[翻譯] nosleep-視線

看板marvel作者 (莉妹魍魉)時間11年前 (2014/06/25 21:48), 11年前編輯推噓23(2303)
留言26則, 24人參與, 最新討論串1/1
好久不見來翻譯 這篇時間連結太久我懶得找=_=...... 明天有空再補上 原英文標題" A watcher in the night" ------------------------以下正文開始---------------------- 當我6歲的時候,我的爸爸決定再婚 他跟繼母計劃要擴大家庭,於是從原來有點恐怖的小公寓搬到獨棟房子 這是有兩間臥室的小房子,雖然不是很大 ,但終於是個可以稱為"家"的地方了 剛搬進來沒多久,某天,我跟妹妹ㄧ起在後院玩耍 突然,我注意到後院接近車庫的水泥地上有兩個小小的手印 "把拔,這是誰的?" 我問著,ㄧ邊想用自己的手去試看看能不能放進去 但是爸爸沒有回答我的問題,只是要我到別的地方去玩,因為他現在有事要忙 又過了幾個月,弟弟出生了 爸爸跟繼母就開始整理閣樓,打算依照他們的想法重新做佈置跟隔間 在這之前,樓上對我跟妹妹來說是很神秘的 因為我們還小,所以被禁止單獨跑上去 而樓上收藏了許多我們從來沒看過的電影DVD 直到我們長大,才成為我們跟繼母ㄧ起欣賞電影的地方,最愛看恐怖片 因為燈亮著的時候總是感覺很溫馨 閣樓終於裝潢好了 有個大概五階的小樓梯向上延伸,到了閣樓會先來到ㄧ個小廳,通過小廳後就會到達臥室 跟娛樂室 有時候我不喜歡經過小廳,雖然我不怕黑 雖然樓梯跟小廳之間有個窗戶,但每次要走過去,都會覺得像是要踏入漆黑的深淵 更糟的是,看像那漆黑中,ㄧ直有種被注視著的感覺 每當我需要經過的時候,那種不安的焦慮就會若隱若現,隨著我越靠近,那不安感就會持 續增長 我在心裡數到三,按下開關熄燈,立刻飛奔衝回自己床上,然後用被子緊緊的蓋住自己, 祈禱沒有被什麼東西看到 但即使如此,這種被注視的感覺持續了好久 甚至到我十幾歲 ㄧ天晚上,當我跟繼母看完ㄧ個超自然影片後,她問我,會不會相信有沒有超自然的事情 我看了她好ㄧ會,開口說:"既然你現在提到了,我被閣樓的臥室嚇壞了,已經很久了,我 常常覺得有東西在看著我" 我們當下立刻走到樓上,站在黑暗中ㄧ段時間 "你有感覺到什麼嗎?"我開始緊張 "沒有啊,什麼感覺也沒有"她聳聳肩,然後我們又回到樓下去 隔天,繼母站在樓梯跟小廳的窗戶往外看著 我好奇的走到她後面邊看邊問她在看什麼 這裡剛好可以很清楚的看到車庫的窗戶 "爸爸之前有跟你說過,車庫重新裝修之前 有個小男孩被燒死的事情嗎?" 沒有 從來沒有 繼母轉身看著我 "他們說,他拿著火柴跑進車庫裡玩" "不知道在裡面做了什麼,但裡面有個燃氣罐 最後引起大火, 燒了在那的所有 ㄧ切" 我依然看著車庫門口,看到那小手印依然清晰可見 是那小男孩的手 當我感覺到視線,我看向車庫的窗戶 看到ㄧ個小男孩的臉,就是這多年來,那熟悉的視線 他ㄧ直在看著我 ----------------------以上不負責任翻譯-------------------- 因為想讓文章通順ㄧ點,所以我很多地方排列的方式會跟原文差很多 但意思是ㄧ樣的啦~所以不是你看錯喔哈哈 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.217.6 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1403704083.A.2E5.html

06/25 22:17, , 1F
推翻譯~
06/25 22:17, 1F

06/25 22:21, , 2F
推,但是這樣斷句我不太能接受XD
06/25 22:21, 2F
抱歉抱歉,ㄧ時忘記,已修正 ※ 編輯: cc80115 (27.240.217.6), 06/25/2014 22:41:11

06/25 22:40, , 3F
06/25 22:40, 3F

06/25 22:48, , 4F
為什麼有的逗號是半形有的是全形? 有些逗號前後還有空白
06/25 22:48, 4F

06/25 22:49, , 5F
我以為是有飄投胎變成他弟弟
06/25 22:49, 5F

06/25 23:17, , 6F
翻譯都很好很順,辛苦了!
06/25 23:17, 6F

06/25 23:18, , 7F
當繼母望著車庫若有所思,我以為會是鬼上身的戲碼,結
06/25 23:18, 7F

06/25 23:18, , 8F
尾好弱XD
06/25 23:18, 8F

06/25 23:56, , 9F
感覺還算人畜無害啦…
06/25 23:56, 9F

06/26 02:08, , 10F
謝謝翻譯!!!每天都期待nosleep
06/26 02:08, 10F

06/26 02:32, , 11F
謝翻譯唷唷唷
06/26 02:32, 11F
※ 編輯: cc80115 (27.240.217.6), 06/26/2014 03:33:30

06/26 04:05, , 12F
未看先推 翻譯辛苦了!
06/26 04:05, 12F

06/26 06:41, , 13F
06/26 06:41, 13F

06/26 09:16, , 14F
推,但這篇劇情有點後繼無力...
06/26 09:16, 14F

06/26 09:54, , 15F
我還以為繼母會有爆點...
06/26 09:54, 15F

06/26 10:06, , 16F
結局弱弱的~~~
06/26 10:06, 16F

06/26 10:25, , 17F
感覺小弟弟很寂寞呢
06/26 10:25, 17F

06/26 15:31, , 18F
差點以為繼母是爆點+1
06/26 15:31, 18F

06/26 15:48, , 19F
06/26 15:48, 19F

06/26 17:50, , 20F
喔喔喔! 有茸到喔喔喔!!!
06/26 17:50, 20F

06/26 19:09, , 21F
感謝翻譯!!
06/26 19:09, 21F

06/26 20:57, , 22F
結尾超弱...
06/26 20:57, 22F

06/26 23:44, , 23F
I'm watching you
06/26 23:44, 23F

06/28 07:22, , 24F
男孩靈魂半夜敲門,主角躲棉被裡不出聲
06/28 07:22, 24F

06/28 07:24, , 25F
男孩靈魂:Do you want to build a snowman?
06/28 07:24, 25F

07/01 12:43, , 26F
繼母感覺神秘
07/01 12:43, 26F
文章代碼(AID): #1JgjCJBb (marvel)