為、內涵甚至未來的推斷。)
我奶奶蘇已經老人痴呆,所以跟我們住在一起。我對她痴呆症的瞭解大多來自於我父母的
轉述,他們尤其會向我強調她以前的樣子,藉此讓我明白,這種病會使她的記憶日漸模糊
。對我而言,坐著替她讀書已經很足夠──我沒有多少朋友,而和奶奶待在一起時,那些
平和靜謐的時刻,大概算是我最好的一段記憶。我以前一直想當個作家,我奶奶也總會聽
我和她分享我創作的故事,之後給我一些不加修飾的感想,以及公正的評論。對那時的我
而言,奶奶顯得機敏而神智清晰。
但她當然也有混亂的時候。奶奶偶爾會前言不著後語地喋喋不休,說她其實是從她家被綁
來,被迫待在我們家,還被人說她記性不好。她接著會說她根本從來沒有生小孩,而當我
問奶奶怎能就此否認是她幫忙媽媽把我帶大時,她就會抓狂。這種情況發生時,我爸媽會
陷入恐慌,而我會覺得非常受傷。
奶奶偶爾會陷入混亂的情況,是從我十歲生日那天開始的。那天,奶奶和我爸爸徹底大吵
了一架,她威脅我爸要把我帶走,因為我爸媽控制欲太強,企圖把我塑造成他們理想的樣
子。在似乎永無止盡的尖叫怒罵後,我奶奶因為情緒不穩而離家出外徘徊。我爸過了一星
期才找到我奶奶,那時她跟原本的樣子幾乎完全不同:頭髮亂七八糟地打結在一塊,手上
的婚戒跟訂婚戒指也不知去向。
從那時開始,我奶奶似乎就患上了老人痴呆,成天說著「這裡不是我家」或「他們威脅要
殺了我」之類的。即使如此,能記得那個讓十歲的我坐在她大腿上,說她會永遠愛那個真
正的我,於我依然像種勝利。
我爸媽大概三天前出門度假了,所以我待在他們家照顧奶奶。照顧奶奶並不難,雖然她偶
爾會陷入狂怒或低潮,但她在生活上完全能夠自理。今天早上我起來時,發現奶奶坐在我
的床腳,向我低語:「他們說我有痴呆症,但我根本不知道這些人是誰啊……」
我生氣了──在我們為她做了這麼多事以後,她依然想否認我們的存在……我想呼吸點新
鮮空氣,便去了花園,想幫我媽弄點園藝,讓她在回來後能有個小驚喜。我繞著樹叢除雜
草時,挖到一根特別粗硬的植物根部,於是使勁把它從土裡拉了出來。
我尖叫出聲,因為我低頭看向的根本不是什麼植物的根,而是一根腐爛的人類手骨……無
名指上還戴著我奶奶蘇的婚戒跟訂婚戒。
-----
比較可能有疑義的部份是作者的年紀,她現在應該是至少20出頭(從內文看來,目前是沒
有跟父母居住),那奶奶到底幾歲了呢(下面有人提出問題不過作者沒有回答)。
也有人說或許作者記憶中那個好奶奶也是假的。
翻完以後我想到如果被關進精神病院,不管說什麼全都沒用,老實說這種情境滿嚇人的。
這個奶奶如果真的是被綁來的,又被宣稱有老人痴呆,那根本就是無解了吧……
至於這個被綁來的奶奶宣稱自己沒有小孩,
可能也是沒有人在她被綁架後察覺異狀的原因。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.12.32.188
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1405089047.A.C1D.html
推
07/11 22:38, , 1F
07/11 22:38, 1F
只推不解釋很壞耶XDDDDDDD
推
07/11 22:39, , 2F
07/11 22:39, 2F
推
07/11 22:39, , 3F
07/11 22:39, 3F
放牆壁裡嗎XDDDDD(結果慢慢一個人形從牆上浮現
推
07/11 22:40, , 4F
07/11 22:40, 4F
推
07/11 22:40, , 5F
07/11 22:40, 5F
推
07/11 22:41, , 6F
07/11 22:41, 6F
推
07/11 22:42, , 7F
07/11 22:42, 7F
→
07/11 22:43, , 8F
07/11 22:43, 8F
推
07/11 22:44, , 9F
07/11 22:44, 9F
感謝解釋,最近推文講茸茸的好像是比較潮吼(但我還是喜歡講毛毛的
※ 編輯: cecilis (124.12.32.188), 07/11/2014 22:52:53
推
07/11 22:58, , 10F
07/11 22:58, 10F
推
07/11 23:03, , 11F
07/11 23:03, 11F
推
07/11 23:06, , 12F
07/11 23:06, 12F
推
07/11 23:13, , 13F
07/11 23:13, 13F
推
07/11 23:14, , 14F
07/11 23:14, 14F
→
07/11 23:14, , 15F
07/11 23:14, 15F
奶奶可能是在作者生日那天跟爸爸吵架時被失手殺死之類的(回文推測)
至於長相部份,除了文章提到的頭髮很亂(之後可能都剃掉之類的)和戒指不見外,
可能因為痴呆的緣故表情也少變化(實際上是根本不敢多表現什麼),講話習慣等都改變
,作者也把他當作理所當然。也有可能是作者跟我一樣,注意力不好(被拖走
※ 編輯: cecilis (124.12.32.188), 07/11/2014 23:17:30
推
07/11 23:16, , 16F
07/11 23:16, 16F
→
07/11 23:28, , 17F
07/11 23:28, 17F
→
07/11 23:28, , 18F
07/11 23:28, 18F
原文是barely recognizable,所以這推測也是有可能,
長相很像但還是把頭髮弄亂了之類的,不過我強烈認為那奶奶沒痴呆只是裝得有點痴呆,
不然會被作者爸媽給(ry
推
07/11 23:35, , 19F
07/11 23:35, 19F
→
07/11 23:46, , 20F
07/11 23:46, 20F
我也有點臉盲(握手
推
07/12 01:27, , 21F
07/12 01:27, 21F
推
07/12 01:54, , 22F
07/12 01:54, 22F
→
07/12 01:55, , 23F
07/12 01:55, 23F
推
07/12 02:05, , 24F
07/12 02:05, 24F
推
07/12 02:07, , 25F
07/12 02:07, 25F
推
07/12 02:24, , 26F
07/12 02:24, 26F
推
07/12 06:05, , 27F
07/12 06:05, 27F
→
07/12 06:06, , 28F
07/12 06:06, 28F
→
07/12 06:06, , 29F
07/12 06:06, 29F
→
07/12 06:07, , 30F
07/12 06:07, 30F
故事分享區不好意思求討論,這裡我的確猶豫了一下該怎麼翻比較好,
感謝建議(用力握手
推
07/12 06:17, , 31F
07/12 06:17, 31F
推
07/12 06:59, , 32F
07/12 06:59, 32F
推
07/12 08:07, , 33F
07/12 08:07, 33F
※ 編輯: cecilis (124.12.32.188), 07/12/2014 10:29:52
推
07/12 10:38, , 34F
07/12 10:38, 34F
→
07/12 10:38, , 35F
07/12 10:38, 35F
我沒有惡意但我一直很好奇到底要怎麼推錯篇(拍手笑
推
07/12 13:35, , 36F
07/12 13:35, 36F
推
07/12 14:00, , 37F
07/12 14:00, 37F
推
07/12 15:04, , 38F
07/12 15:04, 38F
→
07/12 15:04, , 39F
07/12 15:04, 39F
喜歡毛毛朋友就用領養的(雖然我沒有
推
07/12 15:30, , 40F
07/12 15:30, 40F
推
07/12 15:34, , 41F
07/12 15:34, 41F
→
07/12 15:35, , 42F
07/12 15:35, 42F
→
07/12 15:37, , 43F
07/12 15:37, 43F
你這推測讓我感覺茸茸噠!
推
07/12 21:52, , 44F
07/12 21:52, 44F
推
07/12 22:42, , 45F
07/12 22:42, 45F
推
07/13 01:12, , 46F
07/13 01:12, 46F
你不孤單QHQ
推
07/13 07:54, , 47F
07/13 07:54, 47F
推
07/13 12:27, , 48F
07/13 12:27, 48F
推
07/13 13:53, , 49F
07/13 13:53, 49F
真的,這句話真的效果很強
推
07/14 09:01, , 50F
07/14 09:01, 50F
推
07/15 21:40, , 51F
07/15 21:40, 51F
→
07/15 21:40, , 52F
07/15 21:40, 52F
我看到這新聞差點沒把我早餐噴出來XDDD感謝你特地跟我解釋(握手
※ 編輯: cecilis (124.11.174.214), 07/15/2014 22:25:47
推
07/19 16:26, , 53F
07/19 16:26, 53F
推
07/23 23:35, , 54F
07/23 23:35, 54F