[分享] nosleep-女兒的朋友
看到版上有很多分享文,手癢也來翻一篇了
初次翻譯,若有不通順的地方請多多指教。
原文:http://ppt.cc/ECLz
--------------------------------------------
我發誓我很喜愛我們的房子。
只是我六歲大的女兒自從搬家後就一直都睡得不太好,
我想她大概需要更多的時間去適應搬家吧。
有時我會在晚上聽到她房間裡傳出笑聲和談話聲。
當我問到她在跟誰說話時,她跟我說,她有個新朋友會叫她起床一起玩。
「我有一個夜晚專屬的秘密朋友。」她咯咯地笑著說。
我認為當孩子會有幻想的朋友時表示他們還不夠成熟,
但或許是因為搬離我們的舊社區讓女兒感到孤單吧。
某個晚上,我睡到一半醒來,感覺到她輕撫著我的頭髮,
溫柔地把手指滑過散落在枕頭上的髮絲。
我在黑暗中微笑著:「親愛的,妳該回去床上囉。還是你要我陪著你呢?」
她沒有回答,但我聽到她拖著腳下樓梯的聲音。
由於不想要鼓勵她談論那個幻想中的朋友,
所以從來不主動提起這件事情,
然而她總是可以想出更多關於這位「朋友」的細節。
她告訴我:
「他說他知道他看起來很可怕,
但他對我很好而且我們是朋友,
所以我覺得沒關係。」
「他全身長滿皺紋而且總是彎著腰,
所以他走得超級慢,不過還是比他用爬的時候快一點啦。
媽咪可能覺得他那長長又好笑的手指一定很礙事,
但他會把手指稍微彎曲起來,所以還好。」
「當白天的時候他會偽裝起來,沒有任何人可以發現他哦~
啊!我不應該說這些的…他說這是個超級大的特別秘密,就像是個驚喜!」
當女兒跟我說到最後一段時,我提醒她。
「記得我們關於祕密的規則嗎?妳可以跟把拔和馬麻說任何事情的!」
「好吧!媽咪。」她靠近我的耳朵輕聲低語著。
「他在白天的時候看起來就像把拔。」
雖然我知道在房間另外一端看書的丈夫不可能聽到女兒的輕聲低語,
但我還是驚愕著看向他。
我的笑容凍結在彼此視線交會時,
在那剎那我似乎看見一閃而過的憤怒。
我老公走向我們並從我身邊抱起女兒說:「現在已經很晚了!你應該要上床睡覺了。」
當他抱起我們女兒的時候,他磨蹭了一下我的脖子。
「等我把她哄上床後見。」
不知為何,當他回來後用手指輕梳著我的髮絲時,我完全無法停止顫抖。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.204.119
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1401513942.A.3A4.html
推
05/31 13:30, , 1F
05/31 13:30, 1F
推
05/31 13:31, , 2F
05/31 13:31, 2F
推
05/31 13:31, , 3F
05/31 13:31, 3F
推
05/31 13:33, , 4F
05/31 13:33, 4F
推
05/31 13:40, , 5F
05/31 13:40, 5F
推
05/31 14:01, , 6F
05/31 14:01, 6F
推
05/31 14:05, , 7F
05/31 14:05, 7F
推
05/31 14:16, , 8F
05/31 14:16, 8F
推
05/31 14:20, , 9F
05/31 14:20, 9F
推
05/31 14:20, , 10F
05/31 14:20, 10F
推
05/31 14:49, , 11F
05/31 14:49, 11F
→
05/31 14:51, , 12F
05/31 14:51, 12F
推
05/31 15:05, , 13F
05/31 15:05, 13F
推
05/31 15:11, , 14F
05/31 15:11, 14F
→
05/31 15:15, , 15F
05/31 15:15, 15F
推
05/31 15:39, , 16F
05/31 15:39, 16F
推
05/31 16:07, , 17F
05/31 16:07, 17F
推
05/31 16:35, , 18F
05/31 16:35, 18F
推
05/31 16:47, , 19F
05/31 16:47, 19F
推
05/31 16:58, , 20F
05/31 16:58, 20F
推
05/31 17:14, , 21F
05/31 17:14, 21F
推
05/31 18:03, , 22F
05/31 18:03, 22F
推
05/31 18:19, , 23F
05/31 18:19, 23F
推
05/31 19:50, , 24F
05/31 19:50, 24F
推
05/31 20:09, , 25F
05/31 20:09, 25F
推
05/31 20:23, , 26F
05/31 20:23, 26F
推
05/31 20:43, , 27F
05/31 20:43, 27F
推
05/31 20:43, , 28F
05/31 20:43, 28F
推
05/31 21:59, , 29F
05/31 21:59, 29F
推
05/31 23:01, , 30F
05/31 23:01, 30F
推
05/31 23:28, , 31F
05/31 23:28, 31F
推
06/01 01:01, , 32F
06/01 01:01, 32F
推
06/01 01:07, , 33F
06/01 01:07, 33F
推
06/01 01:08, , 34F
06/01 01:08, 34F
推
06/01 01:16, , 35F
06/01 01:16, 35F
推
06/01 01:21, , 36F
06/01 01:21, 36F
推
06/01 01:38, , 37F
06/01 01:38, 37F
推 babytiger:我也看不懂QQ
翻譯時很單純的以為爸爸被殺之類的,原來還有性侵這個可能性嗎...? 06/01 02:25
※ 編輯: BlankClown (140.119.204.119), 06/01/2014 02:29:33
推
06/01 03:11, , 38F
06/01 03:11, 38F
→
06/01 03:11, , 39F
06/01 03:11, 39F
→
06/01 03:13, , 40F
06/01 03:13, 40F
推
06/01 03:54, , 41F
06/01 03:54, 41F
推
06/01 06:17, , 42F
06/01 06:17, 42F
推
06/01 07:59, , 43F
06/01 07:59, 43F
→
06/01 08:00, , 44F
06/01 08:00, 44F
推
06/01 14:33, , 45F
06/01 14:33, 45F
→
06/01 14:34, , 46F
06/01 14:34, 46F
推
06/01 15:35, , 47F
06/01 15:35, 47F
推
06/01 15:53, , 48F
06/01 15:53, 48F
推
06/01 23:24, , 49F
06/01 23:24, 49F
→
06/01 23:25, , 50F
06/01 23:25, 50F
→
06/01 23:26, , 51F
06/01 23:26, 51F
推
06/03 12:43, , 52F
06/03 12:43, 52F
推
06/04 14:43, , 53F
06/04 14:43, 53F
推
06/04 15:14, , 54F
06/04 15:14, 54F
→
06/04 15:14, , 55F
06/04 15:14, 55F
→
06/04 15:19, , 56F
06/04 15:19, 56F
→
06/04 15:19, , 57F
06/04 15:19, 57F
→
06/04 15:19, , 58F
06/04 15:19, 58F
→
06/04 15:19, , 59F
06/04 15:19, 59F
→
06/04 15:19, , 60F
06/04 15:19, 60F
→
06/04 15:19, , 61F
06/04 15:19, 61F
→
06/04 15:19, , 62F
06/04 15:19, 62F
→
06/04 15:19, , 63F
06/04 15:19, 63F
→
06/04 15:19, , 64F
06/04 15:19, 64F
→
06/04 15:19, , 65F
06/04 15:19, 65F
→
06/04 15:19, , 66F
06/04 15:19, 66F
推
06/05 05:30, , 67F
06/05 05:30, 67F
推
06/06 17:05, , 68F
06/06 17:05, 68F
→
06/06 17:06, , 69F
06/06 17:06, 69F
→
06/30 23:13, , 70F
06/30 23:13, 70F
推
12/30 11:19, , 71F
12/30 11:19, 71F
推
04/01 23:19, , 72F
04/01 23:19, 72F