[翻譯] nosleep - 我們絕口不提莎拉
http://ppt.cc/Wlm7
--------------------------------------------------------------
從小到大我一直都很想要有個妹妹,我總是不停地央求我爸媽
「拜託? 拜~~~~~託~~~~~~?」
他們的反應卻是給我一記白眼,告訴我事情並不像我所想的那麼簡單
但光是這樣並無法阻止我的決心
每次一逮到機會,我就會在他們面前不斷提起這件事
當他們把莎拉帶回家的那天,真是我一生中最快樂的日子
她真的好可愛喔!我等不及要拿出我的玩具跟她一起玩了
我開始一一分配我的玩具,我把一些分給了她,另一些則留給我自己
我跟爸爸借了標籤機後開始把每樣物品都貼上我們的名字
這樣一來我們的東西就不會搞混了
莎拉剛來的時候經常哭泣,我問爸媽她為什麼一直哭個不停
他們只告訴我這很正常
他們說一旦莎拉習慣和我們住在一起之後她就會冷靜下來不會再哭了
但是有時候她真的哭得太大聲,爸爸不得已只好把她帶到地下室去
因為地下室的隔音效果很好,這樣我們才不會被鄰居抱怨太吵
莎拉剛來的第一個月是跟爸媽一起睡的
有時候我想要加入他們,可是他們總是把房門鎖著
媽媽說因為他們的床不夠大,擠不下我們全部的人
不過沒關係,我很有耐心
我知道我房裡那張裝有柵欄全新的床是為她而買的
總有一天,她會睡到屬於她自己的那張床上
當爸媽覺得可以讓她一個人睡覺的時候,他們便開始將她放進她的床裡
那時她已經不再那麼常哭了,而我則會躺在床上從房間的另一頭看她睡覺
一開始,他們會先把她帶進他們的房裡和她一起躺著
直到她睡著之後才把她移回我們的房間
有幾個晚上她被抱回來之後,我看到她睜開雙眼靜靜躺在那裏瞪著天花板
那時我便會靠過去從柵欄中間拿一些玩具給她
有好多次她的反應竟然是丟開玩具然後哭了起來
看到她這樣我只能在爸爸進房處置她之前趕快躲進棉被裡
有一天他們終於同意讓莎拉和我一起坐在遊戲室中
我被告知不能拿太小或是太尖銳的東西給她,因為那可能會讓她弄傷自己
我真的好~~~~~~~開心! 坐在她身後幫她梳著頭髮
我跟她說她是全世界最棒的妹妹了
我向她說明哪些玩具屬於她,哪些玩具是屬於我的
但是她看起來似乎不是很在乎這件事
有時候我們會坐在窗邊
當我用特殊的蠟筆在上面畫畫時她則會開始拍打窗戶
到了該上學的年紀,我被送進糖溪國小就讀而莎拉卻被留在家裡
媽媽說她還沒準備好要上學,不過我回家後都會跟莎拉講我學到了哪些東西
我畫了幾張我們一起玩耍的圖,當我把這些圖拿給爸爸欣賞時
他會跟我道謝然後把我的畫拿到他的辦公室裡保存起來
直到有一天發生了很糟糕的事,我永遠忘不了那個日子
那天我放學回到家後看見媽媽一個人坐在桌子旁邊抽著菸
她看起來真的好傷心。我跑去找莎拉玩但是卻沒看見她的人影
我走回去問媽媽莎拉在哪裡,她卻開始哭了起來
我問她發生什麼事,她說莎拉不見了
我完全聽不懂她說的話是什麼意思
我也開始跟著掉淚,我和她說「我們必須找到她!」
但她只是搖搖頭說莎拉去了我們都到不了的地方
爸爸拆了她的床,他把我之前那些畫著莎拉的圖也一起丟了
他把玩具上的姓名標籤全都撕了下來
但是偶而還是會被我發現一些他漏撕的標籤
看到那些貼著我們名字的玩具讓我難過地哭了出來
我開始收集那些有標籤的玩具,然後偷偷地把它們都藏起來
但有一天爸爸在偶然的情況下發現了我藏玩具的地方
這讓他很生氣,他禁止我們提到莎拉,就好像她從來沒存在過一樣
這實在太不公平了,我跟媽媽說爸爸真的好壞,竟然不准我們講到莎拉
但是她卻叫我照爸爸說的話去做,她說等我長大以後就會明白
我又看見莎拉了
雖然只有那麼一次,但我永遠不會忘記
那時我和媽媽正在做雜務,我們去買了一些日常用品
接著去到了位於索恩鎮裡的一間布店,媽媽想挑一些適合拿來做新窗簾的布料
中途她想起自己還要去寄一些信,於是我們在郵局停了一下買些郵票
當媽媽在和櫃台後方的女士談話時,我正哼著歌看著牆上的海報
就在那時我見到了莎拉
她就如同我記憶中一樣地可愛,我走過去看著上面印著她照片的海報
他們把她的名字印錯了
某個人把她的名字打成了雪儂,我衝去媽媽身邊拉著她的袖子
我告訴她莎拉就在牆上! 和其他孩子的照片擺在一起!
但是她忽然變得很慌亂,在和那名女士道過歉後她把我拖出了郵局
之後她一直試圖說服我,而且完全聽不進我說的話
逼得我只能大喊「我看見莎拉了! 他們把她的照片貼在那面牆上!」
最後媽媽打了我一巴掌並且告訴我那個人並不是莎拉
她只是和莎拉長得很像所以我才會認錯
她說如果我再繼續胡鬧,等爸爸回來後我的麻煩就大了
我哭了出來,我跟她保證我會很乖
但即使我作出了保證他們依然罰我不能吃晚餐
那天晚上我只能坐在自己的房間裡
我聽到媽媽和爸爸在廚房裡面講話,他們的聲音好大聲
然後有個人開始用力地拉開廚房的抽屜,發出砰砰砰的聲響
爸爸踩著重重的步伐走上樓梯,我聽見媽媽在尖叫
「你敢這麼做試試看!」
之後爸爸就在我門外停了下來,然後他又走下樓了
我們再也沒有回去那間郵局,而我也再也沒見過莎拉
自從那天之後,這是我第一次提起莎拉的事
---------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.164.116
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1405048535.A.AFA.html
推
07/11 11:27, , 1F
07/11 11:27, 1F
推
07/11 11:29, , 2F
07/11 11:29, 2F
推
07/11 11:29, , 3F
07/11 11:29, 3F
→
07/11 11:31, , 4F
07/11 11:31, 4F
推
07/11 11:32, , 5F
07/11 11:32, 5F
→
07/11 11:35, , 6F
07/11 11:35, 6F
推
07/11 11:41, , 7F
07/11 11:41, 7F
推
07/11 11:58, , 8F
07/11 11:58, 8F
推
07/11 12:04, , 9F
07/11 12:04, 9F
推
07/11 12:04, , 10F
07/11 12:04, 10F
推
07/11 12:06, , 11F
07/11 12:06, 11F
推
07/11 12:15, , 12F
07/11 12:15, 12F
推
07/11 12:20, , 13F
07/11 12:20, 13F
→
07/11 12:24, , 14F
07/11 12:24, 14F
推
07/11 12:28, , 15F
07/11 12:28, 15F
推
07/11 12:29, , 16F
07/11 12:29, 16F
推
07/11 12:30, , 17F
07/11 12:30, 17F
推
07/11 12:32, , 18F
07/11 12:32, 18F
→
07/11 12:32, , 19F
07/11 12:32, 19F
推
07/11 12:38, , 20F
07/11 12:38, 20F
推
07/11 12:43, , 21F
07/11 12:43, 21F
推
07/11 13:03, , 22F
07/11 13:03, 22F
推
07/11 13:04, , 23F
07/11 13:04, 23F
推
07/11 13:09, , 24F
07/11 13:09, 24F
推
07/11 13:25, , 25F
07/11 13:25, 25F
推
07/11 13:25, , 26F
07/11 13:25, 26F
推
07/11 13:31, , 27F
07/11 13:31, 27F
推
07/11 13:45, , 28F
07/11 13:45, 28F
推
07/11 15:44, , 29F
07/11 15:44, 29F
→
07/11 15:45, , 30F
07/11 15:45, 30F
→
07/11 15:46, , 31F
07/11 15:46, 31F
推
07/11 16:21, , 32F
07/11 16:21, 32F
推
07/11 16:45, , 33F
07/11 16:45, 33F
→
07/11 16:45, , 34F
07/11 16:45, 34F
→
07/11 16:46, , 35F
07/11 16:46, 35F
推
07/11 17:08, , 36F
07/11 17:08, 36F
推
07/11 17:20, , 37F
07/11 17:20, 37F
→
07/11 17:21, , 38F
07/11 17:21, 38F
推
07/11 17:43, , 39F
07/11 17:43, 39F
推
07/11 18:10, , 40F
07/11 18:10, 40F
→
07/11 18:17, , 41F
07/11 18:17, 41F
推
07/11 18:18, , 42F
07/11 18:18, 42F
推
07/11 18:33, , 43F
07/11 18:33, 43F
推
07/11 19:58, , 44F
07/11 19:58, 44F
推
07/11 23:05, , 45F
07/11 23:05, 45F
推
07/12 01:47, , 46F
07/12 01:47, 46F
推
07/12 11:41, , 47F
07/12 11:41, 47F
推
07/13 02:41, , 48F
07/13 02:41, 48F
→
07/13 02:41, , 49F
07/13 02:41, 49F
推
07/13 10:57, , 50F
07/13 10:57, 50F
推
07/13 22:40, , 51F
07/13 22:40, 51F
推
07/14 00:48, , 52F
07/14 00:48, 52F
推
07/19 16:10, , 53F
07/19 16:10, 53F
推
02/22 10:10, , 54F
02/22 10:10, 54F