[翻譯] 日本怪談:吊橋
翻譯不好或op請多見諒:)
本文開始:
------------------------------------------------------------------------------
『吊橋』
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1166.html
45 :無名氏@好飽呀。:2000/08/03(木) 02:15
這件事是朋友親身的遭遇,
不過他並沒有告訴我這個故事發生的地點。
因為實際上死了兩個人,
所以包括朋友自己都被警察偵詢了一番。
這是我大學的時候從朋友那聽來的故事……。
他和6位一起打工的朋友某天去中國地區(日本的中國地區),
某縣某所的吊橋去玩。
那天他們分成兩台車出發。
我朋友是第二台出發的駕駛。
第一台車有朋友打工的店長,
和同事中以及親友中公認的一對情侶。
第二台車包括我朋友共4個人。
雖然早上就出發了,
但是因為中途到處順道玩的關係,
到目的地的吊橋的時候,
已經是黃昏而且接近沒有陽光的時候了。
這是一座在山中深谷的吊橋。
他們接近吊橋的時候開始下起了小雨,
還起了淡淡的霧。
在吊橋的前方有一個廣場,
即使是晴天的話車子也只能開到這,
然後用走的過橋,
再走回來。
(當時這座吊橋的對面是沒有路的,這應該只是一座觀光用的吊橋而已。)
但是到這廣場前的時候,
第一台車突然緊急煞車。
「???」
在後方10公尺左右的第二台車裡面4人,
不曉得為什麼店長開的第一台車要突然緊急煞車,
所以也暫時也在原地不動。
46 :2:2000/08/03(木) 02:20
但是一直沒有要前進的樣子,
我朋友打算要開門下車去查看的瞬間,
第一台車後座的那對情侶突然從車裡飛奔了出來!
我朋友嚇了一跳趕緊下車靠近,
大叫:「發生甚麼事了?」,
這時那對情侶牽起了手然後很有氣勢地跑了起來。
就這樣跳過廣場另一端的護欄,
跳下山谷中…。
大夥嚇了一跳,
趕緊到護欄邊往谷底看,
但是因為起霧的關係,
甚麼也看不見。
4個人嚇傻了,
於是回到第一台車查看店長的情況。
店長坐在駕駛座上,
蒼白的手緊緊握著方向盤。
小小聲地自言自語說:
「不能去啊!不能去啊!不能去啊!不能去啊!不能去啊!不能去啊!」
總之大夥就先報警。
警察馬上就趕到了,
先將完全沒有生氣的店長送救護車。
之後就發現那兩人的屍體了。
警察盤問了大家,
結果就判定兩人為自殺(?)的樣子。
在這之後,
朋友去向店長探病時,
詢問了店長當時到底發生了甚麼事。
店長說,
那時車子前方突然從霧中出現一位穿古裝的女生。
「危險!!」趕快緊急煞車。
那女生的穿著就像是明治時期的時代劇中的穿著與髮型,
然後不曉得在笑甚麼。
「在這種地方…?」
一邊想說這種不尋常的氣氛要不要逃走啊的時候。
突然發現在車子的周圍,
出現了同樣裝扮的孩子們把車子給團團圍住了。
「哇!糟糕了!」店長一邊這樣想,
馬上開始念起經來。
把車子團團圍住的孩子們,
就這樣牽起手來然後開始唱起歌。
「竹~籠子~竹~籠子~竹~籠子裡的鳥呀…」
這時候,
店長的腦中響起孩子的聲音說「請過來唷!請過來唷!請過來唷!」
然後店長就念著「不能去啊!不能去啊!不能去啊!不能去啊!不能去啊!不能去啊!」
一邊緊握著方向盤。
這時候,
在後座的兩個人突然就下車了,
牽起那些孩子們的手,
一起跑了出去,
往護欄的方向去,
往懸崖的方向去…。
店長最後跟我朋友說:
「這些話,警察才不會相信我呢。甚至這些到底是不是真的我自己都沒有自信了。」
一起聽這位朋友這經歷的友人說「又來了~這故事還編的真好呀~」。
朋友只說一句話:
「這當然是真的,oo和xx就這樣死了……。」
我也認為是真的。
------------------------------------------------------------------------------
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.113.169
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1403677146.A.8D1.html
※ 編輯: aaron1226 (60.249.113.169), 06/25/2014 14:21:45
→
06/25 14:24, , 1F
06/25 14:24, 1F
推
06/25 14:25, , 2F
06/25 14:25, 2F
推
06/25 14:26, , 3F
06/25 14:26, 3F
推
06/25 14:27, , 4F
06/25 14:27, 4F
推
06/25 14:29, , 5F
06/25 14:29, 5F
推
06/25 14:33, , 6F
06/25 14:33, 6F
推
06/25 14:40, , 7F
06/25 14:40, 7F
推
06/25 14:48, , 8F
06/25 14:48, 8F
推
06/25 14:54, , 9F
06/25 14:54, 9F
→
06/25 14:54, , 10F
06/25 14:54, 10F
推
06/25 14:58, , 11F
06/25 14:58, 11F
推
06/25 15:06, , 12F
06/25 15:06, 12F
→
06/25 15:14, , 13F
06/25 15:14, 13F
推
06/25 15:17, , 14F
06/25 15:17, 14F
→
06/25 15:17, , 15F
06/25 15:17, 15F
推
06/25 15:25, , 16F
06/25 15:25, 16F
推
06/25 15:33, , 17F
06/25 15:33, 17F
推
06/25 15:50, , 18F
06/25 15:50, 18F
推
06/25 15:53, , 19F
06/25 15:53, 19F
→
06/25 15:53, , 20F
06/25 15:53, 20F
→
06/25 15:58, , 21F
06/25 15:58, 21F
※ 編輯: aaron1226 (60.249.113.169), 06/25/2014 16:00:07
推
06/25 15:59, , 22F
06/25 15:59, 22F
→
06/25 16:00, , 23F
06/25 16:00, 23F
推
06/25 16:14, , 24F
06/25 16:14, 24F
→
06/25 16:15, , 25F
06/25 16:15, 25F
→
06/25 16:15, , 26F
06/25 16:15, 26F
推
06/25 16:29, , 27F
06/25 16:29, 27F
推
06/25 16:31, , 28F
06/25 16:31, 28F
→
06/25 16:32, , 29F
06/25 16:32, 29F
→
06/25 16:33, , 30F
06/25 16:33, 30F
※ 編輯: aaron1226 (60.249.113.169), 06/25/2014 16:48:57
推
06/25 16:57, , 31F
06/25 16:57, 31F
→
06/25 16:57, , 32F
06/25 16:57, 32F
推
06/25 16:59, , 33F
06/25 16:59, 33F
推
06/25 18:30, , 34F
06/25 18:30, 34F
→
06/25 18:30, , 35F
06/25 18:30, 35F
推
06/25 18:46, , 36F
06/25 18:46, 36F
推
06/25 20:35, , 37F
06/25 20:35, 37F
推
06/25 22:45, , 38F
06/25 22:45, 38F
推
06/25 23:07, , 39F
06/25 23:07, 39F
推
06/26 00:12, , 40F
06/26 00:12, 40F
推
06/26 00:13, , 41F
06/26 00:13, 41F
推
06/26 01:01, , 42F
06/26 01:01, 42F
推
06/26 01:03, , 43F
06/26 01:03, 43F
推
06/26 02:12, , 44F
06/26 02:12, 44F
推
06/26 10:11, , 45F
06/26 10:11, 45F
→
06/26 10:58, , 46F
06/26 10:58, 46F
推
06/26 12:45, , 47F
06/26 12:45, 47F
推
06/27 11:51, , 48F
06/27 11:51, 48F
推
06/27 16:27, , 49F
06/27 16:27, 49F
推
06/27 22:42, , 50F
06/27 22:42, 50F
推
06/27 23:11, , 51F
06/27 23:11, 51F
推
07/03 10:34, , 52F
07/03 10:34, 52F